McCulloch MacCat Super 16 AV User Manual page 8

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MacCat Super 16 AV:
Table of Contents

Advertisement

6. DO NOT start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling
tree.
7. Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running.
8. Before you start the engine, make sure that the saw chain is not contacting anything.
9. Carry the chain saw with the engine stopped, the guide bar and saw chain to the rear, and the muffler away from
your body.
E
10. DO NOT operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled.
N
Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.
G
11. Shut off the engine before setting the chain saw down.
L
12. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw
I
chain and be whipped toward you or pull you off balance.
S
13. When cutting a limb that is under tension, be alert for springback so that you will not be struck when the tension
H
in the wood fibers is released.
14. Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mixture.
15. Operate the chain saw only in well-ventilated areas.
16. DO NOT operate a chain saw in a tree unless you have been specifically trained to do so.
17. All chain saw service, other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions, should
be performed by competent chain saw service personnel.
6. Avant d'entreprendre l'abattage, veuiller à vous tenir sur une surface stable afin de ne pas perdre l'équilibre, véri-
fier que votre zone de travail et voie de retraite sont sans obstacle.
7. Rester à l'écart de la chaîne lorsque le moteur est en marche.
8. Avant de faire démarrer le moteur, s'assurer que la chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer en contact
avec quoi que ce soit.
9. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçonneuse par sa poignée avant, le guide-chaîne et chaîne dirigés
F
vers l'arrière et le silencieux à l'opposé de votre corps.
R
10. NE JAMAIS se servir d'une tronçonneuse endommagée, mal ajustée ou incorrectement assemblée. S'assurer
A
que la chaîne s'immobilise lorsque vous relâchez la gâchette d'accélération.
N
11. Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
C
12. Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les matériaux plus fins peuvent
A
«s'attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous faire perdre l'équilibre.
I
13. Faire attention aux branches courbées par la tension qui peuvent vous heurter en se dépliant.
S
14. Garder les poignées sèches, propres et sans trace d'huile ou de mélange de carburants.
15. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits bien aérés.
16. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une forma-
tion spéciale.
17. Tous autres services d'entretien de la tronçonneuse, à l'exception de ceux indiqués dans le manuel d'utilisation
et d'entretien, doivent être accomplis par un personnel de réparation de tronçonneuse compétent.
6. NO empiece a cortar hasta que no tenga una área de trabajo despejada, se encuentre seguramente parado, y
haya planeado el sendero de retirada del árbol que está cayendo.
7. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando el motor éste encendido.
8. Antes de arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra no este haciendo contacto con ningún objeto.
9. Transporte la sierra-de-cadena con el motor apagado, la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás, y el
mofle alejado de su cuerpo.
10. NO opere la sierra-de-cadena cuando este dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente
ensamblada. Asegúrese de que la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de aceleración sea lib-
E
erado.
S
11. Apague el motor antes de poner la sierra-de-cadena en el suelo.
P
12. Use extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, porque material delgado puede ser atrapado por la
A
cadena de la sierra y azotarlo, o hacerle perder el balance.
Ñ
13. Cuando corte ramas que contengan tensión, este alerta del resorteo para que usted no sea golpeado cuando la
O
tensión de las fibras de la madera sea liberada.
L
14. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite y mezcla de combustible.
15. Opere la sierra-de-cadena solamente en áreas con buena ventilación.
16. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menos que usted haya sido especialmente entrenado para hacer-
lo.
17. Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de los artículos listados en las instrucciones de seguridad y
mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierra-de-cade-
na competente.
8

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1432Ms1435Ms1635Ms1635avMs1838av

Table of Contents