Download Print this page
Nespresso KRUPS Instruction Manual
Hide thumbs Also See for KRUPS:

Advertisement

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nespresso KRUPS

  • Page 2: Table Of Contents

    NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 3: Important Safeguards/Précautions Importantes

    The use of an incorrect connec- tion voids the warranty. plug from the power socket. Return the appliance to the Nespresso Club for examination, repair or adjustment. A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
  • Page 4 N’utilisez pas la machine pour d’autres usages que ceux auxquels elle est destinée. branchement incorrect annule la garantie. diatement la fiche de la prise de courant. Renvoyez la machine au Club Nespresso pour examen, réparation et réglage. Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques mortelles, des brûlures a une section d’au moins 1,5 mm...
  • Page 5: Overview/Présentation

    EN FR Lever Poignée Coffee outlet Sortie du café Coffee button Réservoir d’eau** Touche café Capsule container for 12 - 14 capsules** Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** ** Spare parts Grille d‘égouttage** ** Pièces de rechange Bac d‘égouttage** The machine will enter power save mode after 30 minutes of stand-by.
  • Page 6: First Use Or After A Longer Period Of Non-Use/Première Mise En Service Ou Après Une Période De Non-Utilisation Prolongée

    1. Remove plastic film. 3. Place a container. Retirer le film. Remplir le réservoir. Placer un récipient. 7. Let water run through. 4. Plug into mains + switch ON. No water see «Trouble- Chauffe shooting». Brancher la prise + allumer la machine. voir «pannes».
  • Page 7 EN FR 1. Preheat cup: 1 cup of water Start Stop Préchauffer la tasse d’ e spresso : 1 tasse d’ e au on coffee variety Start La vitesse du débit dépend de la varieté de café 8. Eject capsule (drops into capsule Stop container)
  • Page 8: Daily: After The Last Coffee/Tous Les Jours : Après Le Dernier Café

    2. Empty capsule 2. Rinse and empty container + drip tray water tank Eteindre Rincer et vider capsules + le bac le réservoir d‘ é gouttage abrasive solvent container dishwasher cleaning agent abrasif solvants lave-vaiselle Chiffon humide, agent nettoyant doux...
  • Page 9: Empty System: After Long Period Of Non-Use, For Frost Protection And After Repair/Vider Le Système : Avant Une Non Utilisation Prolongée, Pour La Protection Antigel Et Las Réparation

    EN FR 1. Switch off. 2. Press and hold Eteindre. press 3 x Appuyer, maintenir et appuyer 3 x 4. 1. Open 5. Close off automatically and is blocked for 10 min 1. Ouvrir L’appareil s'éteint 2. Appuyer et maintenir automatiquement et est pendant 3 secondes.
  • Page 10: Preparation/Préparation

    Rincer la machine, 1. Remove capsule à capsules et le bac voir «Première mise Ejecter la capsule d’ é gouttage. en service» Nespresso 6. Place a recipient see «Rinse» descaler and 0.5 l Placer un récipient water En cas de fuite voir «Rincer»...
  • Page 11 3 secs. CAUTION The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
  • Page 12: Pannes

    Le café n’est pas assez chaud. Prechauffer les tasses, si nécessaire, détartrer. Zone de la capsule non étanche (eau dans réservoir à Positionner la capsule correctement. En cas de fuite: appeler le Club Nespresso. capsules). Clignote à intervalles irréguliers Envoyer l‘appareil au service de réparation ou appeler le Club Nespresso.
  • Page 13: Ecolaboration Ecolaboration

    Rainforest Alliance d’ici à 2013. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage pour nos capsules car il protège le café et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium est de plus recyclable à l’infini sans perdre de ses qualités. Nous mettons en place un système de collecte des capsules dans la plupart des marchés européens afin de tripler notre capacité de recyclage des capsules usagées Nespresso s’...
  • Page 14: Limited Warranty Garantie Limitée

    If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair.
  • Page 15: Contact The Nespresso Club Contact The Nespresso Club

    Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 16 Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unica di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
  • Page 17: Sicherheitsmaßnahmen

    Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie das Gerät an den Nespresso Club zu wei- dass die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschem Anschluss teren Abklärungen, Reparaturen oder Anpassungen ab.
  • Page 18: Precauzioni Di Sicurezza

    Nespresso disponibili esclusivamente al Nespresso Club. Solo l’uti- lizzo di capsule Nespresso e macchine a sistema Nespresso garantisce la qualità Nespresso. di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI...
  • Page 19: Übersicht/Indicazioni Generali

    DE IT ÜBERSICHT/ Taste EIN/AUS Griff Maniglia di chiusura INDICAZIONI GENERALI Kaffeeauslauf Taste Kaffee Die Maschine schaltet nach 30 Min. automatisch in den Energiesparmodus. Diese Maschine ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. Modalità di risparmio energetico. La macchina entrerà in modalità di risparmio energetico dopo 30 minuti di stand-by. Per riaccendere la macchina, premere il pulsante ON.
  • Page 20: Erste Inbetriebnahme Und Nach Längerem Nichtgebrauch/Primo Utilizzo E Dopo Un Lungo Periodo Di Inattività

    ERSTE INBETRIEBNAHME UND NACH LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH/ 3. Gefäss plazieren. Rimuovere la pellicola. Riempire il serbatoio. Posizionare un recipiente. 4. Netzstecker + 5. Heizt auf. Riscaldamento. EINschalten. Störungen. Inserire la presa +interrut - Lasciare scorrere l’acqua tore di accensione ON. Mancanza 6.
  • Page 21: Zubereitung/Preparazione

    DE IT ZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE 1. Espresso Tasse vorwär- 3. Kapsel einlegen. Inserire una capsula. Start Stop Riscaldare la tazza d’acqua. 6. Durchlauf- Geschwindigkeit Start ist abhängig von Kaffeesorte. La velocità del flusso dipende 8. Kapsel auswer- fen (fällt in den Stop Kapselbehälter).
  • Page 22: Täglich: Nach Dem Letzten Kaffee/Ogni Giorno: Dopo L'ultimo Caffè

    1. Ausschalten. 2. Kapselbehälter + Abtropfschale leeren. und leeren. Spegnere la macchina. Svuotare il contenitore Sciacquare e svuotare per capsule + vassoio il serbatoio. raccogligocce. scheuernd lösungmittelhaltig Reinigungsmittel. abrasivo contiene dei solventi lavastoviglie Panno umido, detergente leggero.
  • Page 23: Contro Le Basse Temperature, E La Riparazione

    DE IT REPARATUR ZIONE CONTRO LE BASSE TEMPERATURE, E LA RIPARAZIONE 1. Ausschalten. halten und Spegnere. Premere , mantenere e premere 3 x. 5. Schliessen. 6. Gerät schaltet automa- 2. und halten. Chiudere. 10 Min. blockiert. Sollevare (1.) La macchina si spegne e mantenere (2.) automaticamente e resta bloccata per 10 min.
  • Page 24: Entkalkung

    ENTKALKUNG Vorbereiten 2. Kapselbehälter und Preparazione Tropfschale leeren. nahme. Svuotare il contenitore 1. Kapsel auswerfen. Avviare il risciacquo per capsule + vassoio Espellere la della macchina, vedi raccogligocce. capsula. Primo utilizzo. 6. Gefäss plazieren. Posizionare un recipiente. In caso di fuoriuscita Aggiungere al liquido...
  • Page 25 ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificatore offerto col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina.
  • Page 26: Guasti

    Riscaldare le tazze, se necessario, decalcificare. Zona di capsule non stagna Nespresso. (acqua nel contenitore delle capsule). Lampeggio a intervalli irregolari. Inviare la macchina al servizio assistenza o contattare il Club Nespresso. ACCESSORI OPZIONALI Start Schliessen Stop 1. Aprire + 2. tenere in posizione Esce l’acqua...
  • Page 27: Ecolaboration Ecolaboration

    DE IT Nespresso mit der Rainforest Alliance unser Nespresso AAA Sustainable QualityTM Programm. Inzwischen haben wir uns dazu verpflichtet, bis zum Jahr 2013 80% unseres Kaffees aus diesem Programm zu beziehen, die die Zertifizierung der Rainforest Alliance besitzen. Nespresso sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile (Nespresso Nespresso triplicare la nostra capacità...
  • Page 28: Garantie Garanzia

    Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups che Le indicherà...
  • Page 29: Kontakt Nespresso Club Contattare Il Nespresso Club

    Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 30: Medidas De Seguridad/Medidas De Segurança

    19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave. NESPRESSO, um sistema exclusivo para preparar um espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extracção original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
  • Page 31 Evite riesgos de descargas eléctricas mortales y de incendios inmediato el enchufe de la corriente. Devuelva la máquina al Club Nespresso para que la examinen, que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el que se especifica en la placa de identificación.
  • Page 32 Nespresso disponíveis exclusivamente através do Clube Nespresso. Somente a utilização de cápsulas Nespresso nas máquinas Nespresso pode garantir a qualidade Nespresso. trico. Guarde estas Instruções Entregue-as ao utilizador seguinte Evite a ocorrência de um eventual dano durante a utilização da máquina.
  • Page 33: Vista General/Vista Geral

    ES PT Palanca Pega Salida de café Saída do café La máquina entrará en modo de ahorro de energía después de 30 minutos de está equipada con una función especial que reduce el consumo de energía. A máquina entra em modo de poupança de energia após 30 min. de inactividade. Esta máquina é...
  • Page 34: Primera Puesta En Funcionamiento O Después De Periodos Prolongados De Inactividad/Primo Utilizzo E Dopo Un Lungo Periodo Di Inattività

    1. Extraer el folio. 2. Enjuagar y llenar. 3. Colocar un recipiente. Encher o reservatório Colocar um recipiente. de água. plástico. 5. Calienta. 7. Dejar correr el agua No sale agua véase: Averías. conectar. Aquecer. Enxaguar: deixe que a água ligue a máquina.
  • Page 35 ES PT 1. Precalentar la taza 3. Insertar cápsula. espresso: 1 taza de agua. Colocar a cápsula. Start Stop Aquecer previamente a chávena de café: 1 chávena de água. depende Start del tipo de café. A velocidade do variedade de café. 8.
  • Page 36: Diariamente: Después Del Último Café/Diariamente: Depois Do Último Café

    1. Apagar. 2. Vaciar el recipiente de 2. Enjuagar el depósito y vaciarlo. Desligar. goteo. Enxaguar e despejar o Despejar o recipiente reservatório de água. das cápsulas e o reci- piente de recuperação de água. abrasivo contiene disolvente lavaplatos detergentes suaves. abrasivo solventes de limpeza suave.
  • Page 37: Esvaziar O Sistema: Antes De Um Longo Período De Não Utilização, Para Reparação Ou Protecção Contra O Gelo

    ES PT 1. Apagar. 2. Presionar, sostener y Desligar. presionar 3 veces. Prima, segure prima 3 x 5. Cerrar. 6. La máquina se apaga y sostener (2.). automáticamente y se bloquea durante 10 min. 1. Abrir Desligar (a máquina bloqueia 2.
  • Page 38: Preparación/Preparação

    Colocar um recipiente. y 0,5 litros de agua. En caso de Encher com o descal- Problemas. cifi cante Nespresso e 0,5l de água. 9. Volver a llenar el tanque Descalcifi car 8. Dejar pasar 2 veces el con el descalcifi cante.
  • Page 39 Nespresso disponibilizado pelo AVISO Nespresso necessária para obter o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com o Nespresso Club. Kit de descalcificación Dureza del agua: Descalcificar después de:...
  • Page 40: Resolução De Problemas

    Aqueça previamente a chávena; descalcificar se necessário. A zona da cápsula tem fugas (água no compartimento da cápsula). Coloque a cápsula correctamente. Em caso de fuga, contacte o Clube Nespresso. Piscar em intervalos regulares. Envie a máquina para reparação - Contacte o Clube Nespresso.
  • Page 41: Ecolaboration/Ecolaboration

    Nespresso Hemos elegido el aluminio como material de envasado de las cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder ninguna de sus cualidades. Ahora estamos implantando un sistema de recuperación de las cápsulas en los principales mercados europeos con el fin de triplicar la capacidad de reciclaje de las cápsulas usadas hasta lograr llegar al 75% en el 2013.
  • Page 42: Garantía/Garantia

    GARANTÍA/GARANTIA Krups garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de fabricación por un periodo de dos años a contar a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Krups reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargos suplementarios para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos.
  • Page 43: Póngase En Contacto Con El Club Nespresso/Contattare Il Nespresso Club

    Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 44 ESSENZA NESPRESSO: ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά. Όλε οι ηχανέ είναι εξοπλισ ένε ε ένα οναδικό σύστη α εξαγωγή που εγγυάται έχρι την πίεση 19 φραγ ών. Κάθε παρά ετρο έχει ελετηθεί ε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα...
  • Page 45 σκοπό εκτό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται. ακατάλληλη σύνδεση επισύρει ακύρωση τη εγγύηση . συσκευή στο Nespresso Club για εξέταση, επισκευή ή ρύθ ιση. Εάν η συσκευή έχει βλάβη, πορεί τουλάχιστον 1,5 mm να προκληθεί ηλεκτροπληξία, εγκαύ ατα ή πυρκαγιά.
  • Page 46: Veiligheidsmaatregelen

    Elektriciteit en water gaan nooit samen en kunnen leiden tot levens gevaarlijke Nespresso capsules die uitsluitend via de Nespresso Club verkrijgbaar zijn. De situaties en elektrocutie. Nespresso kwaliteit is alleen gegarandeerd bij gebruik van Nespresso capsules en Nespresso machines. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Voorkom kans op letsel tijdens gebruik...
  • Page 47: Overzicht Machineonderdelen

    GR NL Κου πί ON/OFF Toets AAN/UIT OVERZICHT ∆οχείο νερού ** MACHINEONDERDELEN Κου πί καφέ Water reservoir** Toets koffie Opvangbak voor 12 – 14 capsules** Πλέγ α περισυλλογή υγρών** **Ανταλλακτικά Rooster** ** Onderdelen ∆ίσκο περισυλλογή υγρών** Restwater-opvangbak** Η ηχανή παίνει σε λειτουργία εξοικονό ηση ενέργεια ετά από 30 λεπτά η χρήση . ηχανή...
  • Page 48 1. Αφαιρέστε το πλέγ α. δεξα ενή ε νερό. Folie wegnemen. Bakje plaatsen. Tank vullen. 7. Προσοχή αφήστε να 5. Αναβοσβήνει έχρι και πατήστε το ON. να ζεσταθεί. τρέξει λίγο νερό πριν Καθόλου νερό ∆είτε Επίλυση Stekker insteken + Warmt op. προβλη...
  • Page 49: Voorbereiding

    GR NL VOORBEREIDING 1. Προθέρ ανση φλιτζανιού: 3. Εισαγωγή 1 φλιτζάνι νερό. Start Stop Espresso kopje opwar- Capsule plaatsen. men: 1 kopje water. 6. Η ταχύτητα ροή εξαρτάται από την Start ποικιλία του καφέ. De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort.
  • Page 50: Καθη Ερινά: Μετά Τον Τελευταίο Καφέ

    1. Καθη ερινά: Μετά τον 2. Άδειασ α δοχείου 3. Ξέπλυ α και άδειασ α τελευταίο καφέ. δεξα ενή . περισυλλογή υγρών. Uitschakelen. Waterreservoir spoelen Capsule-opvang- en legen. bak + opvangbak legen. REINIGEN: ZO NODIG 1. Υγρό ύφασ α, ήπιο σκληρά...
  • Page 51 GR NL 2. Πιέστε , κρατήστε 1. Πατήστε το OFF. πατη ένο x 3 Uitschakelen. drukken, vasthouden 3 x drukken. 4. 1. Ανοίξτε τη ηχανή 6. Η ηχανή σβήνει 2. Πατήστε και κρατήστε απότο α και πλοκάρεται Sluiten. πατη ένο το κου πί για...
  • Page 52: Αφαλάτωση/Ontkalken

    Προετοι ασία 2. Άδειασ α δοχείου 3. Ξέπλυ α ηχανή , δείτε: Voorbereiden Πριν την πρώτη χρήση. περισυλλογή υγρών. 1. Απο ακρύνετε την Apparaat spoelen, Water-opvangbak en zie: Eerste gebruik. capsule-opvangbak Capsule uitwerpen. legen. διαρροή δείτε: αφαλάτωση και 0,5 Bakje plaatsen. Επίλυση...
  • Page 53 πληροφορίε επιθυ είτε σχετικά ε την αφαίρεση των καθαλατώσεων, παρακαλού ε επικοινωνήστε ε το Nespresso Club.. LET OP! De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijg- baar zijn via de Nespresso onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
  • Page 54: Specificaties

    Ventileren* 16.6 cm 25.2 cm 29. 1 cm Omgeving van capsule niet dicht Capsule nauwkeurig plaatsen. Als erwater lekt: Nespresso Club contacteren. Apparaat in reparatie geven of Nespresso Club contacteren. ACCESSOIRE Start Stop 1. Ανοίξτε + 2. Κρατήστε το πατη ένο για 3 Όταν...
  • Page 55 ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ε τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγρά ατο Καφέ ∆ιατηρήσι η Ποιότητα Nespresso AAA Sustainable QualityTM, και εί αστε αποφασισ ένοι έχρι το 2013 να προ ηθευό αστε 80% του καφέ α από το Πρόγρα α, ε πιστοποίηση του Rainforest Alliance Nespresso Grands Crus.
  • Page 56: Εγγυηση Garantie

    φθορά. εκτό από το βαθ ό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νο οθεσία, οι όροι τη παρούσα περιορισ ένη ευθύνη δεν αποκλείουν, περιορίζουν ή τροποποιούν, αλλά ισχύουν επιπρόσθετα στα επιβεβλη ένα νό ι α δικαιώ ατα που αφορούν την πώληση του προϊόντο σε εσά . Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν που έχετε είναι ελαττω ατικό, επικοινωνήστε ε την Krups για οδηγίε σχετικά ε το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για...
  • Page 57 Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 58 ESSENZA NESPRESSO - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Page 59 Podłączenie ekspresu do gniazdka dostarczającego nieprawidłowe napięcie zasilające z przeznaczeniem. jest równoznaczne z utratą gwarancji. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Zwrócić urządzenie do Nespresso w celu zbada- uziemieniem o przekroju przewodnika wynoszącym co najmniej 1,5 mm oparzenia i pożar.
  • Page 60: Меры Предосторожности

    указанных на табличке с техническими параметрами, аннулирует гарантийные обязательства. не повреждены. При повреждении электроприбора выньте сетевой шнур из розетки и вызовите специалиста Nespresso для устранения неисправности. Использование неисправного сетевой шнур с поперечным сечением не менее 1,5 мм электроприбора может привести к поражению электрическим шоком, ожогам и пожару.
  • Page 61: Детали И Элементы Управления

    PL RU Pokrywa Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Закрывающая ручка Wypływ kawy обы Оτверсτпе для выхода кофе Zbiornik na wodę ** Przycisk kawa Резервуар для воды ** Кнопка «кофе» Pojemnik na 12-14 kapsułek** Конτейнер для использованных капсул на 12-14 капсул ** Kratka odciekowa** ** Części zamienne Решеτка...
  • Page 62: Pierwsze Włączenie I Po Dłuższym Nieużywaniu/Первое Включение И После Длительного Неиспользования

    1. Zdjąć folię. 2. Wypłukać i napełnić. Наполнить Подставить емкость. резервуар. 4. Wtyczka + Włączyć. 5. Rozgrzewa. 7. Przepuścić wodę Nie ma wody patrz: Zakłócenia. Разогрев. Вилка + Включение. Пустить воду Нет воды см.: Неисправности. Готов.
  • Page 63: Подготовка

    PL RU ПОДГОТОВКА 1. Podgrzać filiżankę: 1 3. Włożyć kapsułkę. filiżanka wody. Вставить капсулу. Start Stop Подогрев чашки: 1 чашка воды. 6. Szybkość przepływu jest uzależniona od Start rodzaju kawy. Интенсивность подачи зависит от сорта кофе. (kapsułka wpada Stop do pojemnika). Выбросить...
  • Page 64: Ежедневно: После Последней Порции

    ЕЖЕДНЕВНО: ПОС ЛЕ ПОС ЛЕДНЕЙ ПОРЦИИ 1. Wyłączyć. 2. Wypłukać i kapsułki i miseczk opróżnić zbiornik. Выключить. odciekową. Резервуар промыть, Освободить опорожнить. контейнер + поддон. 1. Wilgotna szmatka ścierne (abrasivo) zawierający rozpuszczalniki zmywarka ,łagodne środki czyszczące. Шлифовальный на основе посудомоечная Влажная...
  • Page 65: Опорожнить: При Длительном Неиспользовании, Ремонте, Защнте От Мороза При Перевозке : Опорожнить

    PL RU ОПОРОЖНИТЬ: ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ НЕИСПОЛЬЗОВАНИИ, РЕМОНТЕ, ЗАЩНТЕ ОТ МОРОЗА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ : ОПОРОЖНИТЬ 1. Wyłączyć. 2. Nacisnąć, trzymać Выключить. x naciskać нажать, удерживать и нажать 3 р. 5. Zamknàç. 2. Wciśnij i trzymaj 3 sek. automatycznie i pozostaje przez Закрыть.
  • Page 66: Odkamienianie/Удаление Накипи

    Przygotowanie 3. Płukanie Подготовка na kapsułki i miseczkę urządzenia, patrz: odciekową. Pierwsze włączenie. Освободить поддон и Промывка Выкинуть капсулу. контейнер. прибора – см. Первое включение. 5. Napełnić płynem patrz: Zakłócenia. odkamieniającym z Подставить емкость. 0,5 l. wody. При протечке см: Залить...
  • Page 67 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Жидкость для очистки от накипи может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет...
  • Page 68: Неисправности

    29. 1 cm Продувка* Кофе недостаточно горячий. Подогрейте чашку, Протечка через контейнер (вода в контейнере). Правильно установите капсулу . При протечке: обратитесь в Nespresso Club. Мигание с ерегулярными интервалами. Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club. ДОПОЛНИТЕЛЬНО Start Zamknąć...
  • Page 69: Ecolaboration Ecolaboration

    PL RU opracowując autorski program Nespresso AAA Sustainable Quality Wybraliśmy aluminium jako materiał do opakowania produkcji kapsuł, ponieważ chroni on aromat kaw Nespresso Grand Cru. Aluminium można także efektywnie odzyskiwać, bez uszczerbku 2013. Nespresso przyjazne dla środowiska naturalnego. Мы обязуемся приобретать кофе высочайшего качества, соблюдая при этом экологические и социальные нормы. В течение 6 лет мы сотрудничаем с Rainforest Alliance по...
  • Page 70: Gwarancja

    GWARANCJA/ΕΓΓΥΗΣΗ Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
  • Page 71: Skontaktuj Się Z Nespresso Club Свяжитесь С Клубом Nespresso

    Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 72 ESSENZA NESPRESSO, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny/Biztonsági Előírások

    Nepoužívejte přístroj k jinému než určenému účelu. 1.5 mm2. zásuvky. Kontaktujte Nespresso Club k provedení kontroly, opravy či nastavení. Poškozený přístroj může způsobit úraz elektrickým proudem, popáleniny a požár. před teplem a vlhkem. duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Tyto osoby mohou přístroj vaná...
  • Page 74 Ne dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba, mert sérülést okozhat! mosogatógépbe! A vízzel érintkező elektromos részek veszélyesek, a vizes alkatrészek halálos áramütést okozhatnak. meg. A Nespresso minőség kizárólag a Nespresso kapszulák és a Nespresso kávégépek együttes használa- tával biztosított. A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT...
  • Page 75 CZ HU Vypínač ZAP/VYP Ki/bekapcsoló gomb. Zárókar Výtok kávy Zásobník na vodu** Tlačítko Káva Víztartály** Kávé nyomógomb Balení pro 12 - 14 kapslí** Tartály 12 – 14 kapszulának** Odkapávací rošt** ** Náhradní díly Csepegtető rostély** ** Pótalkatrésze Odkapávací misku** Režim úspory energie: Kávovar se přepne automaticky do úsporného režimu po 30 minutách bez použití.
  • Page 76 Öblítés és töltés. Helyezze be az edényt. 4. Strčte do zásuvky + 5. Nažhavování. 7. Nechejte protéct vodu. Bez vody viz: Poruchy. ZAPněte. Konnektordugó + BEkapcsolás. Nincs víz lásd: Üzemzavarok...
  • Page 77 CZ HU PŘÍPRAVA/ 1. Předehřátí šálku na 3. Nasaìte kapsle. espeso: 1 šálek vody. Kapszula Start Stop Eszpresszó-csé- behelyezése. sze előmelegítése: 1 csészényi víz. 6. Rychlost protékání je závislá na druhu kávy. Start 8. Kapszula eltávo- Stop Sundejte kapsl 76 77...
  • Page 78 1. Vypněte. 2. Vyprázdněte zásobník 2. Zásobník propláchněte na kapsle a odkapávací a vyprázdněte. Kikapcsolás. misku. A tartályt öblítse- és Kapszulatartót + ürítse ki. csepegtető tálcát ürítse. 1. Vlhký hadřík, jemný čistic abrazívní oldószertartalmú edényöblítő prostředek. súroló hatású oldószertartalmú edényöblítő Nedves kendő, enyhe tisztítószer.
  • Page 79 CZ HU 1. Vypněte. 2. zmáčkněte, přidržte Kikapcsolás. a 3 x zmáčkněte Nyomja, tartsa , és 3 szor nyomja 4. 1. Otevřete + 6. Přístroj vypne auto- 2. Stiskněte a podržte na maticky a je na 10 min Bezárás. 3 sekundy. blokován.
  • Page 80: Příprava/Elkészités

    Připravit 2. Vyprázdněte 3. Propláchnutí spotřebiãe Előkészítés zásobník na viz První uvedení do kapsle + odkapávací provozu. 1. Sundejte kapsl. misku. A gép öblítését lásd az Kapszula kidobása. Kapszulatartó és csep- egyes ábrán. 4. V případě, že netěsní viz Poruchy. kapalinu a 0,5 l vody.
  • Page 81 3 másodpercig. UPOZORNĚNÍ Clubu. ATTENZIONE Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la Nespresso Club. Nespresso sada pro odvápnění: Tvrdost vody: Odvápnit po: Vízkeménység:...
  • Page 82: Üzemzavarok

    220–240 V, 50 Hz, max/max. 1260 W Káva není dostatečně horká. Předehřátí šálku, odvápněte, je-li třeba. Nasaìte správně kapsli. V případě, že netěsní:zeptejte se Nespresso Clubu. Max/max. 19 bar Bliká v nepravidelných intervalech. Pošlete přístroj na opravu nebo se zeptejte Nespresso Clubu.
  • Page 83 Nespresso Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv Nespresso Grand Cru. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní Společnost Nespresso se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které jsou inovativní, výkonné a krásné a uživatelsky příjemné. Nyní zapracováváme do designu našich nových a budoucích řad kávovarů...
  • Page 84: Záruka/Garancia

    A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Nespresso saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A termékeket a Krups csak az eredeti garancia ideje alatt, illetve hat hónapon belül, cseréli ki vagy javítja meg, attól függően, hogy melyik időtartam hosszabb. A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibáso- dás baleset, nem rendeltetésszerű...
  • Page 85 Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 88 TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...