HoMedics FB-50 Instruction Manual And  Warranty Information

HoMedics FB-50 Instruction Manual And Warranty Information

Footspa with heat
Hide thumbs Also See for FB-50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
HoMedics Service Center
43155 West Nine Mile Rd
Dept. 168, Suite 3
Novi, MI 48375
43155 West Nine Mile Rd
No se aceptarán pagos contra entrega.
Novi, MI 48375
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
correo electrónico:
más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados
cservice@homedics.com
por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto,
instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
Lunes - Viernes
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza
8:30am - 7:00pm (EST)
de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños
durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
1.800.466.3342
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA
EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito
de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
HoMedics® y BubbleBliss® san unas marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
©2011 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
Reservados todos los derechos.
BubbleBliss
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
El manual en
español empieza
a la página 9
IB-FB50
®
Footspa with Heat
Instruction Manual and
Warranty Information
2
year
l i m i t e d w a r r a n t y
Deluxe
FB-50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics FB-50

  • Page 1 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS: - You have any concerns regarding your health • Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near • Not recommended for use by diabetics. children, invalids, or disabled persons. • D O NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not SPECIAL WARNINGS working properly, or if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the product to HoMedics Service Center for examination and repair. • DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. • Keep cord away from heated surfaces. • DO NOT use while bathing or showering. Use only in a dry area. • DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a • DO NOT handle plug with wet hands. tub or sink. • An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug...
  • Page 3: Servicing Of Double-Insulated Products

    • DO NOT place in or drop into water or other liquid. knowledge of the system and should be done only by qualified service • DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water. personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be • Use appliance on a sturdy or level surface. identical to the parts they replace. A double-insulated product is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The • If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using your HoMedics footbath. symbol may also be marked on the product. • We recommend using this unit for no longer than 30 minutes at a time. Extensive use could cause the product to overheat. Should this occur, Polarized Plug discontinue use and allow the unit to cool before operating. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug • If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still a symptom of a more serious condition. does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not • NEVER use any footbath on open wounds, discolored areas, or any change the plug in any way. area of the body that is swollen, burned, inflamed or where skin eruptions or sores are present. Bubble Bliss Deluxe Features • Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain • Effervescent massaging bubbles relaxes and rejuvenates feet or discomfort result, discontinue use and consult your physician. • 3 interchangeable attachments for a customized massage • NEVER use while sleeping or drowsy. • Raised nodes in floor for a soothing massage • Always unplug the unit when filling or moving the unit.
  • Page 4: Maintenance Instructions

    Caution: 4. Press power button once to turn on bubbles and heat (Fig 1). Figure 1 Figure 2 To avoid 5. While seated, place your feet in the footbath. Center Attachment Massaging injury 6. Enjoy a deep soothing massage by sliding feet back Massage Arch Support Node and forth over the raised nodes on the footbath floor or Power irreparable over center massage node. Button damage, 7. Enjoy a dry foot massage by sliding feet back and forth always over the raised nodes on the splash guard. remain 8. When finished, depress power button once. seated when 9. To empty: First, unplug the unit. Tip the unit, allowing using this water to pour out along the corner of the footbath. footbath. DO NOT pour water over the power button (Fig 1). Never stand Removable Center on or in Splash Guard...
  • Page 5 HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This...
  • Page 6: Importantes Instrucciones De

    –PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Úselo sólo mientras está sentado. • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras después de usar y antes de limpiarlo. graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas ADVERTENCIA con incapacidades puede resultar peligroso. –PARA REDUCIR EL RIESGO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Consulte con su médico antes de usar este producto si: • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, - Usted está en embarazo en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. - Lleva puesto un marcapasos • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si - Tiene cualquier pregunta sobre su salud no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer • No recomendado para uso por personas con diabetics. al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo ADVERTENCIAS ESPECIALES examinen y lo reparen. • NO toque el enchufe con las manos mojadas. • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
  • Page 7: Enchufe Polarizado

    • NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por personal de tina o pileta. servicio calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ser idénticos a las piezas que van a reemplazar. Los productos de aislamiento • NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. doble se identifican por las palabras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO • Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme. DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo • Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte también puede ser marcado en el producto. a su doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics. Enchufe Polarizado • No se recomienda su uso por más de 30 minutos por vez. Su uso prolongado puede provocar el recalentamiento del producto. Si esto Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse volver a ponerla en funcionamiento. en un tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. • NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, “Bubble Bliss” Características Deluxe inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. • Las burbujas efervescentes para dar masajes, relajarse y rejuvenecer los pies • El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca • 3 accesorios intercambiables para un masaje personalizado dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico. • Los nodos de alta en el suelo ofrecen un masaje relajante de pies • NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido. • Masaje ergonómico soporte para el arco • Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
  • Page 8: Instrucciones De Mantenimiento

    Figura 2 3. El baño de pies viene con tres accesorios de masaje Figura 1 Precaución: Para evitar intercambiables. Coloque el archivo adjunto que desee en la Centro de Refuerzo para Archivos adjuntos lesiones y daño ranura central (Fig. 2). Lugar accesorios adicionales en la nodo de el arco del pie baño de pies irreparable, parte frontal de la pediluvio (Fig. 3). de baño siempre 4. Oprima el botón de encendido una vez para encender las On/Off permanezca burbujas y el calor (Fig. 1). sentado cuando 5. Estando sentado, coloque sus pies en el baño. use este baño 6. Disfrute de un relajante masaje profundo, con los pies para los pies. deslizarse hacia atrás y hacia adelante sobre los nodos Nunca se pare levantado en la parte inferior o en el nodo centro de masajes.

This manual is also suitable for:

Bubblebliss deluxe fb-50

Table of Contents