Kenmore 110.24975 Use & Care Manual

Three-speed automatic washers with triple smart dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

E
L
!
T
E
Three-Speed
Automatic Washers
with TRIPLE SMART TMDispenser
Lavadoras autombticas
con tres velocidades
y Depbsito TRIPLE SMART TM
Laveuses automatiques
& trois vitesses avec
distributeurs
TRIPLE SMART _i
Models/Modelos/Mod61es
110.24975,
24985, 24995
= color number, nt_mero de color, num6ro
de couleur
Sears Roebuck
and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
8537204
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore 110.24975

  • Page 1 Three-Speed with TRIPLE SMART TMDispenser Lavadoras autombticas y Depbsito TRIPLE SMART TM Laveuses automatiques distributeurs Models/Modelos/Mod61es 110.24975, = color number, nt_mero de color, num6ro Sears Roebuck 8537204 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Automatic Washers con tres velocidades &...
  • Page 2: Table Of Contents

    Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®appliance is designed and manufactured dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 3: In Canada

    WASHER WARRANTY Limited Lifetime Warranty on White Porcelain Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the white porcelain wash basket if it chips or rusts due to defective material or workmanship. will be charged for labor.
  • Page 4: Washer Safety

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer.
  • Page 5: Installation Requirements

    A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. (See "Electrical Requirements.") Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 5-100 psi (34.5-690 kPa).
  • Page 6 The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39 in. (99 cm) above the floor and no higher than 96 in. (244 cm) from the bottom of the washer. Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
  • Page 7: Installation Instructions

    2. Pull firmly to remove the end of the shipping strap that remains pinned to the back of the washer. This will release the rear self-leveling feet. terminal or lead...
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Rotate hook to eliminate kinks. To prevent drain water from going back into the washer: • Do not straighten hooked end of drain hose. Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap of air.
  • Page 9: Remove Shipping Strap

    Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration. Install the front leveling 1. Prop up the front of the washer about 4 in. (10.2 cm) with a wood block or similar object. The block needs to support the weight of the washer.
  • Page 10: Features And Benefits

    3. Check to be sure you have all of your tools. 4. Check to be sure that the yellow shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose. 5. Dispose/recycle all packaging materials.
  • Page 11: Washer Use

    The following is a guide to starting your washer. Periodic references to other sections of this manual provide more detailed information. 1. Drop a load of sor[ed clothes loosely into the washer. • Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items.
  • Page 12: Selecting Wash/Spin Speeds

    Pull out the Cycle Selector Control (Timer) knob to start the washer. To stop or restart your washer • To stop the washer at any time, push in the Cycle Selector Control (Timer) knob. • To restart the washer, close the lid (if open) and pull out the Cycle Selector Control (Timer) knob.
  • Page 13: Rinse And Spin

    Reset to a Spin setting to remove the water. If water is removed, add detergent and set washer to a desired wash cycle. If water is not removed, select a new wash cycle (do not add additional detergent).
  • Page 14: Laundry Tips

    These sounds are normal. During washing When you select a small load size setting, your washer has a lower water level. This can cause a clicking sound from the upper part of the agitator.
  • Page 15: Washer Care

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect power.
  • Page 16 Can you hear water spraying? This is part of the wash action. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal.
  • Page 17 Sort dark clothes from whites and lights. • Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. • Did you use a fabric softener dispensing Use the fabric softener dispenser provided with the washer.
  • Page 19: Contratos De Protecci

    Maestros iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! electrodomestico Kenmore ® ha sido dise_ado y fabricado para brindarle afios de funcionamiento todos los productos, o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
  • Page 20: Garantia

    Reparamos Io que vendemos. Su electrodomestico Kenmore ®esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle confiable. No obstante, cualquier electrodomestico puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato...
  • Page 21: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
  • Page 22 REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desaglle y las mangueras de entrada del agua: •...
  • Page 23: Requisitos Electricos

    Usted necesitar&: • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. • Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora.
  • Page 24: Instrucclones De Instalaoion

    Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico.
  • Page 25 Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora hara demasiado ruido. 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora.
  • Page 26: Conecte Las Mangueras De Entrada

    2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el lavadero o en el tubo vertical para eliminar torceduras. Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a la lavadora: No enderece el extreme en forma de gancho de la manguera de desagQe.
  • Page 27 1, Acomode el cable electrico encima de la consola. 2, Quite todo cart6n que se us6 para mover la lavadora. 3, Localice la parle restante del fieje de embalaje (no el extremo que tiene chavetas) del paso 3 de "Quite el fleje de embalaje".
  • Page 28 1. Revise los requisitos el/ctricos. Asegirese suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea la secci6n "Requisitos electricos".) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrAs cada paso para vet cub.I de ellos omiti6.
  • Page 29: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA WATERLEVEL WASH / RINSE TEMP MI_M Cm_ l WARM/ WARM/ HOT/ COLD/ Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
  • Page 30: Enjuague Y Exprimido

    • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comQn de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
  • Page 31 Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido se pueden seleccionar con el control de velocidades. velocidad esta dise_ada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. DELICA'I_ SLOW / SLOW SLOW/ FAir HANDWASH CASUAL o EXIRA SLOW / SLOW HANDWASH PLUS HANGDRY FINEDEUCATES...
  • Page 32 Ciclo de remojo autom&tico (Auto Soak) Este ciclo ha sido dise_ado para ayudar a remover las manchas y la suciedad pesada que necesiten pretratamiento. presenta periodos breves de agitaci6n y remojo, con un tiempo ilimitado de remojo al final. Fijelo en un ajuste de exprimido para quitar el agua.
  • Page 33: Consejos De Lavander|A

    _/,_s_Q_ Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de ruidos con los que usted no esta familiarizado, quizas le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeia, su lavadora tendrb, un nivel de agua mb.s bajo.
  • Page 34: Mangueras De Entrada De Agua

    Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da5ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
  • Page 35 • &Est_ abierta latapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento lavadora. La lavadora no agitara ni exprimir_, con la tapa abierta. • /.,Hay espuma en exceso? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz_.s necesite usar menos detergente.
  • Page 36 /,Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°O}? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C), el detergente quiz_.s no se disuelva por completo.
  • Page 38 DI_PANNAGE ... Contrats Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel apparel] Kenmore '_est con£u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement produits, i] pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
  • Page 39 : Nous assurons le service de nos produits. Votre appareil Kenmore ®est con_u, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant,...
  • Page 40 SI CURITI Votre sdcuritd Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
  • Page 41 EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. OutUlage n6cessaire pour le raccordement vidange et des tuyaux d'arriv6e d'eau : • Pince (ouverture jusqu'& 1%e po [3,95 cm]) •...
  • Page 42 C'est & I'utilisateur du produit qu'incombe I'installation. II vous faudra : • Chauffe-eau regle pour fournir & la laveuse de I'eau a 120°F (49°C). • Prise de courant electrique reliee & la terre, & moins de 4 pi (1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentation I'arriere de la laveuse.
  • Page 43 Risque de choc dlectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles relide la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
  • Page 44 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif UtUiser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse, Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Placer la laveuse sur du carton pour proteger le plancher, avant de la deplacer.
  • Page 45 Pour les syst*_mes de vidange _ tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. Ouvrir la bride jaune a fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange afin de maintenir ensemble la section de caoutchouc ondulee.
  • Page 46 Inspection - recherche des fuites 8. Ouvrir les robinets d'eau; inspecter pour rechercher les fuites. Une petite quantite d'eau peut pen6trer dans la laveuse. II suffira de la vidanger plus tard. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive.
  • Page 47 3. Verifier que tousles outils utilis@s sont presents. 4. Verifier que la sangle d'expedition jaune a ete enlevee de I'arriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. 5. €:liminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 7.
  • Page 48 UTILISATION DE LA LAVEUSE WASH WATER LEVEL / RINSE TEMP A4tio_ HOt I Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement I'huile. Ne pas faire sdcher des articles qui ont _td salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
  • Page 49 • L'assouplissant de tissu est distribue au cours du ringage final. • Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant sur les vetements. • Utiliser seulement de I'assouplissant distributeur. 5. Rabattre le couvercle de la laveuse. 6. Tourner le selecteur du niveau d'eau (Water Level) au bon reglage pour votre charge de lavage et le type de tissu &...
  • Page 50 DELIC_'I1E SLOW I SLOW <ID HANDWASH CASUAL o EXIRA SLOW / SLOW HANDWASH PLUS FINE DEUCATES INTERMITIENT gQTIA SLOW 1 51_OW Bouton de s#lection de vitesses Normal (vitesse normale) Ce reglage de vitesse convient aux articles de coton et de lin normalement sales.
  • Page 51 REMARQUE : L'eau chaude n'est pas recommandee trempage. Elle pourrait fixer certaines taches. Express Wash (Lavage rapide) Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tements legerement sales qui sont requis sans delai. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavage raccourci, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir le temps de sechage.
  • Page 52 CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucles et autres objets^durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse.
  • Page 53 Avant de r_utiliser la laveuse : 1. Rincer les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau. 2. Reconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation 3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau. 4. Brancher la laveuse ou reconnecter electrique. 5. Faire executer & la laveuse n'importe quel programme de lavage avec 1_ mesure de la quantite de detergent normalement recommandee...
  • Page 54 La laveuse fait du bruit La charge est-elle _quUibrde et ia iaveuse est-elie d'aplomb? La charge dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille maximale de la charge. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds avant devraient _tre bien installes et les ecrous serres.
  • Page 55 Presence de taches sur le linge • Avez-vous ajoutd du d_tergent dans ie distributeur? Pour ies meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. • Avez-vous utilis6 suffisamment de d_tergent? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la tenir en suspension.
  • Page 56 For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

Table of Contents