PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO to register your Black max product, please visit: www.blackmaxtools.com Pour enregistrer votre produit de Black max, s’il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black max, por favor visita: www.blackmaxtools.com To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this generator.
Page 2
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Page 3
Fig. 1 Fig. 2 A - Extension cord (cordon prolongateur, cordón de extensión) B - Twist-lock plug (prise à verrouillage, enchufe de bloqueo de giro) C - Receptacles (prises, receptaculos) G - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V C.A.
Page 4
Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) Fig. 4 A - Frame (cadre, armazón) A - Frame (cadre, armazón) B - Handle (poignée, mango) B - Handle (poignée, mango) C - Hole (trou, agujero) C - Hole (trou, agujero)
Page 5
Fig. 19 Fig. 12 Fig. 15 A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) B - Latches (loquets, pestillo) C - Filter element (élément du filter, elemento de filtro) D - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de filtro de aire) combustible)
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS Wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this DANGER: equipment. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet YOU IN MINUTES.
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS Use only authorized replacement parts and accessories Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
SyMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
Page 13
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Voltage .............120V/240V Rated Amps ............. 41.6A/20.8A Bore x Stroke ..........75 mm x 65 mm Rated Output ............5,000 W Cooling System ...........Forced Air Maximum Output............6,250 W Compression Ratio ............
ASSEMBLy Inspect the unit carefully to make sure no damage oc- curred during shipping. WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly Do not discard the packing material until you have carefully is complete. Failure to comply could result in possible inspected and satisfactorily operated the product.
ASSEMBLy SECURING THE HANDLE Align the holes on the frame support with the holes on the generator frame. See Figures 6 - 9. Slide a washer on the bolt, then insert the bolt through the Locate the following items: hole in the generator frame so it extends down through Handle the frame support.
OPERATION NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Always position the generator on a flat firm surface. YOU IN MINUTES. CAUTION: Generator exhaust contains high levels of carbon mon- Attempting to start the engine before it has been properly oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
CHECKING/CLEANING AIR FILTER WARNING: See Figure 15. When servicing, use only identical Black Max replace- For proper performance and long life, keep air filter clean. ment parts. Use of any other parts may create a hazard Release latches on left side of air filter cover. Remove or cause product damage.
Page 19
To purchase a replacement spark arrestor con- Reinstall the oil cap/dipstick. tact Black Max customer service at 1-800-726-5760. NOTE: Used lubricant should be disposed of at an ap- Use a brush to remove carbon deposits from the spark proved disposal site.
Page 20
MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. danger : Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un zone fermée ou partiellement fermée.
InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne des instructions peut présenter des risques de choc électrique d’électricité.
SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danger : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Page 28
SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe dÉSIgnaTIon / eXPLIcaTIon Volts Tension Ampères...
Page 29
SyMBoLS aVerTISSeMenT concernanT Le carBUranT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
Page 31
caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr aTTenTIon : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut articles alimentés au même moment.
caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe MoTeUr gÉnÉraTeUr Tension nominale ..........120 V/240 V Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) Ampérage nominal ........41,6 A/20,8 A Alésage × Course ........75 mm x 65 mm Sortie nominale ............5 000 W Système de refroidissement ........Air forcé Sortie maximum .............6 250 W Taux de compression ..........
aSSeMBLage Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien aVerTISSeMenT : n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait soigneusement examiné...
aSSeMBLage FIXer La PoIgnÉe Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer Voir les figures 6 à 9. des cales en dessous pour obtenir un bon support. Localiser les pièces suivantes : ...
UTILISaTIon aPPLIcaTIonS danger : Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur électrique pour le fonctionnement d’éclairages, d’appareils, d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MIN- d’outils et de charges de moteur compatibles. UTES.
: psi. Essuyer les surfaces extérieures du générateur avec un chiffon Utiliser exclusivement des pièces Black Max identiques à celles humide. d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit.
Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour recueillir remplacement, communiquer avec le service à la clientèle de le lubrifiant vidangée. Black Max au 1-800-726-5760. Dévisser et retirer la vis de vidange d’huile. Au besoin, uiliser une brosse pour enlever les dépôts de calamine ...
Page 38
enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
La garanTIe OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Black Max est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1, pElIgRO: así como protección para los oídos. monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por MATARÁ...
INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede portátiles que están conectados correctamente pueden significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. sobrecargarse. De esta manera, los componentes del gen- Mantenga la unidad según las instrucciones de manten- erador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo que imiento señaladas en este manual del operador.
sÍmBOlOs Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBOlO sEÑal sIgNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará pElIgRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVERTENCIa: lesiones graves o mortales.
sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Voltios Voltaje...
Page 47
sÍmBOlOs aDVERTENCIa DE COmBUsTIBlE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR gENERaDOR Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Amperaje nominal..........41,6A/20,8A Diámetro interior x Carrera ......75 mm x 65 mm Salida nominal ............5 000 W Salida máxima ............6 250 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Frecuencia nominal ............60 Hz...
aRmaDO Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que aDVERTENCIa: no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No intente accionar el generador antes de terminar No deseche el material de empaquetado hasta que haya de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya lesiones graves.
Page 52
aRmaDO ajUsTE DEl maNgO Eleve el extremo del generador donde está ubicado el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que Vea las figuras 6 y 9. permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque Localice los siguientes artículos: firmemente cuñas debajo para apoyarlo.
FUNCIONamIENTO aNTEs DE aCCIONaR la UNIDaD pElIgRO: Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas monóxido de carbono. Usar un generador en el interior y respiraderos. LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO Los gases de escape del generador contienen niveles con las puertas y las ventanas abiertas.
FUNCIONamIENTO aRRaNQUE DEl mOTOR UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE Vea las figuras 12 a 14. COmBUsTIBlE NOTa: Si el generador no está en una superficie nivelada, es posible El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del que no arranque o se apague durante su funcionamiento. tiempo.
Page 55
Centro de asistencia al cliente Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. de Black Max llamando al 1-800-726-5760. Coloque un recipiente bajo el perno de drenaje de aceite para Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono de la recoger el lubricant a medida que salga.
Page 56
maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
COBERTURa DE la gaRaNTÍa OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Black Max carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:...
Page 59
gaRaNTÍa mOTOR CON gaRaNTÍa lImITaDa DE 3 aÑOs garantía limitada del fabricante proporcionada por subaru Robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá...
Page 60
MANUAL DEL OPERADOR WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. The engine exhaust from this product Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location contains chemicals known to the of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.