Oster BRLY07-Z00 Instruction Manual

Oster BRLY07-Z00 Instruction Manual

Blender with reversible motor technology
Hide thumbs Also See for BRLY07-Z00:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BRLY07-Z00 &
MODEL
BRLY07-Z00 &
MODEL
MODÈLE
MODÈLE
BRLY07-S00
BRLY07-S00
MODELO
MODELO
Instruction Manual
BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
MIXEUR À MOTEUR RÉVERSIBLE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LICUADORA CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
LIQUIDIFICADOR COM TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSÍVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster BRLY07-Z00

  • Page 1 BRLY07-Z00 & MODEL BRLY07-Z00 & MODEL MODÈLE MODÈLE BRLY07-S00 BRLY07-S00 MODELO MODELO Instruction Manual BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MIXEUR À MOTEUR RÉVERSIBLE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPOR TA NT S AFEG U ARDS When using your blender, you should always follow basic safety precautions, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR OSTER BLENDER WITH ® REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY. • To protect against electrical hazards, DO NOT immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids •...
  • Page 3 SAV E THESE INS TRUCTI O NS POWER CORD SPECIAL INSTRUCTIONS • Try to position the blender near the power source to reduce the hazards associated with power cords (such as becoming entangled or tripping over a long power cord) •...
  • Page 4: Description Of The Appliance

    D E SC R I P T I ON OF TH E AP P L IA NC E 1. Jar Lid Food Chute – Allows you to add ingredients during use. Also, allows you to open to allow steam to escape when blending hot foods. 2.
  • Page 5: Control Panel

    C ONTR OL PA N E L a. Pre-Programmed Settings – Use to select “Granizados, Frapés” (Frozen Drinks & Shakes) Button or “Procesador de Alimentos” (Food Processor) Button. Blender automatically shuts off when cycle is finished. b. Velocidades manuales (Manual Controls) Speed 3 – Use for max speed or ice crushing c.
  • Page 6 U S I N G YO UR O STE R BL E ND E R W I T H ® R EV ER S I BLE M O T O R TE C HN O L O G Y Your product includes the following technology and features: • A user-friendly touchpad design gives you the option of Pre-Programmed Settings or Manual Controls • A multi-functional blade optimizes Pre-Programmed food and drink preparation...
  • Page 7: Using The Pre-Programmed Settings

    USING THE PRE-PROGRAMMED SETTINGS 1. Press the power button to turn the product on. The power light will to blink, meaning the product is active and ready to use. 2. Choose a recipe from the recipe section of this manual or use one of your own.
  • Page 8 2. Release the pulse button to stop. Recommended for salsas. 3. Press the power button to turn the product off. Use lower pulse settings for food and higher pulse settings for drinks. CARING AND MAINTAINING YOUR OSTER BLENDER WITH ® REVERSIBLE MOTOR After Use: 1.
  • Page 9: Blending Tips

    STORING Reassemble the blender for storage. Leave the lid open a gap so no odors are retained. WARNING: Never put the jar, or any other parts, in a microwave oven. Never store foods or drinks in the jar. BLENDING TIPS Liquids Put liquids into the jar first, unless the recipe says otherwise. Using the jar lid food chute Do not remove the lid while in use. Food may splatter if you do.
  • Page 10: Year Limited Warranty

    This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. OSTER dealers, service centers, or retail stores selling ®...
  • Page 11: Consignes Importantes

    • N’employez pas l’appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé(e); s’il n’a pas fonctionné convenablement; ou si vous l’avez échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Portez l’appareil au centre de service agréé Oster le plus proche pour ®...
  • Page 12: Instructions Relatives Au Cordon D'alimentation

    GARD E Z C E S I NSTRUCTI ON S INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION • Essayez de placer le mélangeur aussi près que possible de la prise de courant afin de limiter les risques généralement associés aux cordons d’alimentation (possibilité...
  • Page 13: Description De L'appareil

    DE SCR IPTION DE L’APPAREI L 1. Trémie à couvercle – Permet d’ajouter des ingrédients durant le fonctionnement. Ouverte, elle laisse échapper la vapeur lors du mélange d’aliments chauds. 2. Couvercle du récipient – Ferme le récipient. 3. Récipient – En verre très résistant, il a une capacité maximale de 6 tasses. 4.
  • Page 14 TABLEA U D E COMM A N DE a. Réglages programmés – Boutons «Granizados, Frapés» (boissons frappées et laits fouettés) ou «Procesador de Alimentos» (hacher). Le mélangeur s’éteint automatiquement à la fin du cycle. b. Bouton «3» (max./broyer la glace) – pour vitesse maximale et broyer la glace c.
  • Page 15 C OM MEN T U TIL I S E R V OT R E M ÉLA N GEUR O S T E R À M O T E UR RÉV ERSIBLE Cet appareil comprend la technologie et les caractéristiques suivantes: • Un pavé de commande convivial qui regroupe les réglages programmés et manuels • Un couteau multifonction qui optimise le rendement des programmes de prépa ration des aliments et des boissons • Un puissant moteur à inversion qui garde les ingrédients à...
  • Page 16 UTILISATION DES RÉGLAGES PROGRAMMÉS 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ON/OFF pour la mise en marche. Le voyant de sous tension clignotera, signalant que l’appareil est en fonction et prêt. 2. Choisissez une recette parmi celles que nous proposons ou bien l’une des vôtres.
  • Page 17 BOUTON «2» (VITESSE MOYENNE/MÉLANGE 1. Appuyez sur Bouton «2» pour faire fonctionner l’appareil à vitesse moyenne. 2. Appuyez en tout temps sur le bouton «Detener» pour annuler l’opération. 3. Appuyez sur le bouton « » pour éteindre l’appareil BOUTON «1» (PETITE VITESSE/BRASSER) 1.
  • Page 18: Conseils Pratiques

    RANGEMENT Remontez le mélangeur pour le ranger. Laissez le cou- vercle du récipient entrouvert pour éviter les odeurs. AVeRTISSeMeNT: Ne mettez ni le récipient ni les autres pièces au micro-ondes. Ne gardez ni aliments ni boissons dans le récipient. CONSEILS PRATIQUES Liquides À moins que la recette n’indique autrement, placez les ingré- dients liquides en premier dans le récipient. Utilisation du couvercle de la trémie N’enlevez le couvercle sous aucun prétexte au cours du fonctionnement, le mélange risquerait de vous éclabousser.
  • Page 19 être transféré. Conservez le reçu d ‘achat original. Une preuve d’achat est requise pour que la garantie puisse appliquer. Les revendeurs, centres de service ou magasins Oster n’ont pas le droit de transformer, modifier ou de changer, de quelque façon que ce ®...
  • Page 20: Precauciones Importantes

    Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LICUADORA OSTER ® CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE.
  • Page 21 C O NS E RV E ES T A S I NS TR UC C IONE S INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL CABLE ELECTRICO • Coloque la licuadora cerca del tomacorriente para reducir los riesgos asociados a los cables de alimentación (atrapado porque se enreda o se tropieza con un cable de alimentación largo) •...
  • Page 22 DE SCR IPC ION DEL A RTEFACTO CONOCIENDO SU LICUADORA OSTER CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE ® 1. Abertura para alimentos en la tapa del vaso – Le permite agregar ingredientes durante el uso. Además, puede abrirla para permitir el escape de vapor al licuar alimentos calientes. 2. Tapa del vaso – Sella el vaso de la licuadora.
  • Page 23: Panel De Controles

    PANEL DE CONTROLES a. Configuración pre-programada - Use para seleccionar el botón de Granizados, Frápes o el botón de Procesador de alimentos. La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el ciclo. b. Velocidades manuales -Botón Velocidad 3 - Use este botón para obtener la velocidad máxima o para triturar hielo.
  • Page 24 ® C O N T E C NOL OG IA DE M OT O R REV ER SI BLE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONeS QUe ReQUIeReN ATeNCIÓN eSpeCIAL Su licuadora Oster con Tecnología de Motor Reversible incluye las siguientes ® características y tecnología: • Diseño con teclado táctil - fácil de usar que le brinda la opción de la configuración pre-programada o controles manuales.
  • Page 25 UTILIZANDO LA CONFIGURACION PRE-PROGRAMADA 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el artefacto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el artefacto está activado y listo para usar. 2.
  • Page 26 Use la configuración de pulso lento para los alimentos y la configuración de pulso rápido para las bebidas. CUIDANDO Y MANTENIENDO SU LICUADORA OSTER CON MOTOR REVERSIBLE ® Después de utilizarla: 1. Levante el vaso y sepárelo de la base, quite la tapa y vacíela.
  • Page 27: Consejos Para Licuar

    ALMACENAMIENTO Vuelva a armar la licuadora para guardarla. ADVeRTeNCIA: Nunca coloque el vaso, o ninguna de las demás piezas, en un horno microondas. Nunca guarde alimentos o bebidas en el vaso. CONSEjOS PARA LICUAR Líquidos Coloque los líquidos en el vaso primero, a menos que la receta indique lo contrario. Uso de la apertura para alimentos en la tapa del vaso No retire la tapa si la licuadora está en funcionamiento porque pueden producirse salpicaduras.
  • Page 28: Bebidas Congeladas

    R EC ETA S Aviso: Las recetas proporcionadas han sido optimizadas para usar con los botones con la función pre-programada. Si desea crear nuevas recetas, recuerde que puede detener el ciclo automático en cualquier momento presionando el botón de encendido/apagado o repetir el ciclo según sea necesario para obtener mejores resultados. BEBIDAS CONGELADAS Congelado de Margarita Rinde 4 porciones...
  • Page 29 explosión de miel y vainilla Rinde 1 porción 1 taza de leche descremada 1 taza (8 onzas [250 ml]) de yogur de vainilla descremado 3 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana mediana 1/4 taza de polvo de proteínas 2 cucharadas de miel 1. Coloque los ingredientes en el vaso en el orden mencionado. 2.
  • Page 30: Sopas Y Comidas

    Salsa verde Rinde 1 1/2 tazas 1/2 cebolla pequeña, cortada en 4 partes 1/2 pimiento verde pequeño, cortado en 4 partes 2 dientes de ajo 1/4 taza de cuchillas de cilantro 1/2 cucharadita de comino molido 1/4 cucharadita de salsa de pimiento verde picante 1/8 cucharadita de sal 12 onzas (8 ó...
  • Page 31 Compota de manzana con durazno Rinde 1 1/4 tazas 1 manzana grande, sin piel, con corazón y cortada en cuartos 1 durazno grande, sin carozo, pelado y en cuartos (si no es la temporada, use 2 mitades de duraznos en lata). 2 cucharadas de agua 1.
  • Page 32 Tarta de crema de chocolate Rinde 8 porciones 1/3 taza de almendras acarameladas 20 galletas de chocolate crujientes 1/4 taza de mantequilla derretida 2 paquetes (3,4 onzas [100 ml] cada uno) de chocolate instantáneo y relleno para tarta 3 1/2 tazas de leche 1/2 cucharadita de extracto de almendras 1 1/2 taza de nata líquida 1/3 taza de jarabe de chocolate...
  • Page 33 Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Oster , Centros de ®...
  • Page 34: Precauções Importantes

    • NÃO opere nenhum eletrodoméstico com fio ou plugue danificados, se o eletrodoméstico falhou ou se caiu ao chão ou foi danificado de qualquer outra maneira. Leve o eletrodoméstico ao um Centro de Serviço Autorizado Oster ® mais próximo para ser examinado e reparado •...
  • Page 35 GU AR D E E STA S INST RUçõ E S INSTRUçõES ESPECIAIS DO FIO ELÉCTRICO A qualificação máxima comercializada do aparelho foi baseada em acessórios de alta potência, outros acessórios podem causar uma potência menor. INSTRUÇÕES ESPECIAIS DO FIO ELÉTRICO •...
  • Page 36: Descrição Do Aparelho

    DESC RI çà O DO APAR ELHO 1. Tubo de Alimentação da Tampa da Jarra - Permite adicionar ingredientes durante o uso. Além disso permite a saída de vapor quando estiver batendo alimentos ou líquidos quentes. 2. Tampa da Jarra – Veda a jarra do liquidificador. 3. Jarra - Feita com vidro resistente. Com capacidade máxima de 6 copos. 4. Anel de Vedação – Veda a jarra e a lâmina de 6 pontas para o funcionamento sem vazamentos.
  • Page 37: Painel De Controle

    P AI NE L DE CONTROL E a. Funções pré-programadas - Usa-se para selecionar a tecla para pre parar Bebida/Triturar ou a tecla para Processar Alimentos. Desliga-se automaticamente ao finalizar o ciclo. b. “Velocidades manuales” – Botão de velocidade 3: para triturar gelo. c. “Velocidades manuales” – Botão de velocidade 2: para alcançar velocidade média.
  • Page 38 U SA N DO S E U LIQU ID I F IC A D O R O ST ER ® CONTROL PANEL C O M T E C NOL OG IA D E M O T OR REV ERSÍ V EL Seu liquidificador inclui a seguintes características e tecnologia: • painel com teclado de toque fácil de usar oferece a opção de funções automáticas pré-programadas e controles manuais.
  • Page 39 UTILIZANDO AS FUNÇÕES PRÉ-PROGRAMADAS 1. Pressione a tecla para ligar o aparelho. A luz de força piscará indicando que o liquidificador está pronto para ser usado. 2. Selecione sua receita. 3. Coloque os ingredientes na jarra. 4. Feche a tampa e o tubo de alimentação da tampa. 5.
  • Page 40 ” para desligar o aparelho. Use a configuração do pulso lento para alimentos e a configuração do pulso rápido para bebidas. CUIDANDO E MANTENDO SEU LIQUIDIFICA- DOR OSTER COM MOTOR REVERSÍVEL ® Após o uso: 1. Levante a jarra e retire-a da base, tire a tampa e esvazie a jarra.
  • Page 41 ARMAZENAMENTO Monte o liquidificador novamente antes de guardá-lo. De- ixe a tampa entreaberta para a jarra respirar e não manter odores dos alimentos. AVISO: Nunca coloca a jarra, ou nenhum outro acessório no microondas. Nunca deixe alimen- tos ou bebidas armazenadas na jarra. DICAS PARA BATER Líquidos Coloque primeiro os líquidos na jarra, a menos que a receita indique o contrário.
  • Page 42 às instruções operacionais, desmonte, conserto ou alterações efetuadas por outrem que não a JCS ou Centro de Serviço Oster Autorizado. Além ®...
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 NOTES...
  • Page 45 NOTES...
  • Page 46 NOTES...
  • Page 48 PARA MEXICO SOLAMENTE - FOR MEXICO ONLY LICUADORA CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE MODELO: BRLY07-Z00, BRLY07-Z00-013, BRLY07-S00, BRLY07-S00-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUAREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MONICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MEXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAIS DE ORIGEN: MEXICO PAIS DE PROCEDENCIA: MEXICO, E.U.A.

This manual is also suitable for:

Brly07-s00

Table of Contents