Empire Heating Systems GWT-25-2 Installation Instructions And Owner's Manual page 59

Gravity vented single wall furnace
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

12. Consulte el diagrama de la instalación alámbrica para hacer las con-
exiones eléctricas dentro de la envoltura del ventilador. Aseguresee
que cumple con todos los códigos eléctricos Nacionales y Locales
cuando hace las conexiones eléctricas, (genéricas).
13. Alinie las ranuras bocallaves detrás de la envoltura del ventilador
con (2) tornillos fijos a la pared. Posicione la envoltura del ventilador
nivelada con la superficie de la pared y arriba de la carcasa exterior.
Termine de apretar los tornillos de la envoltura del ventilador (del
Paso 7) a la pared.
14. Fije las tapas y tapones de la envoltura del ventilador y del frente del
ventilador.
15. Fije el frente del ventilador a la envoltura del ventilador con cuatro
(4) tornillos de 8 x 3/8" del paso 9.
16. La instalación del ensamblaje del ventilador opcional se ha comple-
tado.
13"
1 ½"
(330mm)
(38mm)
AGUJERO DE
ACCESO ½"DIA.
(OPCIONAL)
2 1/16"
(52mm)
CARCASA
EXTERIOR
Figura 3
Dispositivo Ventilador
El dispositivo automático del ventilador esta ubicado en la parte inferior
del ensamblaje del ventilador. El control del ventilador necesitara que
el quemador principal este en operación entre 3 y 7 minutos antes que
el control del ventilador "cierre" y active el ventilador. El ventilador
continuara funcionando entre 3 y 7 minutos después de que el quemador
principal se apague, antes que el control del ventilador "abra" y desac-
tive el ventilador.
Cableaje
El aparato debe de estar conectado a tierra de acuerdo al National Electri-
cal Code, ANSI/NFPA 70 o Canadian Electrical Code, CSA C22.1,. Este
Conjunto Ventilador está equipado con un tapón aislado de tierra
con tres puntas para su protección contra jalones peligrosos y debe
conectarse directamente a un tomacorriente del mismo tipo. No corte
o remueva la punta para tierra que tiene el tapón. Se puede también
comprar un tapón adaptador con dos puntas y un cable para tierra. El cable
para tierra se conecta a un tornillo del tomacorriente. De esta manera el
aparato queda conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
Desconectando el ventilador no interrumpe este calentador. Para
desconnectar el calentador: Apriete la perilla de control de gas
levemente y rótela en el sentido de las manillas del reloj
a "OFF." No la force.
CUIDADO: Marque todos los cables antes de la conexión cuando le
de servicio a los controles. Errores atribuidos a conexión de cables
pueden causar una operación incorrecta o peligrosa. Verifique la
operación correcta antes de darle servicio.
Aceitando el Motor
El motor de este ventilador no tiene agujeros de aceite. No trate de aceitar
el motor de este ventilador.
12425-9-0107
1 ½"
(38mm)
(2) AGUJEROS DE ENSAMBLAJE
DEL VENTILADOR
4 7/16"
(112.7mm)
ENVOLTURA DEL
VENTILADOR
P ARTEFRONT AL
D E LV E N T I L A D O R
DIAGRAMA DE LA INSTALACION ALAMBRICA DEL MODELO GWTB-2
BLK NEGRO
WHT BLANCO
GROUND
TIERRA ELECTRICA
BLACK HOT – SMOOTH INSULATION
CARGADO NEGRO – AISLAMIENTO LISO
BLK NEGRO
BLK NEGRO
FAN CONTROL SWITCH
INTERRUPTOR CONTROL VENTILADOR
Si alguno de los cables originales suministrados con este aparato
debe cambiarse, debe reemplazarse con uno tipo termoplástico de
125°C o su equilavalente.
LISTA DE PARTES
NO.
NO.
INDICE
DE PARTE
DESCRIPCIÓN
1
R-2204
Cable Entrada
2
8720161
Retenedor heyco
3
15888
Envoltura Ventilador
4
8520142
Boquilla de Bronce (4 Requeridas)
5
GWT-197
Parte Lateral del Ventilador
(2 Requeridas)
6
R-3085
Ensamblaje Cable
7
R-2503
Interruptor Ventilador
8
15887
Frente del Ventilador
9
8520141
Ojal de Hule (4 Requeridas)
10
R-2804A
Motor Ventilador
BLACK NEUTRAL – RIBBED INSULATION
NEUTRO NEGRO – AISLAMIENTO ACANALADO
Page 19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents