Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nespresso Koenig Citiz

  • Page 2 Keep them in a place where you can find and refer to them later on� toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand cru cauTiON: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage�...
  • Page 3 à la chaleur et aux fluides comme: l’ e au, café, le détartrant ou autres. • For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are designed commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un •...
  • Page 4 Boutons café (espresso et Lungo) évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil • tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des 13 cm 27.8 cm 37.2 cm...
  • Page 5 ENERGY SAVING MODE/ FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ EN FR MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE this machine is equipped with an energy saving feature. the machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie.
  • Page 6: Coffee Preparation

    5. release button once the desired 6. Water volume level is now stored. cauTiON: never lift lever during operation and refer to the safety and insert a Nespresso place a cup under the espresso or Lungo button. volume is served.
  • Page 7 EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND reset to factory settinGs/ EN FR for frost protection, or Before a repair/ RESTAURER LES PARAMÈTRES USINE VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION 1.
  • Page 8 (machine allumée), appuyez Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. simultanément sur les boutons sur la base de la dureté...
  • Page 9 Le café n’est pas assez chaud. ➔ Détartrer si nécessaire. fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Positionner la capsule correctement. si la fuite persiste, appeler le club Nespresso. clignotement à intervalles irréguliers.
  • Page 10 We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. as we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso club or your Nespresso authorized representative.
  • Page 11 Nespresso machine. any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. gaRaNTiE ET REsPONsabiliTé: les machines Nespresso Koenig sont garanties en suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justifier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur.
  • Page 12 Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato...
  • Page 13 • Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststofffolie vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. • Non toccare mai la spina con le mani bagnate. • Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi •...
  • Page 14 • Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso, disponibili esclusivamente al Nespresso Club. La qualità Nespresso è garantita solo con l’utilizzo di capsule Nespresso in macchine a sistema Nespresso. • Per la propria sicurezza, si consiglia di utilizzare solo parti e accessori Nespresso che sono stati progettati per l’apparecchio.
  • Page 15 ENERGIESPARMODUS/ INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER DE IT RISPARMIO ENERGETICO NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. 1 Entfernen Sie die 2 Spülen Sie den Wasser- Um die Maschine einzuschalten,...
  • Page 16 Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine Kaffeeauslauf. Wasser. einzuschalten. Luci intermittenti: 1. Accendere la macchina Nespresso Kapsel ein. 3. Posizionare 1. Sciacquare e 2. Premere il pulsante riscaldamento (25 sec) e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio...
  • Page 17 LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE 1.
  • Page 18 Kaffeeauslauf. 3 Sekunden lang gleichzeitig die Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können. Die folgende 4. Posizionare un contenitore Espresso- und Lungotaste.
  • Page 19 Beide Tasten blinken während die Maschine betriebsgereit ist. ➔ Mit der Entkalkung fortfahren. ➔ Controllare le prese, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Nessun indicatore luminoso è acceso. ➔ Al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55 °C), come da istruzioni a pagina 6.
  • Page 20 «Willkommen bei Nespresso» im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com. Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten Schutz des Kaffees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zusätzlich kann trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso»...
  • Page 21 Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appropriati). Il corretto funzionamento e la longevità della macchina sono garantiti solo con l’utilizzo di capsule Nespresso. Ogni difetto derivato dall’utilizzo di capsule non Nespresso non sarà coperto da questa garanzia.
  • Page 22 K O E N I G C I T I Z B Y N E S P R E S S O...