Page 1
TAPE BAND BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET SOUND/ VOLUME MUTING BASS REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ —Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1 STANDBY/ON VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING OPEN LVT1356-004A [EV]...
Page 4
15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-UXG1 15 cm 10 cm UX-G1...
Page 5
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI. GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.
Page 6
Úvod Děkujeme vám za zakoupení jednoho z výrobků JVC. Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte tuto příručku, aby výkon přístroje byl co nejlepší. Příručku poté uschovejte pro budoucí potřebu. Informace o této příručce Tato příručka je uspořádána takto: • Tato příručka vysvětluje především ovládání tlačítek dálkového ovladače.
Obsah Umístění tlačítek a ovládacích prvků ... 3 Základní jednotka ... 3 Dálkový ovladač ... 5 Jak začít ... 6 Vybalování přístroje ... 6 Vložení baterií do dálkového ovladače ... 6 Přípojky ... 6 Základní a běžné postupy ... 8 Nastavení...
Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na přístroji. Základní jednotka Pohled shora Pohled zepředu Uvnitř přístroje OPEN TIMER ON/OFF BAND MULTI SOUND CONTROL /BASS TAPE TUNER PHONES CONTROL STANDBY/ON VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 CD SYNCHRO RECORDING OPEN...
Page 9
Displej na čelním panelu ON OFF Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. Základní jednotka 1 Kryt disků (14) 2 Konektor pro PHONES (9) 3 Tlačítko TIMER ON/OFF (21) 4 Tlačítko SOUND/BASS (9) 5 0 OPEN (Otevření krytu disků) (14, 15) 6 Tlačítka zdroje •...
Jak začít Vybalování přístroje Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny následující položky. Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů. • FM anténa (1) • Smyčková AM (MW) anténa (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na prodejce.
Page 12
Připojení antén AM (MW) a FM FM anténa 7 5 Ω C O A X I A L O O Smyčková AM (MW) anténa (součást balení) 1 Připojte anténu FM ke konektoru FM COAXIAL 75 Ω. Upevněte ji v poloze, která zajišťuje nejlepší příjem, a připevněte ji na zeď...
Základní a běžné postupy Nastavení hodin Před každým dalším používáním přístroje nejprve nastavte hodiny. Po zapojení napájecí šňůry začne na displeji blikat údaj „0:00“. Hodiny je možné nastavit, pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. Pouze na dálkovém ovladači: Pokud je přístroj v pohotovostním režimu, stiskněte a podržte tlačítko PROGRAM, dokud nezačne blikat...
Nastavení hlasitosti Stupeň hlasitosti je možné nastavovat pouze na zapnutém přístroji. Stupeň hlasitosti je možné nastavit na úroveň „ VOL MIN“, „ VOL 1“ – „ VOL 39“ a „ VOL MAX“. • Stupeň hlasitosti nemá žádny vliv na nahrávání. Hlasitost můžete zvýšit tlačítkem VOLUME +.
Poslech rozhlasového vysílání na vlnách FM a AM (MW) Naladění stanice Stisknutím tlačítka TUNER/BAND vyberte možnost „FM“ nebo „AM“. Přístroj se automaticky zapne a naladí na předchozí přijímanou stanici FM nebo AM (MW). • Každým stisknutím tlačítka se přepíná pásmo FM a AM (MW).
Předvolba stanic Je možné ručně předvolit 30 stanic v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM (MW). Někdy jsou v tuneru již uloženy testovací frekvence, protože byly funkce předvolby tuneru před expedicí kontrolovány. V žádném případě se nejedná o závadu. Předvolbu požadovaných stanic do paměti můžete provádět některým z uvedených způsobů.
Příjem rozhlasových stanic pomocí systému RDS v pásmu FM Systém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů ještě dodatečný signál. Stanice mohou například vysílat svá jména a informace o tom, jaký program vysílají: sportovní, hudební atd. Pokud rozhlasová...
Page 18
Popis kódů PTY: NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Publicistický program s podrobnějšími informacemi ke zprávám — diskuse nebo analýzy. INFO: Užitečné informace v nejširším smyslu. Programy věnované všem druhům SPORT: sportu. Vzdělávací programy. EDUCATE: DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřené na všechny aspekty národní...
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC. Přehrávání celého disku — normální přehrávání Na přístroji stiskněte tlačítko 0 OPEN. Kryt disku se otevře.
Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko 7. Chcete-li vyjmout disk, stiskněte tlačítko 0 OPEN na přístroji. • Je-li disk například poškrábaný a nelze jej správně přečíst nebo je-li vložen disk CD-R či CD-RW, který nelze přečíst Přehrávání se nespustí. • Pokud není vložen disk Na displeji se zobrazí...
Přehrávání náhodně zvolených stop — náhodné přehrávání Skladby je možné přehrávat v náhodném pořadí. POUZE na dálkovém ovladači: Před nebo během přehrávání stiskněte tlačítko RANDOM. Na displeji se zobrazí údaj RAND a rozsvítí se indikátor s. Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko 7. Chcete-li ukončit režim náhodného přehrávání, stiskněte znovu tlačítko RANDOM.
Přehrávání magnetofonových kazet Pro ovládání kazet slouží tlačítka uvnitř přístroje pod čelním krytem. Přehrávání magnetofonové kazety Lze přehrávat pouze pásky třídy I. Pouze na přístroji: Otevřete přední kryt. Stiskněte &/) (zastavení/otevření přihrádky kazet). Přihrádka kazety se otevře. Vložte kazetu otevřenou částí pásky směrem dolů.
Nahrávání DŮLEřITÉ: • Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet, gramofonových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné. • Úroveň nahrávání se správně nastaví automaticky, takže nahrávaní není ovlivněno dalším nastavením zvuku. Během nahrávání můžete nastavovat zvuk, který...
Nahrávání disků — synchronizované nahrávání disků Přehrávání disku a nahrávání je možné spustit současně. POUZE na přístroji: Vložte kazetu umožňující zápis otevřenou částí pásky směrem dolů. • Viz také strana 17 . Opatrně zavřete přihrádku na kazetu. Stisknutím tlačítka CD vyberte přehrávač...
Používání časovačů K dispozici je denní časovač a časovač vypnutí. • Před použitím těchto časovačů se ujistěte, že jsou správně nastaveny vestavěné hodiny (viz strana 8). Použití denního časovače Denní časovač je možné nastavit, pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. Funkce denního časovače Jakmile nastane čas zapnutí...
Stiskněte tlačítko TIMER SET. Displej se změní na běžnou indikaci a dojde k ukončení režimu nastavení časovače. Stisknutím tlačítka TIMER ON/OFF aktivujte režim denního časovače. Každým stisknutím tlačítka se střídavě zapíná a vypíná denní časovač. Po zapnutí denního časovače se na displeji rozsvítí indikátor (časovač).
Údržba Udržujte disky, magnetofonové kazety a mechaniku v čistotě, aby výkon přístroje byl co nejlepší. Všeobecné poznámky Pro zajištění nejvyššího výkonu zařízení udržujte disky, pásky a mechaniku v čistotě. • Disky a pásky ukládejte do obalů a uchovávejte je ve skříňkách nebo na policích.
Řešení problémů Nepracuje-li přístroj správně, vyhledejte dříve, než se obrátíte na servis, možné řešení v tomto seznamu. Jestliže není možné odstranit závadu podle uvedených pokynů nebo došlo k fyzickému poškození přístroje, požádejte o odstranění závady kvalifikovaného odborníka, například prodejce. Příznak Přístroj nelze zapnout.
Technické údaje Zesilovací část — CA-UXG1 Výstupní výkon (IEC 268-3): Reproduktory/impedance: Tuner Rozsah ladění FM: Rozsah ladění AM (střední vlny): Přehrávač CD Dynamický rozsah: Odstup signálu od šumu: Pomalé a rychlé kolísání: Kazetový magnetofon Frekvenční odezva: Kazeta typu Normal I: Pomalé...