Iomega Portable Hard Drive eGo Helium Quick Start Manual

Usb 2.0 portable hard drive
Hide thumbs Also See for Portable Hard Drive eGo Helium:
Table of Contents
  • Quick Install
  • Formatting the Drive for Windows
  • Using the Drive
  • Troubleshooting
  • Installation Rapide
  • Utilisation du Lecteur
  • Dépannage
  • Das Laufwerk Verwenden
  • Fehlerbehebung
  • Installazione Rapida
  • Uso Dell'unità
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Instalación Rápida
  • Uso de la Unidad
  • Solución de Problemas
  • Instalação Rápida
  • Utilização da Unidade
  • Solução de Problemas
  • Snelle Installatie
  • De Drive Gebruiken
  • Problemen Oplossen
  • Hurtig Installation
  • Rask Installering
  • Rychlá Instalace
  • Skrócona Instrukcja Insalacji
  • Γρήγορη Εγκατάσταση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

eGo
Helium
Portable Hard Drive
USB 2.0
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Iomega Portable Hard Drive eGo Helium

  • Page 1 Helium ™ Portable Hard Drive USB 2.0 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Οδηγός...
  • Page 2: Quick Install

     Quick Install 1. Connect the mini connector on the USB cable to the back of the drive. 2. Connect the other end of the USB cable to a USB port on your computer. The USB cable can be connected to the computer while the computer is running. Connecting the drive to a USB hub is not recommended.
  • Page 3: Using The Drive

    Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive. Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive.
  • Page 4: Installation Rapide

     Installation rapide 1. Connectez le mini-connecteur du câble USB à l’arrière du lecteur. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB sur votre ordinateur. Le câble USB peut être connecté à l’ordinateur alors que celui-ci fonctionne. Il n’est pas recommandé de connecter le lecteur à un concentrateur USB.
  • Page 5: Utilisation Du Lecteur

    Sauvegarde sur le lecteur Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur par simple glisser-déplacer.
  • Page 6  Schnellstart 1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an der Rückseite des Laufwerks an. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss Ihres Computers an. Das USB- Kabel kann an den Computer angeschlossen werden, während der Computer eingeschaltet ist. Es wird nicht empfohlen, das Laufwerk an einen USB-Hub anzuschließen.
  • Page 7: Das Laufwerk Verwenden

    • Mac-Benutzer: Öffnen Sie die Finder Einstellungen und vergewissern Sie sich, dass das Kontrollkästchen für Externe Laufwerke (oder Festplatten) aktiviert ist. Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com. Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML- Format zur Verfügung.
  • Page 8: Installazione Rapida

     Installazione rapida 1. Collegare il connettore mini al cavo USB situato sul retro dell’unità. 2. Collegare l’estremità opposta del cavo USB a una porta USB sul computer. È possibile collegare il cavo USB quando il computer è acceso. Si sconsiglia di collegare l’unità a un hub USB. Utenti PC: sarà...
  • Page 9: Uso Dell'unità

    Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati critici. La frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per proteggere i dati, è...
  • Page 10: Instalación Rápida

     Instalación rápida 1. Conecte el mini conector al cable USB en la parte posterior de la unidad. 2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB del ordenador. El cable USB se puede conectar al ordenador mientras está en funcionamiento. No se recomienda conectar la unidad a un concentrador USB. Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y aparecer en el Escritorio de Mac.
  • Page 11: Uso De La Unidad

    Discos duros) está marcada. Consulte el área de soporte de www.iomega.com para obtener ayuda adicional sobre la solución de problemas. Completo manual del usuario El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de soporte del sitio www.iomega.com.
  • Page 12: Instalação Rápida

     Instalação rápida 1. Conecte o mini conector no cabo USB na parte posterior da unidade. 2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB no computador. O cabo USB pode ser conectado durante o funcionamento do computador. Não é recomendável conectar a unidade a um hub USB. Usuários de Mac: A unidade deve ser montada e exibida na mesa do Mac.
  • Page 13: Utilização Da Unidade

    Discos Rígidos) esteja selecionada. Visite a área de suporte do site www.iomega.com para obter ajuda adicional na solução de problemas. Manual completo do usuário Está disponível na área de suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML.
  • Page 14: Snelle Installatie

     Snelle installatie 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de achterkant van de drive. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-poort van de computer. De USB-kabel kan op de computer worden aangesloten nadat de computer is opgestart. Wij raden u af om de drive op een USB-hub aan te sluiten.
  • Page 15: De Drive Gebruiken

    Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Page 16  Snabbinstallation 1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på baksidan av enheten. 2. Anslut den andra ändan av USB-kabeln till en USB-port i din dator. USB-kabeln kan anslutas till datorn medan datorn är på. Vi rekommenderar inte att du ansluter enheten till en USB-hubb. Mac-användare: Hårddisken skall gå...
  • Page 17: Hurtig Installation

     Hurtig installation 1. Tilslut ministikket på USB-kablet på drevets bagside. 2. Sæt den anden ende af USB-kablet i en USB-port på computeren. USB-kablet kan sættes i computeren, mens computeren kører. Det anbefales ikke at slutte drevet til en USB-hub. Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på...
  • Page 18: Rask Installering

     Rask installering 1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på baksiden av stasjonen. 2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen. USB-kabelen kan kobles til datamaskinen mens datamaskinen står på. Det anbefales ikke å koble stasjonen til en USB-hub. Mac-brukere: Stasjonen skal nå...
  • Page 19  Pika-asennus 1. Kytke USB-kaapelin miniliitin kiintolevyaseman takana olevaan liitäntään. 2. Kytke USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USB-porttiin. USB-kaapelin voi kytkeä tietokoneeseen, vaikka tietokoneeseen on kytketty virta. Kiintolevyaseman liittämistä USB-keskittimeen ei suositella. Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja näkyä Mac-työpöydällä. PC-käyttäjät: Tietokone ei tunnista asemaa ennen kuin se on alustettu uudelleen. Katso seuraavat ohjeet.
  • Page 20  Gyors telepítés 1. Csatlakoztassa az USB kábelen lévő mini csatlakozót a meghajtó hátoldalához. 2. Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a számítógép USB portjához. Az USB-kábelt a számítógép bekapcsolt állapotában is csatlakoztathatja. A meghajtót nem ajánlott USB-elosztóhoz csatlakoztatni. Mac felhasználók: A meghajtót csatlakoztatni kell és megjelenik a Mac asztalán. PC felhasználók: A számítógép csak újraformázást követően ismeri fel a meghajtót.
  • Page 21: Rychlá Instalace

     Rychlá instalace 1. Připojte mini konektor kabelu USB do zadní části jednotky. 2. Druhý konec kabelu USB zapojte do konektoru USB na počítači. Kabel USB lze připojit i ke spuštěnému počítači. Nedoporučujeme připojit diskové pole k rozbočovači USB. Systém Mac: Jednotka by se měla nainstalovat a zobrazit na ploše systému Mac. Uživatelé...
  • Page 22: Skrócona Instrukcja Insalacji

     Skrócona instrukcja insalacji 1. Podłącz mini złącze kabla USB do tylnej części napędu. 2. Podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB komputera. Kabel USB można podłączyć do uruchomionego komputera. Podłączanie dysku do koncentratora USB nie jest zalecane. Użytkownicy komputerów Macintosh: Dysk powinien być zainstalowany i widoczny na pulpicie komputera Macintosh.
  • Page 23: Γρήγορη Εγκατάσταση

     Γρήγορη εγκατάσταση 1. Συνδέστε το µίνι βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος της µονάδας δίσκου. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB σε µια υποδοχή USB στον υπολογιστή σας. Η σύνδεση του καλωδίου USB στον υπολογιστή µπορεί να γίνει ενώ ο υπολογιστής λειτουργεί. ∆εν συνιστάται η σύνδεση της...
  • Page 24: Obtaining Warranty Service

    (2) years for product purchased by an end-user in member nations of the European Union. This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if included, are provided “AS IS.”...
  • Page 25 Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à...
  • Page 26 à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
  • Page 27 Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat.
  • Page 28 Europea. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia.
  • Page 29 Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá...
  • Page 30 Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado.
  • Page 31 IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.
  • Page 32 Informations relatives à la réglementation Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Regulatieve informatie Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 4059 South 1900 West Roy, UT 84067 USA This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 33 Class B). CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000- 3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
  • Page 34 CE (Unione Europea) Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome importatore: Iomega International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.
  • Page 35 CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/ EEC, 89/336/EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3- 3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
  • Page 36 Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, Copyright © 2008 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and eGo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Table of Contents