PG Wireless Performance Gear Congratulations on purchasing your Shure Performance Gear Wireless system. Shure professional audio products deliver legendary sound quality, stage-proven durability and hassle-free setup for worry-free performance. Performance Gear Wireless systems are available in a variety of configurations for handheld, guitar, headset, and presentation applications.
Page 5
Startup Follow these simple steps to check for interference and to set your receiver and trans- mitter to the same channel. 1. Turn OFF the microphone or bodypack. If left on, it will create a false busy indicator. 2. Plug in the power supply. The channel display should illuminate.
Page 6
Busy Indicator When selecting channels, a flashing dash indi- cates interference from television broadcasts, electronic devices or other wireless systems. If this occurs, change the channel. Changing Channels Press and hold the channel button until the display starts flashing. select While the display is flashing, press the channel button.
LED Status TRANSMITTER LED COLOR STATUS Green Ready Amber Mute on Battery low Flashing Red on startup Battery is dead Flashing Green and Red Controls locked Flashing Amber and Red Mute on, battery low RECEIVER AUDIO LED COLOR INDICATES Green Normal signal strength Amber Strong signal...
Troubleshooting Issue LED Status Solution No sound or faint sound Transmitter Power/ • Perform transmitter Mute LED on, receiver setup. LEDs on • Verify all sound system connections. • Adjust transmitter gain. Receiver Channel • Make sure AC Display off adapter is securely plugged into electrical outlet and into...
System Components All Systems PG4 or PG88 Receiver Internal Diversity Antenna System One 9 volt battery AC Power supply User guide Vocalist System Microphone Head PG2 handheld Microphone clip transmitter Instrument System PG1 bodypack 4-pin mini connector transmitter (TA4F) to 1/4” connector cable Lavalier and Headworn System PG1 bodypack...
Page 10
Working Range 75 m (250 ft) Line of Sight Note: Actual range depends on RF signal absorption, reflection and interference. Audio Frequency Response 45–15000 Hz Note: Dependent on microphone type Total Harmonic Distortion 0.5%, typical Ref. ±33 kHz deviation, 1 kHz tone Dynamic Range >100 dB, A-weighted Operating Temperature Range...
Page 11
Audio Input Level at –10 dB gain +2 dBV maximum setting: at 0 dB gain –8 dBV maximum setting: Gain Adjustment Range 10 dB RF Output Power 10–30 mW varies by region Dimensions 224 mm X 53 mm dia. (8 7/8 X 2 1/8 in.) Weight 218 g (7.7 oz.) (without batteries) Housing...
Frequency Range and Transmitter Output Level Band Range Output Power 536 to 548 MHz 20 mW 606 to 618 MHz 10 mW 590 to 602 MHz 20 mW 618 to 630 MHz 10 mW 674 to 686 MHz 20 mW 740 to 752 MHz 10 mW 800 to 812 MHz...
Page 13
(2) this device must accept any interference, including inter- ference that may cause undesired operation of the device. The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/...
Page 15
スタートアップ 次の簡単な手順に従い、干渉を点検して受信機と送信機を同じチャンネルに設定して ください。 1. マイクロホンまたはボディパックをオフにしま す。 オンのままにしておくと、ビジーインジケーター が誤って表示されます。 2. プラグを電源に差し込みます。 チャンネルディスプレイが点灯します。 電源スイッチはありません。 3. チャンネルボタンを長押ししてディスプ レイを点滅させます。 ビジーインジケーター(点滅するダッシ ュ記号)が表示されたらチャンネルを変 select 更してください。 4. チャンネルディスプレイが点滅しなくな るまで待ちます。 Inte rna l Div er aud io rea dy cha nne l 5. 電池をまだ入れていなければ挿入し、カバーは 外したままにしておきます。 6. ハンドヘルド型またはボディパック型の送信機 の電源ボタンを押してオンにします。 チャンネルディスプレイが点灯します。...
Page 16
ビジーインジケーター チャンネル選択時にダッシュ記号表示が点滅 する場合は、TV放送や電子機器、他のワイヤ レスシステムから干渉を受けていることを示 します。 この場合はチャンネルを変更してください。 チャンネルの変更 チャンネルボタンを長押ししてディスプレイを点滅させます。 ディスプレイが点滅している間 に、チャンネルボタンを押し select ます。 ディスプレイが点滅しなくなった らチャンネルはアクティブになります。 Internal Antenna Diversity audio ready channel 受信機と送信機のチャンネルは同じにな るようにしてください。 オーディオのテスト マイクに向けて話すか歌うか、または楽器を演奏し てみてください。 受信機のaudio (オーディオ) LEDは緑色か黄色になる a u d io のが正常です。赤色になる場合はGain Switch (ゲイ r e a d y ンスイッチ) を調整してください。 送信機コントロールのロックおよびアンロック操作 システムコントロールをロックしておけば誤ってミュートが行われてしまうのを避け ることができます。...
Page 23
PG Wireless Performance Gear Shure Performance Gear Wireless 시스템 구입을 축하드립니다. Shure의 전문 오디오 제품들은 탁월한 음질, 무대에서 입증된 내구성, 그리고 연주 동안 발생할 수 있는 문제를 예방하는 안전한 설정을 제공합니다. Performance Gear Wireless 시스템은 헨드헬드, 기 타, 헤드셋 및 프리젠테이션 용도 등의 다양한 구성으로 사용 가능합니다. 시스템 구성품 PS21 전원 공급 PG88 Dual Wireless 수신기 PG4 Wireless 수신기 PG1 바디팩 송신기 PG2 핸드헬드 송신기 PG185 라발리어 마이크 PG30 헤드원 마이크...
Page 24
시작 다음의 간단한 단계를 따라서 간섭을 확인한 다음 송수신기를 동일한 채널로 설정하십 시오. 1. 마이크 또는 바디팩을 끄십시오. 켜져 있으면, 작동 표시가 잘못 나오게 됩니다. 2. 전원 공급장치를 꽂으십시오. 채널 디스플레이에 불이 들어올 것입니다. 전원 스위치는 없습니다. 3. 디스플레이가 깜박거리기 시작할 때까지 채널 버튼을 길게 누르십시오. 작동 표시기 “-” 모양이 점멸할 때 채널을 변경하십시오. select 4. 채널 디스플레이의 점멸이 멈출 때까지 기 다리십시오. Inte rna l Div er aud io rea dy cha nne l 5. 배터리를 장착하지 않으셨다면, 지금 하시고 커 버는 열어 두십시오. 6. 전원 버튼을 눌러 핸드헬드 또는 바디팩 송신기 를 켜십시오. 채널 디스플레이에 불이 들어올 것입니다. 배터리의 전력소모를 줄이기 위해 10초 후에 꺼집니다.
Page 25
작동 표시기 채널 선택시, 대시 기호(-)가 깜박이는 경우는 텔레비전 방송이나, 전자 장치, 또는 기타 무 선 시스템들로부터 간섭이 있음을 표시하는 것 입니다. 이런 상황이 발생하면, 채널을 변경하십시오. 채널 변경하기 디스플레이가 깜박거리기 시작할 때까지 채널 버튼을 길게 누르십시오. 디스플레이가 깜박이는 동안, 채널 버튼을 누르십시오. select 디스플레이 점멸이 끝나면 채널이 활성화 됩니다. 수신기 채널과 송신 기 채널은 일치해야 합니다. Internal Antenna Diversity audio ready channel 오디오 테스트하기 마이크에 대고 이야기나 노래를 하거나 악기를 연주 하십시오. 수신기의 오디오 LED는 녹색 또는 황갈색으로 표시 a u d io 되어야 하는데, 빨간색이면 게인 스위치를 조정하 r e a d y 십시오. 송신기 컨트롤 잠금 및 해제하기 잠금 시스템을 이용하면 의도하지 않은 음소거를 방지할 수 있습니다.
Page 26
LED 상태 송신기 LED 색상 상태 녹색 준비 상태 황갈색 뮤트 동작 중 빨간색 배터리 전력 낮음 시작할 때 빨간색 등 점멸 배터리 소진 초록색 및 빨간색 점멸 컨트롤 잠김 황갈색 및 빨간색 점멸 뮤트 작동, 배터리 전 력 낮음 수신기 오디오 LED 색상 표시 녹색 정상적 신호 강도 황갈색 높은 입력 신호 빨간색 과입력 신호 녹색 시스템 사용가능 상태 배터리 교환 9 볼트 알카라인 배터리 하나의 기대 수명은 최대 8시간입니다. 총 배터리 수명은 배터리 종류와 제조업체 별로 달라집니다. 적색 LED는 “배터리 잔량 부족” 상태를 표시하는데 일반적으로 배터리 잔량이 60분 미만 인 경우 점등됩니다. 주: 남은 배터리 수명은 배터리 종류와 제조업체 별로 달라집니다. 바디팩...
Page 27
문제 해결 문제점 LED 상태 해결책 소리가 나지 않거 송신기 전원/뮤트 LED가 • 송신기 설정을 수행하십시오. 나 희미하게 들림 켜짐, 수신기 LED가 켜짐 • 모든 사운드 시스템의 연결 상태를 확인하십시오. • 송신기 게인을 조정하십시오. 수신기 채널 디스플레 • AC 어댑터가 전기 출력 이 꺼짐 콘센트와 수신기 후면 패널의 전원 커넥터에 제대로 연결되어 있는지 확인하십시오. • AC 전기 출력 콘센트가 작동하며 알맞은 전압을 공급하는지 확인하십시오. 송신기 LED가 켜지거나 • 송신기 배터리를 교체하십시오. 빨간색으로 깜박임 송신기 LED 꺼짐 • 송신기를 켜십시오. • 배터리의 +/- 표시와 송신기 터미널이 일치하는지 확인하십시오 • 새 배터리로 교환하십시오. 음이 왜곡되거나 불필요한 잡음이 들림...
Page 28
시스템 구성품 모든 시스템 PG4 또는 PG88 수신기 내부 다이버시티 안테나 시스템 9볼트 배터리 한 개 AC 전원 공급 장치 사용자 안내서 보컬리스트 시스템 마이크 헤드 PG2 핸드헬드 송신기 마이크 클립 악기 시스템 PG1 바디팩 송신기 1/4” 커넥터 케이블 연결 4- 핀 미니 커넥터 (TA4F) 라발리어 및 헤드원 시스템 PG1 바디팩 송신기 마이크 (PG185 및 PG30 중 선택) 교체 부품 시스템 명세 마이크 스탠드 어댑터 WA371 (PGX2) 벨트 클립 44A8035 그릴 부착 PG58 헤드 RPW108 4핀 미니 커넥터(TA4F) WA302 to 1/4” 커넥터 케이블 국가별 특수 사양 AC 어댑터 (120 VAC, PS21 60 Hz) AC 어댑터 (220 VAC, 50...
Page 29
작동 범위 75 m (250 ft) 가시선 주: 실제 범위는 RF 신호 흡수, 반사 및 간섭에 따라 다름. 오디오 주파수 응답 45–15000 Hz 주: 마이크 유형에 따라 다름. 전 고조파 왜율 0.5%, 일반 Ref. ±33 kHz 편차, 1 kHz 톤 다이내믹 레인지 >100 dB, A-weighted 작동 온도 범위 -18°C (0°F)– +50°C (122°F) 주: 배터리 특성에 따라 이 범위가 제한 될 수 있음. 송신기 오디오 극성 마이크 다이어프램에 대한 정압은 (또는 WA302 전화 플러그의 끝단에 적용되는 정전압)은 핀 2 (로우-임피던스 출력의 핀 3 와 관련) 및 고 임피던스 1/4 인치...
Page 30
오디오 입력 레벨 –10 dB 게인 +2 dBV 최대 세팅: 0 dB 게인 세팅: –8 dBV 최대 게인 조정 범위 10 dB RF 출력 10–30 mW 지역에 따라 다름 크기 224 mm X 53 mm dia. (8 7/8 X 2 1/8 in.) 무게 218 g (7.7 oz.) (배터리 미포함) 외장 케이스 주물제작 PC/ABS 핸들 및 배터리 컵...
Page 31
주파수 범위 및 송신기 출력 대역 범위 송신기 전력 536 to 548 MHz 20 mW 606 to 618 MHz 10 mW 590 to 602 MHz 20 mW 618 to 630 MHz 10 mW 674 to 686 MHz 20 mW 740 to 752 MHz 10 mW 800 to 812 MHz 20 mW...
Page 39
音频输入电平 –10 dB 增益设置: +2 dBV 最大值 0 dB 增益设置: –8 dBV 最大值 增益调节范围 10 dB 射频输出功率 10–30 mW 根据地区不同有所差别 外观尺寸 224 mm X 53 mm 直径 (8 7/8 X 2 1/8 英寸) 重量 218 克 (7.7 oz.) (无电池) 外壳 注塑 PC/ABS 把手和电池筒 电源要求 碱性, 9V, 碱性电池 电池使用时间 最大 8 小时 (碱性电池) PG4 & PG88 外观尺寸 PG4: 40 mm X 188 mm X 103 mm (高度 x 宽度 x 深度) PG88: 40 mm X 388 mm X 116 mm (高度 x 宽度 x 深度)
Page 41
PG Wireless Performance Gear (Kinerja Gir) Selamat atas pilihan Anda membeli sistem Wireless Shure dengan Kinerja Gir Produk audio profesional Shure menghasilkan kualitas suara legendaris, daya tahan yang ter- bukti di panggung dan pengaturan yang bebas dari gangguan. Sistem Wireless dengan Kinerja Gir tersedia dalam berbagai bentuk untuk aplikasi genggam, gitar, headset, dan presentasi.
Page 42
Memulai Ikuti langkah-langkah mudah ini untuk memeriksa gangguan dan mengatur receiver dan pemancar Anda pada saluran yang sama. 1. MATIKAN mikrofon atau bodypack. Jika dibiarkan hidup, akan membuat indikator sibuk yang tidak sesuai. 2. Colok catu daya. Layar saluran akan terang. Tidak ada sakelar daya.
Page 43
Indikator Sibuk Begitu memilih saluran, tanda berkedip menun- jukkan adanya gangguan dari siaran televisi, peralatan elektronik ataupun wireless lainnya. Jika ini yang terjadi, ganti saluran itu. Mengganti Saluran Tekan dan tahan tombol saluran hingga layar mulai berkedip. Sementara layar berkedip, tekan tombol saluran.
Page 44
Status Lampu LED PEMANCAR WARNA LAMPU LED STATUS Hijau Siap Ambar Mute on (Non-aktif hidup) Merah Baterai lemah Warna Merah Berkedip Baterai mati saat memulai Berkedip Warna Hijau Kontrol Terkunci dan Merah Berkedip Warna Ambar Non-aktif on, baterai dan Merah lemah RECEIVER WARNA LAMPU LED...
Page 45
Solusi gangguan Gangguan Status Lampu LED Solusi Tidak ada suara Lampu LED Power/ • Lakukan penyetelan atau suara lemah Mute pada pemancar pemancar. on, lampu LED pada • Periksa semua sambungan receiver on sistem suara. • Sesuaikan penguatan pemancar. Layar Saluran Penerima • Pastikan adaptor AC mati terpasang dengan aman...
Page 46
Komponen Sistem Semua Sistem Aneka Sistem Antena Internal Receiver PG4 atau PG88 Satu baterai 9 volt Catu daya AC Panduan untuk Pengguna Sistem Vokalis Kepala Mikrofon Pemancar genggam Penjepit mikrofon Sistem Instrumen Pemancar bodypack Kabel konektor mini 4-pin (TA4F) hingga kabel konektor 1/4”...
Page 47
Jarak Kerja 75 m (250 ft) Saluran Penglihatan Catatan: Jarak aktual tergantung pada serapan sinyal RF, pantulan dan gangguan. Respon Frekuensi Audio 45–15000 Hz Catatan: Tergantung pada jenis mikrofon Total Distorsi Selaras 0.5%, khas Rujukan ±33 kHz deviasi, 1 kHz nada Rentang Dinamik >100 dB, Bobot Jarak Suhu Kerja...
Page 48
Tingkat Input Audio pada pengaturan penguatan 10 +2 dBV maksimum pada pengaturan –8 dBV maksimum penguatan 0 dB: Jarak Pengaturan Penguatan 10dB Daya Output RF 10–30 mW berbagai macam wilayah Dimensi 224 mm X 53 mm dia. (8 7/8 X 2 1/8 in.) Berat Berat 218 g (7.7 oz.) (tanpa bateri) Rumah...
Page 49
Gelombang Jarak Daya pemancar 536 dengan 548 MHz 20 mW 606 dengan 618 MHz 10 mW 590 dengan 602 MHz 20 mW 618 dengan 630 MHz 10 mW 674 dengan 686 MHz 20 mW 740 dengan 752 MHz 10 mW 800 dengan 812 MHz 20 mW 794 dengan 806 MHz...
Page 50
PG Channel Guide When operating multiple systems, use compatible channels as indicated. Group & Range H7 536 - 548 K7 590 - 602 M7 662 - 674 M10 674-686 Freq Freq Freq Freq 662.075 674.025 536.075 590.075 673.925 547.925 601.925 677.900 663.275 682.775...
Page 51
FREQUENCY BAND K6E (606-618 MHz) Channel Frequency Comments 606.525 609.500 500 kHz guard bands around CH38 (606-614 MHz) 611.750 613.250 617.850 606.800 500 kHz guard bands around 608.525 CH38 (606-614 MHz) 611.450 615.250 125 kHz guard bands around half of CH39 (614-618 MHz) 617.700 “Frequencies 1-5 compatible;...
Page 52
FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES PG–H7 536–548 MHz, max. 20 mW Country Code: Frequency Range Code de Pays: Gamme de frequences Codice di paese: Gamme di frequenza Código de país: Gama de frequencias Länder-Kürzel: Frequenzbereich A, B, BG, CH, CZ, D, E, EST 536–548 MHz * F, GB, GR, H, I, IRL, IS 536–548 MHz *...
Page 53
FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES PG–M10 674–686 MHz, max. 20 mW Country Code: Frequency Range Code de Pays: Gamme de frequences Codice di paese: Gamme di frequenza Código de país: Gama de frequencias Länder-Kürzel: Frequenzbereich A, B, BG, CH, CZ, D, E, EST 674–686 MHz * F, GB, GR, H, I, IRL, IS 674–686 MHz *...
Page 54
FREQUENCIES FOR EUROPEAN COUNTRIES PG–T10 854–865 MHz, max. 10 mW Country Code: Frequency Range Code de Pays: Gamme de frequences Codice di paese: Gamme di frequenza Código de país: Gama de frequencias Länder-Kürzel: Frequenzbereich A, B, BG, CH, CZ, D, E, EST 854–865 MHz * FIN, GB, H, HR, I, IRL, IS, L 854–865 MHz *...
Page 56
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat Registration Number 2011 Shure Incorporated...