Summary of Contents for Kenmore OasisHT 110.2808 Series
Page 1
™ Automatic Washers Use & Care Guide Lavadoras automáticas Manual de uso y cuidado Laveuses automatiques Guide d’utilisation et d'entretien ∗ ∗ Models/Modelos/Modèles 110.2808 , 2809 ∗ = color number, número de color, numéro de couleur Designed to use only High Efficiency (HE) detergent Diseñado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento...
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS............2 Using the Proper Detergent............12 Pausing or Restarting the Washer..........13 WARRANTY..................3 Stopping the Washer..............13 WASHER SAFETY................3 Changing Cycles, Modifiers, and Options ........ 13 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Status Lights................14 Tools and Parts ................4 Cycles ..................
KENMORE ELITE ® APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due Customer’s sole and exclusive remedy under this limited to a defect in material or workmanship within one year from the warranty shall be product repair as provided herein.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: ■ Read all instructions before using the washer. ■ Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used ■...
■ Additional spacing should be considered for ease of If You Have: You Will Need to Buy: installation and servicing. Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031 ■ Additional spacing should be considered on all sides of the washer to reduce noise transfer. Location Requirements ■...
■ If codes permit and a separate ground wire is used, it is Floor drain system (view D) recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. The floor drain system requires a siphon break that may be ■...
INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing Before You Start ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional Laundry tub drain or standpipe drain two-thirds turn. Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose Tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the 4.5"...
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Level the Washer NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. WARNING Excessive Weight Hazard COLD Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
3. Check that you have all of your tools. 4. Keep the foam packing ring from the washer tub for future relocation of the washer. Dispose of/recycle all packaging materials. 5. Check that the water faucets are on. 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. WARNING Electrical Shock Hazard Level the side.
Dispensers NSF Certified The dispensers make your washer truly automatic. It is The Heavy Duty cycle is NSF certified to eliminate 99.9% of unnecessary for you to return to the washer during the cycle to bacteria when used in conjunction with the Timed Oxi option. add detergent, bleach, fabric softener, laundry boosters, or Oxi.
WASHER USE NOTE: Your washer model may vary from the model shown. 1. Place a load of sorted clothes into the washer. See “Laundry Tips.” Starting Your Washer ■ Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. WARNING ■...
When using a laundry booster (powder or liquid): Pausing or Restarting the Washer ■ Be sure to select Timed Oxi from the options to assure proper dispensing. Add A Garment ■ Laundry boosters are automatically dispensed at the You can place additional clothing in the wash when the “Add A proper time during the wash cycle.
Status Lights Cycles These lights show which portion of the cycle the washer is Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of operating. They also indicate when you can add other garments load you are washing. When the knob points to a cycle, the to the wash load.
Page 15
Whitest Whites Delicate/Handwash This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the Use this cycle to wash lightly soiled special care garments or for proper time for improved whitening of your heavily soiled white items labeled as “Machine Washable Wool or Silk.” (Check label fabrics.
Clean Washer Wash/Rinse Temp Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of Select a water temperature based on the type of load you are your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level washing.
7. Press START. The countdown to the wash cycle will show in ■ When Prewash is selected, the washer fills to the desired water level. It then alternates between wash and soak to the time display window, and the Delay Start indicator light the end of the cycle.
During drain Normal Sounds If water is drained quickly from your washer (depending on your installation), you may hear air being pulled through the pump Your new washer may make sounds your old one didn’t. Because during the end of draining. the sounds might be unfamiliar, you may be concerned about them.
■ Add 1 cup (250 mL) liquid chlorine bleach to the bleach To use washer again: dispenser. 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. NOTE: Do not add any detergent to this cleaning cycle. Use of more than 1 cup (250 mL) of bleach will cause product damage over time.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components ■ “HC” (Cold and Hot hoses switched) Washer displaying code messages This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that the cold and hot water inlet hoses are switched.
■ Did you select the Bulky/Bedding cycle? Washer odor Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-filled jackets. Other items will create an unbalanced load in this ■ Are you running the Clean Washer cycle with bleach on a cycle.
Page 22
■ Are the water inlet valve screens clogged? ■ Is there excessive sudsing? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Always measure detergent. Follow detergent manufacturer’s Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, directions. If you have very soft water, you may need to use turn on water and check for leaks.
■ The Stain Treat option is a preset cycle setting in the Heavy ■ Did you overload the washer? Duty cycle and may be added to other cycles. The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing to reduce wrinkling, ■...
Page 24
Garments damaged Load not rinsed ■ Were sharp items removed from pockets before washing? ■ Did you use the proper detergent? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before Regular or non-HE hand-washing detergents are not washing to avoid snagging and tearing of load. recommended for this washer.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........25 Uso del detergente adecuado ...........36 Pausa o reanudación de la marcha de la lavadora ....37 GARANTÍA ..................26 Cómo detener la lavadora............38 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..........27 Cambio de ciclos, modificadores y opciones ......38 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..........
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE ELITE ® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano...
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene: Debe comprar: Piezas y herramientas Desagüe por el Desviación de sifón, Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar piso pieza número 285834; manguera de la instalación. Las piezas provistas están en la canasta de la desagüe adicional, pieza lavadora.
Espacios libres para la instalación Sistema de desagüe Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe tapa de la lavadora se abra completamente.
Requisitos eléctricos ■ No conecte a tierra a un tubo de gas. ADVERTENCIA ■ Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe. ■ No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Peligro de Choque Eléctrico...
4. Quite la base de embalaje de espuma. Quite la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora Jale la manguera de desagüe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Continúe jalando la manguera hasta que aparezca su extremo. No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro de la parte posterior de la lavadora.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Conexión de las mangueras de entrada 1. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A. Acoplamiento B. Arandela A. Válvula de entrada de agua caliente B.
■ Si conecta una sola manguera de agua, deberá tapar el 2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la otro puerto de entrada de agua. lavadora esté sobre las patas traseras. ■ Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
6. Use una llave de boca de " o de 14 mm para girar la tuerca 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las en el sentido contrario a las agujas del reloj en la pata con mangueras de entrada.
Depósitos Características Los depósitos realzan la calidad automática de su lavadora. No es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas, productos Características innovadoras para realzar el lavado u Oxi. Los productos de lavandería se incorporan automáticamente a la Su nueva lavadora incluye estas características que le ayudan a carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
USO DE LA LAVADORA NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra. Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA Rendimiento”.
2. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) ■ Si usted va a usar suavizante de telas, asegúrese de en polvo o líquido en el depósito del detergente. No ponga seleccionar Fabric Softener en las opciones, para detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las asegurarse una distribución adecuada.
Cómo detener la lavadora Luces de estado Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando el botón de Parada (STOP) dos veces o el botón de Encendido la lavadora.
Ciclo Minutos Nivel de Temperatura Ciclos Prefija- suciedad* de lavado/ enjuague Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo de carga que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz Ropa delicada/ Ligero Fresca/Fría indicadora para el ciclo se iluminará.
Page 40
Normal Las prendas llevan la etiqueta “Lavado a mano” porque: Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas ■ La construcción de la fibra puede ser sensible a la acción de mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una acción de lavado.
3. Presione Inicio (START). Velocidad de exprimido Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de IMPORTANTE: Entrará agua en la lavadora por un momento, exprimido según el ciclo seleccionado. Las velocidades luego la tapa se desbloqueará, se bloqueará nuevamente y prefijadas pueden fijarse a una velocidad más alta o más baja de posteriormente continuará...
■ El CAT asegura una limpieza homogénea. Ahorro extra de energía (Save Energy Plus) La opción de Ahorro extra de energía (Save Energy Plus) reduce ■ El agua calentada consume la mayor cantidad de energía que las temperaturas de lavado y enjuague para ahorrar energía, a la utiliza una lavadora.
Inicio (Start) Sonidos normales Oprima START para poner a funcionar la lavadora después de haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de que todos los Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora modificadores y opciones deseados han sido seleccionados. La no hacía.
Opciones de ciclos Cómo cargar y descargar ■ Para un funcionamiento y mejora adicionales al ciclo ■ Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo deseado, seleccione opciones tales como Tratamiento de alrededor de la pared de la canasta para lograr un manchas (Stain Treat), Timed Oxi, Suavizante de telas (Fabric funcionamiento óptimo.
Para volver a usar la lavadora: Para transportar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a 1. Cierre ambos grifos de agua. conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada grifos de agua.
Page 46
■ “Sd” (Espuma detectada) ■ ¿Ha cargado la lavadora según las recomendaciones? ¿Ha usado detergente común? Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo No se recomienda para esta lavadora los detergentes alrededor de la pared de la canasta para lograr un comunes o para lavar a mano.
■ ¿Está la lavadora instalada adecuadamente? ■ ¿Saca usted la ropa de la lavadora en cuanto se termina La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar el ciclo? debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea Descargue la lavadora en cuanto se detenga, para evitar “Nivelación de la lavadora”.
Page 48
■ ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o ■ ¿Está abierta la tapa? parece que la lavadora no se llena por completo? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La La característica de Nivel automático de agua detecta el lavadora no funcionará...
■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Exceso de espuma Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe ■ por color. ¿Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? No se recomienda para esta lavadora los detergentes La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada.
Page 50
los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos rasgue la carga. ■ ¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? enreden? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga Los cordones y fajas pueden enredarse fácilmente en la puede ocurrir una transferencia de tintes.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION............ 51 Utilisation du détergent approprié ..........63 Pause ou remise en marche de la laveuse........64 GARANTIE ..................52 Arrêt de la laveuse..............64 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ............53 Changement des programmes, modificateurs et options ..64 EXIGENCES D’INSTALLATION...........
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE ELITE ® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente...
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez : Vous devrez acheter : Outillage et pièces Égout au plancher Brise-siphon, Pièce numéro 285834, Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer tuyau de vidange supplémentaire, Pièce l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la numéro 8318155 et kit de connexion, laveuse.
Distances de dégagement à respecter Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à L'emplacement doit être assez grand pour permettre l'ouverture l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier totale du couvercle de la laveuse. de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
■ Ne pas effectuer la liaison à la terre sur une canalisation de gaz. Spécifications électriques ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. AVERTISSEMENT ■...
4. Ôter la base d'expédition en mousse. Libération du tuyau de vidange fixé sur la caisse de la laveuse Tirer sur le tuyau de vidange ondulé pour le sortir de la laveuse en saisissant d'abord l'attache de fixation. Continuer à tirer sur le tuyau jusqu'à...
■ Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau Égout au plancher d'eau chaude est connecté au robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide. Ne pas installer la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.
6. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. Réglage de l'aplomb de la laveuse 7. À l'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. AVERTISSEMENT REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve.
4. Contrôler l'aplomb de la laveuse en plaçant un niveau dans la zone située entre la partie supérieure de la laveuse et la Achever l'installation caisse, d'abord à l'avant, puis sur le côté. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à...
AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES Votre laveuse présente plusieurs avantages et caractéristiques qui sont résumés ici. Certaines caractéristiques peuvent ne pas s'appliquer à votre modèle. Stain Treat/traitement des taches (action de nettoyage CATALYST ® Avantages L'option Stain Treat aide à assurer une meilleure élimination des saletés et des taches.
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Delay Start (mise en marche différée) Cette laveuse comporte un programme Clean Washer facile à L'option Delay Start permet de charger la laveuse et de différer le utiliser qui nettoie à fond l'intérieur de la laveuse en utilisant des début du programme jusqu'à...
3. Ajouter des activateurs de détergent (en poudre ou liquide) ou un agent de blanchiment au chlore liquide dans le distributeur Utilisation du détergent approprié d'agent de blanchiment/détachant minuté à l'oxygène. Ne Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type pas mélanger les propulseurs et l'agent de blanchiment au de détergent, “HE”...
■ Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu 5. Appuyer sur START (mise en marche). sur les vêtements. La laveuse recommence au début d'un nouveau programme. ■ À la fin du programme, il est possible qu’une petite REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start (mise en marche) en quantité...
Durée résiduelle estimée Préréglages de programme La durée du programme en minutes apparaîtra sur l'afficheur Programme Minutes Niveau de Temp. pendant que vous faites les sélections. La durée totale du pré- saleté* lavage/ programme apparaît, incluant la durée estimée pour la vidange et réglées rinçage le remplissage.
Page 66
Heavy Duty (service intense) Sheets (draps) Utiliser ce programme pour les articles en coton très sales ou Utiliser ce programme pour les draps, les taies d'oreillers et les robustes. Le programme combine une action de lavage à haute couvertures. L'action de lavage du programme est conçue pour vitesse et un essorage à...
Pour utiliser le réglage Rinse & Spin (rinçage et essorage) : Modificateurs 1. Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN (rinçage/vidange et essorage). Le témoin lumineux Rinse & Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos Spin (rinçage et essorage), ainsi que les témoins Spin Speed programmes et d'économiser de l'énergie.
Wash/Rinse Temp (température de lavage/rinçage) 5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). 1H (1 heure) s'affichera sur la fenêtre d'affichage de la durée. Le Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à témoin lumineux pour Delay Start s’allumera. laver.
Stain Treat/traitement des taches (action de nettoyage Start (mise en marche) Catalyst ® Appuyer sur START (mise en marche) pour mettre votre laveuse Cette option fournit une action de nettoyage améliorée pour les en marche après sélection d'un programme. S'assurer que tous taches tenaces.
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage ■ Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des ■...
■ Verser 1 tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide Préparation de la laveuse pour l'hiver : dans le distributeur d'agent de blanchiment. 1. Fermer les deux robinets d'eau. REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce 2. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. programme de nettoyage.
Réinstallation de la laveuse 2. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) pour nettoyer la laveuse et 1. Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder. détergent HE Haute efficacité.
Page 73
■ Avez-vous chargé la laveuse selon les ■ De l'eau gicle-t-elle de l'anneau de la cuve ou de la recommandations? charge? Pour obtenir une performance optimale, charger les La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Si vêtements sans les serrer de façon uniforme le long de la la charge de lavage est déséquilibrée ou surchargée, l'eau paroi du panier.
■ Utilisez-vous un détergent HE? ■ Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer la Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de formation d'un film résiduel à l'origine d'odeurs dans la la laveuse.
La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage; Excès de mousse l'eau reste dans la laveuse ■ Avez-vous utilisé un détergent non-HE? ■ Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau Les détergents ordinaires ou de lavage à la main ne sont pas de vidange se trouve-t-elle à...
Page 76
■ Avez-vous surchargé la laveuse? Taches, blancs grisâtres, couleurs défraîchies La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie ou du détergent en poudre peuvent être coincés dans la ■ Avez-vous bien trié...
Page 77
Endommagement des vêtements Charge non rincée ■ Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le ■ Avez-vous utilisé le détergent approprié ? lavage? Les détergents ordinaires ou non HE de lavage à la main ne Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les sont pas recommandés pour cette laveuse.
Page 80
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada. ® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands, LLC, usada bajo licencia por Sears Canada.