HoMedics HL-300 Instruction Manual And  Warranty Information

HoMedics HL-300 Instruction Manual And Warranty Information

Professional salon footbath with heat
Hide thumbs Also See for HL-300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics Service Center
Homedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
1.800.466.3342
para obtener servicio para su producto Homedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M – F
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Homedics service Center
Dirección postal:
dept. 168, suite 3
43155 West nine mile rd
HoMedics Service Center
novi, mi 48375
Dept. 168, Suite 3
no se aceptarán pagos contra entrega.
43155 West Nine Mile Rd
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
Novi, MI 48375
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a Homedics de forma alguna
más allá de las condiciones aquí establecidas. la garantía de este producto no cubre daños causados
Correo electrónico:
por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto,
instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
cservice@homedics.com
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante
el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de Homedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
la Garantía aQUí EstaBlECida sErÁ la ÚniCa Y EXClUsiVa Garantía. no HaBrÁ ninGUna
otra Garantía EXprEsa ni implíCita, inClUYEndo ninGUna Garantía dE ComErCialiZaCiÓn o
aptitUd ni ninGUna otra oBliGaCiÓn por partE dE la Compañía Con rEspECto a prodUCtos
CUBiErtos por Esta Garantía. HomEdiCs no tEndrÁ rEsponsaBilidad alGUna por ninGÚn
daño inCidEntal, ConsECUEntE ni EspECial. BaJo ninGÚn ConCEpto Esta Garantía rEQUErirÁ
mÁs QUE la rEparaCiÓn o CamBio dE alGUna piEZa o piEZas QUE sE HallEn dEFECtUosas
dEntro dEl pEríodo dE ViGEnCia dE Esta Garantía. no sE EFECtUarÁn rEEmBolsos. si no HaY
piEZas dE rEpUEsto disponiBlEs para los matErialEs dEFECtUosos, HomEdiCs sE rEsErVa El
dErECHo dE rEaliZar sUstitUCionEs En VEZ dE rEparar o CamBiar.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
por internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. todas y cada una de las
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de
Homedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
HoMedics® y Easy Tote® son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Sea Grass™ y Double the Bubbles™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Garantía limitada por dos años
www.homedics.com
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
Reservados todos los derechos.
El manual en
IB-HL300A
español empieza
a la página 9
Pedicure Spa
Professional Salon Footbath
Instruction Manual and
Warranty Information
2
year
l i m i t e d w a r r a n t y
wi th HEAT
HL-300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics HL-300

  • Page 1 Garantía limitada por dos años Pedicure Spa Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Indulge your feet. • Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids, or disabled persons. Thank you for purchasing Pedicure Spa, the HoMedics Professional Salon • DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, Footbath. This, like all of HoMedics products, is built with high-quality if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the product to HoMedics craftsmanship and comes backed by our two-year limited warranty. Pedicure Service Center for examination and repair. Spa is guaranteed to provide you pampering pedicures and soothing massage • Keep cord away from heated surfaces. relief for years to come. • An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking off parts. Never substitute this, or any other manufacturer’s product, for professional • DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric medical attention. Persistent ailments and symptoms could indicate a more shock or injury to persons. serious condition. DO NOT • carry this appliance by supply cord or use cord as a handle. Caution: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: NEVER • operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of All servicing lint, hair and the like. of this NEVER •...
  • Page 3: Servicing Of Double-Insulated Products

    4. To use Pedicure Tool: product is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED” The sym- Step 1 - Charging bol “ ” may also be marked on the product. a. Plug corded recharging base into 120v household outlet. b. Set tool into base with the unit facing forward. During charging the indicator light will glow Polarized Plug solid red. Allow the unit to charge the first time at least 14-16 hours (Fig. 1). To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than Step 2 - Using the pedicure tool: the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the a. Select the desired attachment from the covered storage (Fig 2): outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper dry heel Reducer: Removes rough spots and reduces dry skin on your heels outlet. Do not change the plug in any way. Stone Pumice: Exfoliates the heels and balls of your feet to smooth and soften dry skin All servicing of this footbath must be performed by Finishing Pumice: Gently exfoliates to provide a smooth finish authorized hoMedics service personnel. Nail brush: Use to cleanse and exfoliate your feet Nail buffer: Smoothes and shines nails...
  • Page 4: Maintenance

    Figure 1 Rechargeable Pedicure Tool – battery life b. Remove pedicure tool from charging base. Simply place the attachment on the pedicure Attachment Maintenance tool center post (Fig 1). • Allow the unit to charge the first time at least c. Press the on/off button on the tool (Fig 1). Power Button 14-16 hours. d. When finished turn the tool off and remove the attachment. Place the attachment back • If battery is weak when in use, charge into the covered storage area and close the lid. Charging Base immediately. e. Place the Pedicure Tool into the charging base (Fig. 1). Indicator Light • After the 1st use, battery must be charged at 5. Enjoy a soothing massage by sliding feet back and forth over the Massaging Sea Grass™, or least once every 6 months (even if not in use), you can remove the Sea Grass and rejuvenate with the raised nodes to maintain proper battery activity. on the footbath floor. • To ensure proper battery operation, prevent the 6. To empty: First, unplug the unit. Lift the carry handle into the full upright position and take the unit from being exposed to water and store in a footbath to the closest drain.Tip the unit, allowing water to pour out along the drain spout. Attachments cool, dry place.
  • Page 5 Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. this warranty HoMedics Service Center Baño para los Pies de Salón Profesional...
  • Page 6: Advertencias Especiales

    Consienta a sus pies. AdVERTENCIA – PARA REdUCIR El RIESgO dE QUEMAdURAS, Gracias por comprar el Pedicure Spa, el Baño para los Pies tipo Salón Pro- ChOQUE ElÉCTRICO, INCENdIO O lESIONES A lAS PERSONAS: fesional de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de Ho- Medics, está fabricado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas de nuestra garantía limitada por dos años. Pedicure Spa está garantizado minusválidas o incapacitadas. para brindarle la comodidad del pedicuro y el alivio de un masaje suavizante NUNCA • haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando por muchos años venideros. adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio Nunca debe sustituir la atención médica profesional por éste ni ningún otro HoMedics para que lo examinen y lo reparen. producto manufacturado. La persistencia de dolores y síntomas pueden • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. indicar una dolencia más grave. • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. •...
  • Page 7: Enchufe Polarizado

    • Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. de limpiarla. Todo el servicio de este baño para los pies debe ser realizado • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, por personal de servicio autorizado de hoMedics. deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. Características del Baño para los Pies JetSpa™ NUNCA • use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas • Instrumento para pedicuro, inalámbrico, recargable en la piel.
  • Page 8: Mantenimiento

    Figura 1 Paso 1 - Cargar Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje a. Enchufe el cordón de la base-cargador en un tomacorriente doméstico de 120V. que se enfríe. Accesorio b. Coloque el instrumento en la base con la unidad mirando hacia adelante. Durante la carga • Envuelva suavemente el cordón eléctrico alred- la luz indicadora se enciende de color rojo fijo. Deje que la unidad se cargue la primera Botón “Power” de edor de las patas y sujételo con su gancho. encendido vez por no menos de 14 horas (Fig. 1). • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. Paso 2 – Uso del instrumento para pedicuro: Base-cargador • No cuelgue la unidad del cable de corriente. a. Seleccione el accesorio deseado del almacén (Fig.2): • Este artefacto está diseñado para uso doméstico Luz indicadora desgastador de Talón Seco: Quita las áreas ásperas y reduce la piel seca de los talones exclusivamente. Piedra pómez: Exfolia los talones y las yemas de sus pies para suavizar y ablandar la piel seca Piedra pómez fina: Exfolia suavemente para un acabado suave Mantenimiento del instrumento de pedicuro – Cepillo para las uñas: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies.

Table of Contents