Oster BPST02-B-050 Instruction Manual

Professional series blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
Oster® PrOfessIOnal serIes Blender
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MIxeur Oster® sérIe PrOfessIOnnelle
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
lIcuadOra Oster® serIe PrOfesIOnal
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
lIquIdIfIcadOr Oster® serIe PrOfIssIOnal
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
ALL-METAL DRIVE
®
/
Off
Pulse
BPST02-B-050
BPST02-B-050
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Manual de Instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster BPST02-B-050

  • Page 1 ALL-METAL DRIVE MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE MODELO MODELO Instruction Manual Oster® PrOfessIOnal serIes Blender READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MIxeur Oster® sérIe PrOfessIOnnelle LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones lIcuadOra Oster® serIe PrOfesIOnal LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Manual de Instruções...
  • Page 2: Important Safeguards

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids • Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces • Never leave appliance unattended when in use • Close supervision is necessary when used near children • Avoid contact with moving parts. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent personal injury or damage to the blender A rubber spatula may be used only when the blender is not running • The blade is sharp. Handle with care • Always put the lid on the jar before operating the blender • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance mal functions or is dropped or damaged in any manner Return the appliance to the nearest Authorised Appliance Service centre for examination, repair or electrical or mechanical adjustment • Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only • Use this appliance for its intended use as described in this manual • When blending hot liquids, remove centre piece of two-piece cover...
  • Page 3: Warning! This Appliance Must Be Earthed

    FITTING A REPLACEMENT PLUG FOR U.K. AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 5A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 5A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved. The wires in the mains lead are coloured as such: GREEN AND YELLOW - EARTH BROWN - LIVE BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows: The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter “E” or by the earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
  • Page 4: Control Panel

    d e s crI P t I On Of tH e a P P lIa nc e A. Feeder Cap for adding ingredients while blending B. Leak Proof Lid C. 1.2 litres Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar D. Sealing Ring for tight seal E. Ice Crush Blade pulverises ice for smooth frozen drinks F. Threaded Bottom Cap G. Powerful Motor with exclusive ALL-METAL DRIVE™ system for extra durability H. Control Panel CONTROL PANEL Pulse...
  • Page 5: Using Your Blender

    YOur Blender Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing Your Blender” section. JAR ASSEMBLY Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1) Place sealing ring over jar opening. (Figure 2) Place blade into jar. (Figure 3) Figure 1 Figure 4 Place threaded bottom cap over blade and turn clockwise to tighten. (Figure 4) Place jar assembly onto base. (Figure 5) Place ingredients into jar. Place lid with feeder cap on jar. Plug the power cord. Figure 2 Figure 5 Figure 3...
  • Page 6: Blending Tips

    YOur PrOfessIOnal serIes Blender Push switch up to blend ingredients to desired consistency. Push switch to I/O to stop the blender and turn blender off. To use PULSE, push switch down for desired length of time. Release PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as desired. IMPORTANT: Do not operate blender continuously for more than 3 minutes. BlendInG tIPs • Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise • Crushing Ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time • Do not remove the lid while in use. Remove feeder cap to add smaller ingredients (Figure 6) • Hot Foods: Open the feeder cap to vent steam. Tilt feeder cap away from you. Keep hands away from the cover opening to prevent possible burns. When working with hot liquids, remove feeder cap and start blending at a low speed then move to a faster speed. Do not add liquid over the 1 Litre level • Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafood into pieces no larger than 1.8 cm to 2.5 cm. Figure 6 Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 1.8 cm...
  • Page 7: Storing Your Blender

    YOur Blender IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING BASE and DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS. Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts except for the blender base are dishwasher safe. Place sealing ring in bottom basket of dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse and dry. EASY CLEAN Pour 0.7 litres of warm water in the blender jar. Add 1 – 2 drops of liquid dishwashing detergent. Blend detergent for 10 –15 seconds. Empty jar of soapy water into sink. Rinse jar thoroughly with clean water. NOTE: Easy Clean is not a substitute for regular cleaning described above. It is especially important to disassemble and thoroughly clean your blender when processing milk, dairy products, meats, seafood and eggs. stOrInG YOur Blender After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and collar. Store blender with cover ajar to prevent container odour.
  • Page 8 PrOcessInG fOOds In Blender Food Processed Quantity Apples 200 ml Apple Juice 375 ml Breadcrumbs 125 ml Cabbages, Red & 375 ml White Carrots 250 ml 500 ml Celery 200 ml Cheese, Cheddar 250 ml Cheese, Swiss 250 ml Cheese, Hard or 250 ml Semi-Hard Coconut 250 ml Coffee Beans 250 ml Cookies, Wafer 125 ml Crackers, Graham 125 ml Cranberries, Fresh 200 ml Dried Fruit Scant 125 ml...
  • Page 9 e urOP e Gu a ra n te e • Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. • This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. • During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. • The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right to change these terms. • Holmes undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that: • you promptly notify the place of purchase or Holmes of the problem;. and • the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes. • Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of Holmes, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee. • The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use. • Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and WEEE information. Holmes Products (Europe) Limited 1, Francis Grove London SW19 4DT...
  • Page 10: Importantes Mesures De Securite

    IMPOrtantes Mesures de securIte L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires d’emploi, en particulier: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE CAFE- TIERE • Eteindre et débrancher votre cafetière après usage et avant de la nettoyer. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le câble d’alimentation, la fiche é lectrique ou la base de l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide • Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces chaudes • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son usage. • Il est recommandé de surveiller vos enfants lorsque vous utilisez cet appareil à proximité. • Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. Maintenir mains et ustensiles hors du récipient durant le fonctionnement afin de réduire les risques de blessure et pour ne pas endommager le mixeur. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc lorsque le mixeur n’est pas en service. • La lame est coupante. Utiliser avec précaution. • Toujours mettre le couvercle sur le récipient avant la mise en marche. • Ne pas utiliser cet appareil lorsque le câble d’alimentation ou la fiche électrique est endommagée, ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. En cas de réparation, veuillez retourner cet appareil uniquement au Centre de Service autorisé le plus proche de chez vous.
  • Page 11: Description De L'appareil

    de s crIP t IOn de l ’ a PPa r e Il A. Trémie à couvercle- Permet d’ajouter des ingrédients durant le fonctionnement B. Couvercle étanche C. Récipient d’une capacité de 1,2 litres, en verre très résistant, va au lave-vaisselle D. Joint d’étanchéité E. Lame à glaçon, pulvérise la glace pour de délicieuses boissons frappées. F. Couvercle du fond G. Puissant moteur avec système exclusif ALL-METAL DRIVE™ pour plus de durabilité H. Tableau de commande TABLEAU DE COMMANDE Pulse...
  • Page 12 cOMMent utIlIser VOtre MIxeur Pour nettoyer le mixeur, vous reporter à la section “ Comment Nettoyer et Ranger votre Mixeur”. ASSEMBLAGE DU RECIPIENT Retourner le récipient, la petite embouchure se trouve vers le haut. (Schéma 1) Placer le joint d’étanchéité sur l’embouchure du récipient (Schéma 2) Mettre la lame dans le récipient (Schéma 3) Schéma 1 Schéma 4 Placer le bout ouvert du couvercle du fond sur la lame et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer (Schéma 4) Poser le récipient sur la base moteur (Schéma 5) Mettre les ingrédients dans le récipient. Mettre le couvercle avec la trémie sur le récipient. Brancher le cordon d’alimentation Schéma 2 Schéma 5 Schéma 3...
  • Page 13 cOMMent utIlIser VOtre MIxeur serIe PrOfessIOnelle Pousser le bouton vers le haut pour mélanger les ingrédients jusqu’à consistance désirée. Pousser le bouton sur I/O pour arrêter le mixeur et l’éteindre. Pour utiliser la fonction PULSE (impulsion), pousser le bouton vers le bas pendant le temps désiré. Relâcher PULSE (impulsion) et attendre que la lame s’arrête. Répéter ce cycle autant de fois que vous le désirez. IMPORTANT: Ne pas utiliser le mixeur de manière continue pendant plus de 3 minutes. cOnseIls d’eMPlOI • Verser les liquides dans le récipient en premier, à moins que la recette vous indique une autre façon • Pulvériser la glace: broie 6 glaçons ou approximativement 2 tasses de glace à la fois • Ne pas retirer le couvercle pendant l’usage. Retirer la trémie pour ajouter de plus petits ingrédients (Schéma 6) • Aliments chauds: Ouvrir la trémie pour laisser échapper la pression. Ne pas l’incliner vers vous. Maintenir les mains loin de l’ouverture pour éviter de possible brûlures. Lorsque vous travaillez avec des liquides très chauds, retirer le capuchon et commencer à mélanger à petite vitesse puis accélérer. Ne pas ajouter plus de liquide que les 4 tasses indiquées par le niveau (1 litre) Schéma 6 • Couper en morceaux les fruits, les légumes, la viande, le poisson et les fruits de mer cuits. Ne pas faire de morceaux plus grands que 1.8 à 2.5 cm. Couper tout type de fromage en morceaux pas plus grands que 1.8 cm...
  • Page 14 entretIen et ranGeMent de VOtre MIxeur IMPORTANT: DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER LA BASE MOTEUR et NE PAS PLONGER LA BASE DU MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Pour nettoyer l’extérieur de la base, essuyer avec une éponge douce et savonneuse. Tous les éléments, à l’exception de la base, sont résistants au lave-vaisselle. Mettre le joint d’étanchéité dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les laver à l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher. NETTOYAGE FACILE Verser 0.7 litre d’eau chaude dans le bol du mixeur. Ajouter 1 à 2 gouttes de produit à vaisselle. Mélanger le détergent pendant 10 à 15 secondes. Vider l’eau savonneuse du récipient dans l’évier. Bien rincer à l’eau claire. REMARQUE: cette méthode ne substitue pas un nettoyage régulier et en profondeur comme celui décrit ci-dessus. Il est particulièrement important de démonter et nettoyer soigneusement votre mixeur lorsque vous avez utilisé du lait, des produits laitiers, de la viande, des fruits de mer ou des œufs ranGeMent...
  • Page 15 cOMMent MelanGer les alIMents dans Aliments Quantité mixée Pommes 200ml Jus de pomme 375ml Miettes de pain 125ml Chou, rouge et 375ml blanc Carottes 250 ml 500 ml Céleri 200ml Fromage, Cheddar 250ml Fromage, Gruyère 250ml Fromage, à pâte 250ml dure ou semi dure Noix de coco 250ml Grains de café 250ml Galettes, gaufrette 125ml Biscottes ‘Graham’ 125ml Groseilles, Fraîches 200ml Fruits secs 125ml juste VOtre MIxeur Quantité...
  • Page 16 cOMMent MelanGer les alIMents dans Aliments Quantité mixée Viande, désossée, 250ml cuite Noix, amandes, 250ml cacahuètes, noix de pecans, noix Oignons 375ml Poivrons 150ml Grains de poivre 125ml Noix de muscade 15ml Gingembre 50ml REMARQUE: Comme les aliments peuvent varier en taille, consistance et fraîcheur, il est possible que vous ayez à augmenter ou diminuer le temps de mixage indiqué dans le tableau ci-dessus VOtre MIxeur Quantité non mixée 250ml en morceaux de 2.5cm 250ml 750ml en morceaux de 2.5cm 250ml 125ml 3 noix, sans écorce 2-3 morceaux de 2.5cm...
  • Page 17 Gara nt Ie e u rO P e • Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. • Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. • Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. • Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions. • Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que : • Vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ProductsEurope. • Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. • Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. • Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité.
  • Page 18: Precauciones Importantes

    PrecaucIOnes IMPOrtantes Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones,incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO. • Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente cuando no esté utilizando su licuadora o antes de limpiarla • Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otros líquidos • NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en contacto con superficies calientes • Nunca deje ningún artefacto eléctrico desatendido cuando esté operando • Se requiere supervisión cuando esté siendo utilizado por niños o cerca de ellos, así como por personas incapacitadas. NO permita que los niños la utilicen como juguete • Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras la licuadora esté en funcionamien- to, para reducir el riesgo de lesiones personales severas y/o daños a la licuadora. Se puede utilizar una espátula de goma, pero únicamente cuando la licuadora no esté funcionando • Las cuchillas son afiladas, manipúlelas con precaución...
  • Page 19: Panel De Control

    d e s c rI P cI On de l a rt e fa c tO A. Copa de acceso para añadir ingredientes en su licuadora B. Tapa a prueba de goteos C. Resistente vaso de vidrio anti-rallas de 1,25L (5 tazas), óptimo para lavar en lavaplatos automático D. Anillo de goma para sellar E. Cuchillas de acero inoxidable que pulverizan el hielo F. Rosca inferior para el vaso G. Poderoso motor con el exclusivo sistema “Metal contra Metal” para un uso profesional y mucho más prolongado H. Panel de control PANEL DE CONTROL Pulse...
  • Page 20: Instrucciones De Operacion

    InstruccIOnes de OPeracIOn Limpie su licuadora de acuerdo a las instrucciones señaladas en la sección “Limpiando y Almacenando su Licuadora”. ENSAMBLAJE DEL VASO Invierta el vaso de manera que la abertura pequeña quede hacia arriba. (Figura 1) Coloque el anillo de goma para sellar encima de la abertura del vaso. (Figura 2) Coloque las cuchillas en el vaso. (Figura 3) Figura 1 Figura 4 Coloque la rosca inferior para el vaso sobre la cuchilla y el anillo de goma y gírela en dirección a las manecillas del reloj. (Figura 4) Coloque el vaso con todas las piezas ensambladas en la base. (Figura 5) Coloque los ingredientes adentro del vaso. Coloque la tapa con la copa de acceso en el vaso. Enchufe el cable en el tomacorriente. Figura 2 Figura 5 Figura 3...
  • Page 21 utIlIzandO su lIcuadOra de la Empuje el interruptor hacia arriba para licuar los ingredientes hasta lograr la consistencia deseada. Empuje el interruptor a O/OFF para detener la licuadora y apagarla. Para utilizar el botón de PULSO empuje el interruptor hacia abajo para que elija la canti- dad de tiempo. Suelte el botón de PULSO para que las cuchillas se detengan. Repita el ciclo cuantas veces desee. IMPORTANTE: No haga funcionar su licuadora continuamente por más de 3 minutos. recOMendacIOnes Para lIcuar • Coloque primero las porciones líquidas en el vaso, a menos que una receta indique lo contrario • Triturando hielo: Triture 6 cubos de hielo o aproximadamente 0,5 L (2 tazas) de hielo al mismo tiempo • No remueva la tapa mientras la licuadora se encuentre en uso. Remueva la copa de acceso para añadir ingredientes pequeños (Ver figura 6) • Alimentos calientes: Abra la copa de acceso para que salga el vapor. Mantenga la copa de acceso lejos de usted. Mantenga las manos fuera de la abertura para prevenir posibles quemaduras. Cuando se encuentre trabajando con líquidos calientes, remueva la copa de acceso y comience a licuar en baja velocidad. Luego cambie para una velocidad más alta. No llene el vaso por encima del nivel de 1 L (4 tazas) • Corte todas las frutas y vegetales, carnes cocinadas, pescado y mariscos en trozos no más grandes de 1,8 cm (3/4 de pulgadas) a 2,5 cm (1 pulgada). Corte todos los tipos de quesos en trozos no mayores de 1,8 cm (3/4 de pulgadas) serIe PrOfesIOnal Figura 6...
  • Page 22 lIMPIandO Y alMacenandO su lIcuadOra IMPORTANTE: DESENCHUFE SU LICUADORA ANTES DE LIMPIAR LA BASE Y NO LA SUMERJA EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO. Utilice una esponja suave y húmeda con un detergente delicado para limpiar la superficie externa de la base de su licuadora. Todas las partes, excepto por la base de la licuadora, se pueden lavar en el lavaplatos automático. Coloque el anillo de goma dentro de la cesta que viene con su lavaplatos automático. Usted también puede lavar las partes de su licuadora en agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque. Fácil Método de Limpieza Coloque tres tazas de agua tibia en el vaso de su licuadora. Añádale de 1 - 2 gotas de jabón para fregar platos líquido. Licue el detergente de 10 - 15 segundos. Vacíe el vaso del agua jabonosa en el lavaplatos. Enjuague bien el vaso en agua limpia. NOTA: Este fácil método de limpieza no sustituye la limpieza regular descrita anterior- mente. Es muy importante desarmar y limpiar cuidadosamente su licuadora cuando procese leche, productos lácteos en general, carnes, mariscos y huevos.
  • Page 23 lIcuandO sus alIMentOs en su lIcuadOra Alimento Cantidad sin licuado Manzanas 200 ml (3/4 taza) Jugo de Manzana 375 ml (1-1/2 tazas) Pan Molido 125 ml (1/2 taza) Repollo Rojo y Blanco 375 ml (1-1/2 tazas) 2,5 cm (1 pulgada) Zanahorias 250 ml (1 tazas) 500 ml (2 tazas) Apio 200 ml (1/4 taza) Queso Cheddar 250 ml (1 taza) Queso Suizo 250 ml (1 taza) Queso duro o semi- 250 ml duro (1 taza) Coco 250 ml...
  • Page 24 lIcuandO sus alIMentOs en su lIcuadOra Alimento Cantidad sin licuado Carne cocinada 250 ml (1 taza) Nueces, Almendras, 250 ml Maní, Pacanas, (1 taza) A vellanas Cebollas 375 ml (1-1/2 tazas) Pimientos 150 ml (2/3 tazas) Pimienta en Granos 125 ml (1/2 taza) Nuez Moscada 15 ml (1 cuchara- dita) Jengibre 50 ml (1/4 taza) NOTA: Cada alimento varía en tamaño, consistencia y frescura, quizás usted tenga que añadir o restar tiempo de licuado de los números señalados en esta tabla para obtener el resultado deseado. Instrucciones para licuar 250 ml (1 taza) de trozos de 2,5 cm (1 pulgada) 2 huevos en piezas de...
  • Page 25 G a ran tI a Pa r a e u r OPa • Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. • Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. • Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. • Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tiene derecho a cambiar estos términos. • Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. • Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. • Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. • Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
  • Page 26: Precauções Importantes

    PrecauÇÕes IMPOrtantes Ao utilizar eletrodomésticos é importante tomar precauções básicas de segurança para evitar riscos de incêndio, descargas elétricas e/ou lesões, como as que seguem: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU ELETRODOMÉSTICO. • Desligue o fio da tomada quando não estiver usando o liquidificador ou antes de limpá-lo • Para se proteger contra o risco de uma descarga elétrica, plugue ou o aparelho na água ou em outros líquidos NÃO • deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou do balcão ou que entrem contato com superfícies quentes • Jamais deixe um aparelho elétrico sozinho enquanto o mesmo estiver em funcionamento • É importante manter supervisão constante enquanto o aparelho estiver sendo usado por crianças ou pessoas com deficiências ou próximo a elas. aparelho como brinquedo • Mantenha as mãos e os utensílios fora da jarra enquanto o liquidificador esteja funcionando para reduzir os risco de lesões pessoais sérias e/ou danos ao liquidificador. Use uma espátula de borracha quando o liquidificador não estiver funcionando • As laminas são afiadas, deve-se manusear com cuidado • Coloque a tampa na jarra toda vez que for usar o liquidificador NÃO • use nenhum aparelho com o fio ou plugue danificado, caso o mesmo esteja apresentando falhas ou tenha caído no chão ou tenha sido danificado de qualquer outra maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado mais próximo para que o mesmo seja examinado, reparado ou ajustado.
  • Page 27: Painel De Controle

    des cr I ÇÃ O d O a Pa r e l HO A. Copinho de acesso para adicionar ingredientes em seu liquidificador B. Tampa hermética C. Jarra de vidro resistente a riscos e arranhões com 1,25 L (5 xícaras), que pode ser lavada na lava-louças D. Anel de borracha para selar E. Lâminas de aço inoxidável que pulveriza o gelo F. Rosca inferior para a jarra G. Motor potente com o exclusivo sistema de metal contra metal para uso profissional e muito mais prolongado H. Painel de controle PAINEL DE CONTROLE Pulse...
  • Page 28: Instruções De Operação

    InstruÇÕes de OPeraÇÃO Limpe seu liquidificador Segundo as instruções da seção “Limpando e Guardando seu Liquidificador”. MONTANDO A JARRA Vire a jarra de modo que a abertura pequena fique para cima (Figura 1). Coloque o anel de borracha para selar em cima da abertura da jarra (Figura 2). Coloque as laminas na jarra (Figura 3) Figura 1 Figura 4 Coloque a rosca inferior da jarra cobre a lâmina e o anel de borracha e gire-a no sentido horário (Figura 4). Coloque a jarra com todas as peças montadas na base (Figura 5). Coloque os ingredientes dentro da jarra. Coloque a tampa com o copinho de acesso na jarra. Ligue o fio na tomada. Figura 2 Figura 5 Figura 3...
  • Page 29 usandO seu lIquIdIfIcadOr da sérIe PrOfIssIOnal Mova o interruptor para cima para liquidificar os ingredientes mantendo-o assim até atingir a consistência desejada. Mova o interruptor para a posição O/OFF para parar e desligar o liquidificador. Para usar o botão para PULSAR mova o interruptor para baixo pelo tempo desejado. Solte o botão para PULSAR para que as laminas parem. Repita o ciclo quantas vezes deseje. IMPORTANTE: N ão deixe seu liquidificador funcionar de forma contínua por mais de 3 minutos. recOMendaÇÕes Para lIquIdIfIcar • Em primeiro lugar, coloque as porções líquidas na jarra, a menos que a receita indique o contrário • Triturando gelo: Triture 6 cubos de gelo ou aproximada- mente 0,5 L (2 xícaras) de gelo ao mesmo tempo • Não tire a tampa enquanto o liquidificador estiver sendo usado. Tire o copinho de acesso para adicionar ingredientes pequenos (Veja figura 6) • Alimentos quentes: Abra o copinho de acesso para deixar o vapor sair. Mantenha o copinho de acesso aberto para o lado oposto ao seu. Mantenha as mãos for a da abertura da tampa para prevenir queimadu- ras. Quando estiver usando líquidos quentes, retire o copinho de acesso e comece a liquidificar a velocidade baixa. Em seguida, aumente a velocidade. Não encha a jarra acima do nível de 1 L (4 xícaras) • Corte todas as frutas e legumes, carnes cozidas, peixes e frutos do mar em pedaços de 1,8 cm (3/4 de polegada) a 2,5 cm (1 polegada). Corte todos os tipos de queijos em pedaços menores que 1,8 cm (3/4 de polegada) Figura 6...
  • Page 30 lIMPandO e GuardandO seu lIquIdIfIcadOr IMPORTANTE: DESLIGUE SEU LIQUIDIFICADOR ANTES DE LIMPAR A BASE NÃO SUBMERGINDO NA ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS. Use uma esponja suave e úmida com um detergente suave para limpar a superfície externa da base de seu liquidi- ficador. Todas as peças, exceto a base do liquidificador, podem ser lavadas na lava- louças. Coloque o anel de borracha dentro do cesto para lavar talheres da lava-louças. As peças de seu liquidificador também podem ser lavados com água morna ensaboada. Enxágüe e seque bem. Limpeza Fácil Coloque três xícaras de água morna na jarra do liquidificador. Adicione 1 ou 2 gotas de detergente líquido para lavar louças. Liquidifique o detergente por 10 a 15 segundos. Esvazie a jarra na pia. Enxágüe bem a jarra com água limpa. OBSERVAÇÃO: Este método de limpeza fácil, não substitui a limpeza regular descrita anteriormente. É muito importante desmontar e limpar bem seu liquidificador quando tiver processado leite, laticínios em geral, carnes, frutos do mar e ovos. GuardandO seu lIquIdIfIcadOr Após a limpeza, volte a montar as laminas, o anel e a rosca na jarra. Guarde seu liquidifi- cador com a tampa um pouco aberta para prevenir odores na jarra.
  • Page 31 lIquIdIfIcandO alIMentOs eM seu lIquIdIfIcadOr Alimento Quantidade Processada Maças 200 ml (3/4 xícara) Suco de Maça 375 ml (1-1/2 xícaras) Pão Moído 125 ml Repolho 375 ml Cenouras 250 ml 500 ml Aipo 200 ml Queijo Cheddar 250 ml Queijo Suíço 250 ml Queijo duro ou meio 250 ml duro Coco 250 ml Grãos de Café 250 ml Biscoitos Doces 125 ml Biscoitos Salgados 125 ml Groselha Fresca 200 ml Frutas Secas Ovos Cozidos 200 ml...
  • Page 32 lIcuandO sus alIMentOs en su lIcuadOra Alimento Quantidade Processada Cebola 375 ml Pimentões 150 ml Pimenta em Grãos 125 ml Noz-Moscada 15 ml Gengibre 50 ml OBSERVAÇÃO: Os alimentos variam em tamanho, consistência e frescor, talvez você tenha que aumentar ou diminuir o tempo de funcionamento indicados neste quadro. Quantidade Não Processada 750 ml em pedaços de 2,5 250 ml 125 ml 3 nozes, sem casca 2 ou 3 pedaços de 2,5 cm cada Instruções especiais Pulsar 1 vez com 2 a 4 xícaras de água. Deixe escorrer. Pulsar 1 vez Moer continuamente Moer continuamente Moer continuamente...
  • Page 33 G a ran tI a Pa r a e u r OPa • Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. • Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. • Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrição, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia. • Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tem o direito de alterar estes termos. • A Holmes compromete-se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos, desde que: • Comunique prontamente ao local de compra ou à Holmes o problema; e • o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha sido sujeito a danos, uso indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes. • Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem incorrecta, actos da natureza, eventos fora do controle da Holmes, reparações ou alterações por alguém não autorizado pela Holmes ou o não cumprimento das instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste normal, incluindo, entre outros, ligeira descoloração e riscos. • Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva. • Os resíduos de equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recorra a instalações de reciclagem, caso existam. Contacte-nos por correio electrônico para enquiriesEurope@jardencs.com para obter mais informações sobre reciclagem e REEE. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London...
  • Page 34 ©2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. ©2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London ©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London ©2008 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London Printed in Mexico IImprimè en Mexique Impreso en México Impresso no México SW19 4DT, United Kingdom SW19 4DT, United Kingdom SW10 4DT, United Kingdom P.N.124970 CBA -022208...

Table of Contents