Download Print this page
Graco Baby Strollers Owner's Manual
Graco Baby Strollers Owner's Manual

Graco Baby Strollers Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Baby Strollers:

Advertisement

Quick Links

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2010 Graco PD162503A
11/10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Baby Strollers

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2010 Graco PD162503A 11/10...
  • Page 2 Always use parcels or accessory items (other seat belt. After fastening buckles, than approved Graco stroller adjust belts to get a snug fit bags) on the handle. Never place around your child anything on the canopy.
  • Page 3 USING GRACO ® INFANT CAR • AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a SEAT WITH STROLLER: string around your child’s • USE ONLY A GRACO® neck, suspend strings from SNUGRIDE®, GRACO® this product, or attach strings SNUGRIDE® 30 ,SNUGRIDE®...
  • Page 4 L’enfant pourrait agasinage, de colis ou tomber ou vous pourriez d’accessoires (autres que les perdre le contrôle de la sacs à poussette Graco poussette. Aussi, soyez très approuvés) sur la poignée ou le prudent lorsque vous montez baldaquin. Ne jamais placer...
  • Page 5 UN PORTE-BÉBÉ pochettes de baldaquin SNUGRIDE ® , SNUGRIDE ® 30, (sur certain modèles). SNUGRIDE ® 32 DE GRACO ® , SNUGRIDE ® 35 DE GRACO ® • NE PAS utiliser le panier OU SAFESEAT ™ DE GRACO ® comme porte-bébé.
  • Page 6 (que no sean las • NUNCA USE EL COCHECITO bolsas para cochecito aprobadas EN LAS ESCALINATAS o las por Graco) en la manija. No escaleras mecánicas. Usted ponga nunca nada sobre la puede perder súbitamente el capota.
  • Page 7 SNUGRIDE ® 32 DE GRACO, transportar el niño. SNUGRIDE ® 35 DE GRACO • NUNCA COLOQUE el niño en O SAFESEAT ™ DE GRACO ® el cochecito con la cabeza en la en este sistema de viaje. (No delantera parte del cochecito.
  • Page 8 Departamento missing, call Customer Service. communiquez avec notre de Servicio al Cliente. service à la clientèle. Tools Required: Outils nécessaires: Herramienta Marteau necesaria: Hammer Martillo ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS GRACO...
  • Page 9: Mise En Garde

    To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Remove and Retirez l'attache et Quite y deseche IMMEDIATELY jetez-la INMEDIATAMENTE el discard the zip tie. IMMÉDIATEMENT. cordón. Ziptie L’attache Cordón Rotate handle up from storage position by pushing in buttons.
  • Page 10 Basket • Le panier • La canasta SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 11 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras Turn stroller over. Pull sleeve back to reveal metal button. Retournez la poussette. Retirez l'enveloppe pour révéler le bouton métallique. Vuelque el cochecito. SNAP! Retire el manguito para ver el ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! botón metálico.
  • Page 12 Rear Wheel/Rear Axle • Les roues arrières/L’essieu arrière • Las ruedas traseras/El eje trasero WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Choking Hazard: Danger d'étranglement: peligro de estrangulación: Remove and enlevez et jetez Saque y deseche immediately immédiatement les inmediatamente las discard plastic embouts de plastique tapas de plástico de los end caps on the...
  • Page 13 BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
  • Page 14 à la poussette quand el cochecito si el l’enfant est dans niño está sentado la poussette. en el cochecito. GRACO...
  • Page 15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To open tray. Pour ouvrir le plateau. Para abrir la bandeja.
  • Page 16 Canopy • Le baldaquin • La capota Fasten hook/loop tape and snaps as shown. Attachez la fermeture auto-agrippante et les bouton-pressions tel qu’illustré. Sujete la cinta del gancho y nudo y los broches como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 17 Parent Tray • Le plateau pour adulte • Bandeja para padres Open canopy. Ouvrez le baldaquin. Abra la capota. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To remove tray. Pour retirer le plateau. Para sacar la bandeja.
  • Page 18 Handle • Guidon • Manija...
  • Page 19: Mise En Garde Advertencia

    Brakes • Les freins • Los frenos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos brakes. Check freins. Vérifiez que les frenos. Inspeccione that brakes are freins fonctionnent en los frenos tratando de on by trying to essayant de pousser empujar el cochecito.
  • Page 20 To Secure Child • Pour attacher l'enfant • Cómo asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 22. Utilisez le régulateur coulissant à...
  • Page 21 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à...
  • Page 22 To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à...
  • Page 23 To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA When making Lorsque vous faites des Cuando realiza ajustes adjustments to the ajustements au siège de al asiento del stroller seat, make la poussette, s'assurer cochecito, asegúrese sure child’s head,...
  • Page 24 To raise, pull recline strap up. Pour relever, tirer sur la courroie d'inclinaison. Para levantarla, tire la correa de reclinación hacia arriba. To recline, pull recline tab down. Pour incliner, abaisser la languette d'inclinaison. Para reclinarla, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. Enclosure Enceinte qui se remonte Recinto...
  • Page 25 When using the seat in a reclined carriage position, the enclosure must be raised at the front of the seat. Remove head support (on certain models). Never use any head support in the reclined carriage position. Lorsque le siège est utilisé avec la poussette en position abaissée, l'enveloppe à...
  • Page 26 To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito...
  • Page 27 Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide ® , SnugRide ® 30, SnugRide ® 32, SnugRide ® 35, ou SafeSeat ™ de Graco ® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle...
  • Page 28 Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide ® , SnugRide ® 30, SnugRide ® 32, SnugRide ® 35, o SafeSeat ™ de Graco ® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé...
  • Page 29 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • Snap carseat onto child’s tray. • Verrouiller le siège d'auto au plateau pour enfant. • Instale el asiento para automóvil en la bandeja del niño.
  • Page 30 • Push carrier down so it is below latches on stroller handle as shown. Turn and lock latches. ALWAYS LOCK LATCHES OVER CARRIER. • Check that carrier is securely attached by pulling up on the carrier handle. • Appuyez sur le porte-bébé vers le bas pour qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté...
  • Page 31 • To remove carrier: unlock latches above carrier, squeeze release handle at back of carrier, and lift carrier out of the stroller. When carrier is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. • Pour enlever le porte-bébé, déverrouillez les loquets de sûreté...
  • Page 32: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 33: Soins Et Entretien

    • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 35: Notes • Notas

    Notes • Notas...
  • Page 36 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.