Portable ™ Hard Drive USB 2.0 Introduktion Quick Start Guide Hurtigreferanse Guide de démarrage rapide Pikaopas Schnellstart-Handbuch Gyors útmutató Guida di installazione rapida Stručná příručka Guía de instrucciones rápidas Wprowadzenie Guia de uso rápido Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Snel aan de slag 快速入門指南...
Quick Install • Installation rapide • Schnellstart Installazione rapida • Instalación rápida • Instalação rápida 1. Connect the mini connector on the USB cable to 1. Connectez le mini-connecteur du câble USB à the back of the drive. l’arrière du lecteur.
Page 5
1. Collegare il connettore mini al cavo USB situato sul 1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an retro dell’unità. der Rückseite des Laufwerks an. 2. Collegare l’estremità opposta del cavo USB 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels a una porta USB sul computer.
Snelle installatie • Snabbinstallation • Hurtig installation Rask installering • Pika-asennus • Gyors telepítés 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan 1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på op de achterkant van de drive. baksidan av enheten. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan 2.
Page 7
1. Tilslut ministikket på USB-kablet på drevets 1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på bagside. baksiden av stasjonen. 2. Sæt den anden ende af USB-kablet i en USB- 2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB- port på computeren. USB-kablet kan sættes porten på...
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji 1. Podłącz mini złącze kabla USB do tylnej części 1. Připojte mini konektor kabelu USB do zadní části napędu. jednotky. Podłącz drugi koniec kabla USB do Druhý konec kabelu USB zapojte do portu USB komputera.
Γρήγορη εγκατάσταση • 快速安裝指南 1. 將 mini-USB 纜線接頭連接至磁碟機的後面。 1. Συνδέστε το µίνι βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος της µονάδας δίσκου. 2. 將 USB 纜線的另一端連接到電腦的 USB 連 接埠上。即使電腦正在運作,您也可以將 USB 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB 纜線連接到電腦。建議您不要將磁碟機連接 σε µια υποδοχή USB στον υπολογιστή σας. Η 到...
1. Select Applications → Utilities → Disk Utility 2. In the left hand column, click on the drive icon for the Iomega Hard Drive. Make sure you click on the orange drive icon, not the volume icon. 3. Select the Partition tab.
Utilisateurs de Mac : Faites glisser l’icône du disque sur l’icône Corbeille (Ejecter) sur le bureau Mac. Sauvegarde sur le lecteur Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données.
Mac si vous souhaitez des instructions plus détaillées. 1. Sélectionnez Applications → Utilitaires → Utilitaire de disque 2. Dans la colonne de gauche, cliquez sur l’icône du disque dur Iomega. Assurez-vous de cliquer sur l’icône orange du disque, pas sur l’icône de volume.
Anweisungen. 1. Wählen Sie Anwendungen → Dienstprogramme → Datenträgerdienstprogramm 2. Klicken Sie in der linken Spalte auf das Laufwerksymbol für die Iomega-Festplatte. Stellen Sie sicher, dass Sie auf das orangefarbene Laufwerksymbol und nicht auf das Volume-Symbol klicken. 3. Wählen Sie die Registerkarte Partition.
Page 14
Sie das Datenkabel des Laufwerks nicht mit einem Hub oder einer Tastatur. Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com. Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support & Downloads” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format zur Verfügung.
Utenti Mac: Trascinare l’icona del disco nel Cestino (Espelli) sulla Scrivania Mac. Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati critici. La frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per proteggere i dati, è...
• Collegare il cavo dati direttamente alla porta del computer o alla scheda USB. Non collegare il cavo dati dell’unità a un hub o alla tastiera. Per ulteriore assistenza nella risoluzione dei problemi, visitare l’area del supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.com. Manuale completo dell’utente Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza e download all’indirizzo www.iomega.com.
1. Seleccione Aplicaciones → Utilidades → Utilidad de Discos 2. En la columna de la izquierda, haga clic en el icono de unidad de disco duro Iomega. Asegúrese de que hace clic en el icono de unidad de color naranja y no en el icono del volumen.
Usuários de Mac: Arraste o ícone do disco até o ícone Lixeira (Ejetar) na mesa do Mac. Execução de backup com a sua unidade A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve basear-se na importância de seus dados.
1. Selecione Aplicativos → Utilitários → Utilitário de disco 2. Na coluna à esquerda, clique no ícone da unidade para o Disco rígido Iomega. Certifique-se de clicar no ícone de unidade laranja, e não no ícone de volume.
1. Selecteer Applications → Utilities → Disk Utility (Programma’s → Hulpprogramma’s → Schijfhulpprogramma) 2. Klik in de linkerkolom op het drivepictogram van de Iomega Hard Drive. Let erop dat u op het oranje drivepictogram klikt (niet op het volumepictogram). 3. Selecteer het tabblad Partition (Partitioneer).
• Sluit de gegevenskabel rechtstreeks aan op de poort van de computer of op de USB-kaart. Steek de gegevenskabel van de drive niet in een hub of toetsenbord. Bezoek het ondersteuningsgedeelte op www.iomega.com voor aanvullende probleemoplossingen. Gebruikershandleiding Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Ondersteuning &...
磁碟機出廠時已預先格式化為 NTFS。使用「磁片公用程式」重新格式化 Mac OS Extended Journaled 磁 碟機。 注意:下列指示適用於 Mac OS X 10.4 或以上的版本。針對 Mac OS X 版本 10.1 到 10.3.9,請使用「磁片 公用程式」的「清除」功能來格式化磁碟機。如果您需要更詳細的指示,請查看 Mac Help。 1. 選取應用程式 → 公用程式 → 磁片公用程式 2. 在左欄中,按一下 Iomega 硬碟的磁碟機圖示。請確認在橘色的磁碟機圖示上按一下,而不是磁碟圖 示。 3. 選擇分割區標籤。 4. 請從格式下拉式功能表選取 Mac OS Extended (Journaled)。 5. 按一下選項按鈕。...
(2) years for product purchased by an end-user in member nations of the European Union. This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if included, are provided “AS IS.”...
Page 25
Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à...
Page 26
à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
Page 27
Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat.
Page 28
Europea. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia.
Page 29
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá...
Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado.
Page 31
IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.
Gesetzliche Bestimmungen Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Regulatieve informatie Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 4059 South 1900 West Roy, UT 84067 USA This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Class B). CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000- 3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
Page 34
CE (Unione Europea) Questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei: Applicazione delle direttive comunitarie: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Dichiarazione di conformità agli standard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nome importatore: Iomega International, S.A. Tipo di apparecchiatura: dispositivo informatico.
Page 35
CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/ EEC, 89/336/EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3- 3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.