Brinkmann DUAL FUNCTION II Owner's Manual

Dual function ii gas & charcoal grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D
F
II
UAL
UNCTION
G
& C
G
AS
HARCOAL
RILL
F
D
II
UNCIÓN
UAL
P
G
C
L
ARRILLA DE
AS Y DE
ARBÓN DE
EÑA
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL INSTALADOR:
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
REFERENCIA FUTURA.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann DUAL FUNCTION II

  • Page 1 UNCTION & C HARCOAL RILL UNCIÓN ARRILLA DE AS Y DE ARBÓN DE EÑA OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS GAS GRILL SECTION General Warnings ..........3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use .
  • Page 4: General Warnings

    GAS GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in the gas section of this grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
  • Page 5: Installation And Lp Cylinder Specifications And Safe Use

    WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 72 inches (183 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft.
  • Page 6 CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Page 7: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
  • Page 8: Connecting Hose And Regulator To An Lp Gas Cylinder

    WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
  • Page 9: Leak Testing

    DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Page 10: Pre-Start Check List

    6. Check each place listed (A– H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10.
  • Page 11: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
  • Page 12: Operating Grill And Helpful Hints

    WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside the Gas section of the grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
  • Page 13: Indirect Cooking

    TO MINIMIZE FLARE-UPS: Trim excess fat from meats prior to cooking. • • Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly. • Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the drain hole in the bottom and into grease cup.
  • Page 14: General Warnings

    CHARCOAL GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the grill. Never use on wooden or other sur fac es that could burn. •...
  • Page 15 • We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Page 16: Operating Instructions

    CURING YOUR GRILL: Prior to your first use of the Brinkmann Dual Function Grill, follow the in struc tions below carefully to preheat your grill. Curing your grill will rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Dual Function Grill.
  • Page 17 It is important that the exterior of the smoker is not scraped or rubbed during the curing process. IMPORTANT: To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly covered at all times when not in use. YOUR BRINKMANN DUAL FUNCTION GRILL IS NOW PREHEATED AND READY FOR USE.
  • Page 18: Flavoring Wood

    A lot of wood is not required to obtain a good smoke flavor. A recommended amount for the Brinkmann Dual Function Grill is 5 to 6 wood chunks or sticks. Experiment by using more wood for stronger smoke flavor or less wood for milder smoke flavor.
  • Page 19: After-Use Safety / Transporting & Storage

    ADDING CHARCOAL/WOOD DURING COOKING Additional charcoal and/or wood may be re quired to maintain or increase cooking tem per a ture. Stand back and carefully open grill lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
  • Page 20: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE • To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-527-0717 (U.S. only). •...
  • Page 21 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED 5. Use a narrow bottle brush or a stiff wire bent into a small hook to run through each burner tube and flame port several times. Note: Wear eye protection when performing procedure 6. Valve Nozzle 6. Use compressed air to blow into burner tube and out the flame ports.
  • Page 22: Troubleshooting

    BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
  • Page 23: Frequently Asked Questions

    If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
  • Page 24: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your ownerʼs manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
  • Page 25: Parts List And Assembly Instructions

    READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Brinkmann Dual Function Grill: • Phillips Head Screwdriver • Adjustable Wrench...
  • Page 26 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Page 27 PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: 46 M5 X 12 mm Bolts 16 M5 Nut 7 M6 X 12 mm Bolts 4 Hood Pivot Pins 4 #8 Self Tapping Screw 4 M5 X 75 mm Bolts...
  • Page 28 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill Left Cart together. Lay card board down to protect grill Frame Support finish and assembly area. Turn the grill on its side to begin assembly. Step 1 Attach the left front leg, left back leg and matchlighter assembly to left side cart...
  • Page 29 Bottom Cart Step 4 Assembly Attach the bottom cart to the cart legs using four M5 X 12 mm bolts as illustrated. Step 5 Insert wheel axle through legs as illustrated. Wheel Axle Step 6 Attach wheel bushing, wheel washers and wheels to the wheel axle as shown.
  • Page 30 Step 7 Attach tank support to the bottom cart using two M6 X 12 mm bolts and two M6 nuts. Tank Support Step 8 Attach tank hook to the left side cart frame support using one M6 X 12 mm bolt.
  • Page 31 Bottle Opener Step 9 Attach the bottle opener to right front leg using two M5 X 12 mm bolts. Step 10 Attach the firebox assembly to bottom cart using eight M6 X 50 mm bolts. Note: Hand tighten only at this point.
  • Page 32 Step 11 Air Shutter Attach air shutter to firebox using one M6 X 12 mm bolt and M6 nut. Step 12 Attach left side table assembly to cart frame. Place left side table assembly over bolts and slide toward back of the grill. Then tighten bolts securely.
  • Page 33 Step 14 Connect ignitor wire to a tap at back Ignition Wire of ignition valve, then attach control panel assembly to firebox using four Control Panel Valve Ignitor M5 X 12 mm bolts. Assembly Ignition Valve Control Panel Assembly Step 15 Insert the three control knobs to valve stems as shown Control...
  • Page 34 Step 16 Attach front table to firebox assembly using four M5 X 12 mm bolts. Front Table Step 17 Attach side table hook to right side table assembly using three M4 X 8 mm bolts.
  • Page 35 Lower Hinge Step 18 Attach four lower hinges to firebox assembly using eight M5 X 12 mm bolts and eight M5 nuts. Step 19 Attach the grease cup bracket to the bottom of gas firebox using one M6 X 12 mm bolt and M6 nut. Grease Cup Bracket Step 20...
  • Page 36 Handle Handle Stands Gas Lid Step 21 Attach grill handle and grill handle stand to gas lid using two M5 X 75 mm bolts. Repeat for charcoal lid. Step 22 Attach one temperature gauge to gas lid as shown. Repeat for charcoal lid. Step 23 Attach two upper hinges to charcoal lid using four M5 X 12 mm bolts and four...
  • Page 37 M6 Cap Nut Smokestack Spring Smokestack Step 25 Cover Attach one M6 cap nut, one smokestack spring and one smokestack cover to smokestack assembly. Hitch Pin Step 26 Attach assembled gas lid and charcoal lid to firebox using four hood pivot pins and four hitch pins as illustrated.
  • Page 38 Heat Distribution Plates Step 28 Place charcoal assembly to charcoal firebox and place three heat distribution plates to gas firebox as illustrated. Cooking Grates Step 29 Place four cooking grates in the firebox.
  • Page 39 Brinkmann 3800 (Assembled)
  • Page 40 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
  • Page 41 ÍNDICE SECCIÓN DE LA PARRILLA DE GAS ......... . 41 Advertencias Generales .
  • Page 42: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA PARRILLA DE GAS ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
  • Page 43: Instalación, Especificaciones Y Uso Seguro Del Cilindro De Propano Líquido

    ADVERTENCIA PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada • como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos.
  • Page 44 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
  • Page 45: Conexión Del Cilindro De Propano Líquido Y De La Manguera / Regulador A La Parrilla

    ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
  • Page 46 NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Brinkmann Nº 155-3800-0 y puede obtenerse comunicándose con Brinkmann al 800-527-0717. •...
  • Page 47: Pruebas De Detección De Fugas

    PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
  • Page 48: Lista De Verificación Preliminar Al Encendido

    6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-H) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
  • Page 49: Instrucciones De Encendido

    ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
  • Page 50: Funcionamiento De La Parrilla Y Recomendaciones Útiles

    ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
  • Page 51 PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. • Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. • Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
  • Page 52: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA PARRILLA DE CARBÓN ADVERTENCIA • Utilice esta parrilla únicamente sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse.
  • Page 53 • No se recomiendan aditamentos para accesorios de este producto en particular no fabricados por The Brinkmann Corporation ya que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Cuando no utilice su parrilla, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
  • Page 54: Instrucciones De Funcionamiento

    Antes de utilizar por primera vez su parrilla Función Dual de Brinkmann, siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para curar su parrilla, ya que esto eliminará el olor a pintura de la parrilla que puede impartirle un sabor no natural a su primera comida preparada en su parrilla Función Dual de Brinkmann. IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de oxidación excesiva, debe cubrir la unidad en todo momento...
  • Page 55 Es importante que el exterior del ahumador no se raspe ni se frote durante el proceso de curado. IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de oxidación excesiva, debe cubrir la unidad en todo momento cuando no la use. SU PARRILLA FUNCIÓN DUAL DE BRINKMANN YA HA SIDO PRECALENTADA Y ESTÁ LISTA PARA USARSE...
  • Page 56 AHUMAR Siga las instrucciones arriba de como construir una llama en la caja de fuego. Con los carbones quemándose bien, agregue cuidadosamente los pedazos de madera usando las pinzas largas para cocinar(véase la "madera de la condimentación" y la "adición de Carbón de Leña/Madera durante cocinar"...
  • Page 57: Seguridad Del Uso Posterior / Transporte Y Almacenaje

    CÓMO AÑADIR CARBÓN O LEÑA DURANTE EL COCIMIENTO Es posible que tenga que añadir carbón y/o leña para mantener o subir la temperatura de cocimiento. Aléjese y con cuidado abra la puerta de su parrilla. Use precaución porque las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego.
  • Page 58: Limpieza Y Mantenimiento

    DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe limpiar y cubrir su unidad debidamente siempre que no la use. Puede pedir una cubierta para su parrilla directamente de Brinkmann llamando al 1-800-527-0717 (EE.UU. solamente). •...
  • Page 59 CÓMO ENSAMBLAR Y DARLE MANTENIMIENTO A LOS QUEMADORES (CONTINUACIÓN) 5. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida de la flama. Inyector de la Válvula Nota: Póngase gafas protectoras al realizar el paso No.
  • Page 60: Cuidado Y Mantenimiento Apropiados

    ANTES DE ALMACENAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. •...
  • Page 61: Preguntas Frecuentes

    El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
  • Page 62 "Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
  • Page 63: Lista De Partes E Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS ENSAMBLEN ESTA UNIDAD CONJUNTAMENTE. Se necesita la siguiente herramienta para ensamblar esta parrilla Función Dual de Brinkmann: • Destornillador con cabeza Phillips • Llave Ajustable Lista de Piezas:...
  • Page 64 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Page 65 CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS Cerciórese de tener todas las partes enumeradas en la LISTA DE PIEZAS y en la lista del CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS antes de comenzar con la instalación. LA BOLSA DE PIEZAS CONTIENE: 46 Pernos M5 X 12 mm 16 Tuercas M5 7 Pernos M6 X 12 mm...
  • Page 66 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la Apoyo del Marco parrilla. Coloque cartones debajo para proteger Izquierdo del Carro el acabado de la parrilla y el área de montaje. Coloque la parrilla de costado para empezar a armarla.
  • Page 67 Montaje del Paso 4 Carro Inferior Coloque el carro inferior de las piernas del carro con cuatro pernos M5 X 12 mm como se muestra. Paso 5 Inserte el eje de la rueda entre las piernas tal como se ilustra. Eje de la Rueda Paso 6...
  • Page 68 Paso 7 Coloque el soporte del tanque al carro inferior con dos pernos M6 X 12 mm y dos tuercas M6. Soporte del Tanque Paso 8 Fije el gancho del tanque a la estructura de soporte del lado izquierdo del carro con un perno M6 X 12 mm.
  • Page 69 Abrebotella Paso 9 Fije el abrebotellas a la pierna delantera derecha con dos pernos M5 X 12 mm. Paso 10 Fije la caja de fuego al carro inferior con ocho pernos M6 X 50 mm. Nota: Apriete a mano sólo en este punto.
  • Page 70 Paso 11 Obturador Fije el obturador de aire a la caja de fuego de Aire con un perno M6 X 12 mm y una tuerca Paso 12 Adjuntar el conjunto de la mesa izquierda al marco del carro. Coloque el montaje de la mesa lateral izquierda sobre los pernos y deslice hacia la parte de atrás de la parrilla.
  • Page 71 Paso 14 Conecte el cable del encendedor a un grifo en la parte posterior del encendedor de la válvula, a continuación, conecte montaje del panel de control de la caja de fuego mediante cuatro pernos M5 X 12 mm. Cable de Encendido Encendedor de Válvula Montaje del Panel Válvula de Encendido...
  • Page 72 Paso 16 Adjuntar la mesa delantera al conjunto de la caja de fuego mediante cuatro pernos M5 X 12 mm. Mesa Delantera Paso 17 Fije el gancho de la mesa lateral a lado derecho de la mesa lateral con tres pernos M4 X 8 mm.
  • Page 73 Bisagra Inferior Paso 18 Adjunte cuatro bisagras inferiores a la caja de fuego con ocho pernos M5 X 12 mm y ocho tuercas M5. Paso 19 Fije el soporte del tázon para la grasa en la parte inferior de la caja de fuego de gas usando un perno M6 X 12 mm Soporte del Tázon y tuerca M6.
  • Page 74 Manija Soportes de la Manija Tapa de Gas Paso 21 Coloque la manija de la parrilla y soporte de la manija de la parrilla a la tapa de gas mediante dos pernos M5 X 75 mm. Repita el procedimiento para la tapa de carbón. Paso 22 Conecte un control de temperatura a la tapa de gas como se muestra.
  • Page 75 Tuerca de Tapa M6 Resorte de Chimenea Tapa de Paso 25 Chimenea Conecte una tuerca M6, un resorte y una cubierta de chimeneas al montaje de chimenea. Chavetas Paso 26 Coloque la tapa de gas montado y la tapa de carbón a la caja de fuego usando cuatro pasadores de pivote y chavetas, como se ilustra.
  • Page 76 Placas de Distribución de Calor Paso 28 Coloque el conjunto del carbón de leña de la caja de fuego y tres placas de distribución de calor a la caja de fuego de gas, como se ilustra. Rejillas para Cocinar Paso 29 Coloque cuatro rejillas para cocinar en la caja de fuego.
  • Page 77 Brinkmann 3800 (Armada)
  • Page 80: One Year Limited Warranty

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Función Dual de Brinkmann contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...

This manual is also suitable for:

Dual function ii gas & charcoal grill

Table of Contents