Britax Advocate CS User Manual
Britax Advocate CS User Manual

Britax Advocate CS User Manual

Rear-facing/forward-facing
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advocate™ CS
Canadian User Guide
Guide de l'utilisateur Canadien

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax Advocate CS

  • Page 1 Advocate™ CS Canadian User Guide Guide de l’utilisateur Canadien...
  • Page 2: Table Of Contents

    Adjusting the Harness Height ............... 36 Buckling and Tightening the Harness ..........36 Care and Maintenance ................39 Warranty ....................43 ©2009 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in USA P363800_R1:04.09 This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 3 Use rear-facing for children who weigh between 2.3 –15.9 kg (5 – 35 • Based on crash statistics, Britax recommends that parents select the lbs) and whose height is between 45.7 and 81.3 cm (18 – 32 in.) back seat as the safest location for a properly installed child seat.
  • Page 4: Safety Information

    • Store the child seat in a safe place when it is not being used. Avoid the child seat’s model number and manufacturing date to Britax Child placing heavy objects on top of it. Safety, Ltd., P .O Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L •...
  • Page 5: Important Harness Adjustments

    Safety Information Safety Information Important Harness Adjustments Forward-Facing According to the American Academy of Pediatrics: Weight 9.1 – 29.5 kg (AND 1 year) (20 pounds – 65 pounds). All infants should ride rear-facing until they have reached at least 1 Use forward-facing only with children: year of age and weigh at least 9.1 kg (20 pounds).
  • Page 6: Child Seat Features

    Child Seat Features Child Seat Features Serial Number and Manufactured Versa-Tether (Top Anchorage Strap) Cover HUGS™ (Harness Ultra Guard Date Label -in pouch System) Chest Pads Side Impact Cushion LCS Adjuster Release Button Harness Yoke Harness Buckle Harness Straps LCS Adjuster Belt Guard Belly Pad Chest Clip...
  • Page 7: Vehicle Seat Belt Information

    Vehicle Seat Belt Information Vehicle Seat Belt Information Compatible Vehicle Seat Belts ELR (Emergency Locking Retractor) with Locking Latch Plate Has a latch plate that does NOTE: The information in this section only applies to installation with not allow the lap part of the vehicle safety belts.
  • Page 8: Lap Belt

    Vehicle Seat Belt Information Vehicle Seat Belt Information Tightens by feeding the belt ELR (Emergency Locking Retractor) with a Sliding Latch Plate webbing back into the retractor. Has a latch plate that freely slides along the vehicle belt webbing. Has a retractor that locks only in an emergency situation such as sudden stop or crash.
  • Page 9: Incompatible Vehicle Belts

    Vehicle Seat Belt Information Vehicle Compatibility Incompatible Vehicle Belts Vehicle Buckle Positions WARNING! The following types of vehicle belts are NOT WARNING! The position of the vehicle compatible with this child seat: belt buckle can adversely affect the stability of the child seat.
  • Page 10: Installation: Rear-Facing

    Installation: Rear-Facing Installation: Rear-Facing Lower Universal Anchorage System may be twisted, or there may be debris in the LCS connector. Correct either situation before (LUAS) Installation continuing with the installation process. • Figure A illustrates a rear-facing LUAS Align each LCS strap on the LCS bar with the installation.
  • Page 11: Lap-Shoulder Belt Installation

    Installation: Rear-Facing Installation: Rear-Facing Lap-Shoulder Belt Installation • To prevent damage, never extend the lock- off arm beyond its normal open position and • Figure A illustrates a rear-facing, lap-shoulder always keep the lock-off closed when it is not belt installation. in use.
  • Page 12: Lap-Belt Installation

    Installation: Rear-Facing Installation: Rear-Facing Lap-Belt Installation Check your vehicle owner’s manual to determine the type of retractor your vehicle • Figure A illustrates a rear-facing, lap-belt has, and how to lock the retractor. installation. Verify that vehicle belt is tight, locked, and that •...
  • Page 13: Installation: Forward-Facing

    Installation: Forward-Facing Installation: Forward-Facing Lower Universal Anchorage System (LUAS) Installation • Ensure that the LCS strap is not twisted. TIP: You may need to turn the back of the child • Figure A illustrates a forward-facing LUAS seat toward you for easier access to the installation.
  • Page 14: Lap-Shoulder Belt Installation

    Installation: Forward-Facing Installation: Forward-Facing Lap-Shoulder Belt Installation IMPORTANT: This child seat is equipped with a built- in lock-off for lap-shoulder belt systems that do not • Figure A illustrates a forward-facing lap-shoulder lock. Check your vehicle owner’s manual to determine belt installation.
  • Page 15: Lap-Belt Installation

    Installation: Forward-Facing Installation: Forward-Facing Lap-Belt Installation TIP: Turning the back of the child seat toward you can make routing the vehicle belt easier (Fig. D). • Figure A illustrates a forward-facing, lap-belt Push the child seat firmly into the vehicle installation.
  • Page 16: Aircraft Installation

    Forward-Facing Installation hardware is available upon request – at no cost – by contacting Britax For forward-facing aircraft installation (Fig. B), Consumer Services at 1-888-427-4829.
  • Page 17: Using The Versa-Tether

    Installation: Versa-Tether Installation: Versa-Tether ® ® Using the Versa-Tether Tether Connector Strap Consult your vehicle owner’s manual for designated tether anchorage locations. WARNING! Only use the tether connector strap for a rear- Locate the tether on the rear of the child facing tether installation.
  • Page 18: Energy-Absorbing Tether

    NOTE: Child seats are shipped from Britax with the child seat during a crash. A secondary benefit of the energy- the LCS connectors in the storage slots.
  • Page 19 Child Seat Functions Child Seat Functions Chest Clip Harness Buckle Fastening the Chest Clip Fastening the Harness Buckle Fasten the chest clip by pushing the two halves Hold the harness buckle with one hand. together until a click is heard (Fig. A). Use your other hand to insert one buckle tongue at a time into the harness buckle Releasing the Chest Clip...
  • Page 20: Securing Your Child

    Securing Your Child Securing Your Child Adjusting the Harness Height • Use the harness holders located on the straps and both sides of the cover to aid in IMPORTANT: See Important Harness holding the straps. Adjustments on pages 6–7 for instructions on IMPORTANT: Remove bulky coats and/or proper harness fit based on your child’s height jackets before putting the child in child seat.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Securing Your Child Care and Maintenance Slowly pull the adjuster strap Cover Removal until the harness is snug Remove the infant body pillow. around the child. The harness Loosen the harness by lifting the harness adjuster will click when the adjuster lever while pulling both shoulder harness is snug.
  • Page 22 Care and Maintenance Care and Maintenance Cleaning the Cover Cleaning the Harness Adjuster Periodically check the adjuster area to be sure it • HAND WASH using cold water and mild soap. is clean and free of food, drink or other debris. If •...
  • Page 23: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax, or the retailer selling this product, be liable for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 24 Réglage de la hauteur du harnais ............80 Attache et serrage du harnais ............... 80 Soins et entretien ................83 Garantie ..................87 © Britax Child Safety, Inc., 2009. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis P363800_R1:04.09 Ce produit et ses composants sont sujets à modification sans préavis.
  • Page 25: Mise En Garde

    LUAS. Utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non • Enregistrer le siège d’auto auprès du fabricant, Britax Child Safety, Inc., en visitant les connecteurs LCS) pour toute installation pour les enfants dont le poids le site www.BritaxUSA.com/registration, OU remplir la fiche d’enregistrement est supérieur à...
  • Page 26: Certification

    • Ne pas laisser des enfants seuls dans un véhicule, même pour une courte siège d’auto à Britax Child Safety, Ltd., case postale 7289, comptoir période de temps. postal Brunswick Square, Saint-Jean NB E2L 9Z9, ou composer le •...
  • Page 27: Important Réglage Du Harnais

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Important: Réglage du harnais Vers l’avant Selon l’American Academy of Pediatrics (Académie de Pédiatrie des États-Unis) : Enfants de 9,1 à 29,5 kg (20 à 65 lb) ET âgés de 1 an. Tous les bébés devraient être installés dans des sièges orientés vers l’arrière Installer le siège orienté...
  • Page 28: Caractéristiques Du Siège D'auto

    Caractéristiques du siège d’auto Caractéristiques du siège d’auto Étiquette du numéro de série Bouton de réglage de l’appui-tête Housse Protecteurs de poitrine HUGS et de la date de fabrication Versa-Tether (sangle d’ancrage (Harness Ultra Guard System) Coussin latéral Bouton de déverrouillage du haut) –...
  • Page 29: Informations Sur Les Ceintures De Sécurité De Véhicule

    Informations sur les ceintures de sécurité de véhicule Informations sur les ceintures de sécurité de véhicule Ceintures de sécurité compatibles Ceinture munie d’un rétracteur à blocage d’urgence avec boucle autobloquante REMARQUE : L’information contenue dans la présente section vise Posséde une boucle qui uniquement l’installation avec des ceintures de sécurité...
  • Page 30: Ceinture Sous-Abdominale

    Informations sur les ceintures de sécurité de véhicule Informations sur les ceintures de sécurité de véhicule Ceinture munie d’un rétracteur à blocage d’urgence avec boucle Le rétracteur resserre la ceinture automatiquement. autobloquante Ceinture munie d’une boucle coulissante. Posséde un rétracteur qui se bloque uniquement lors d’un arrêt soudain ou d’un impact.
  • Page 31: Ceintures De Sécurité Non Compatibles

    S’il est impossible d’obtenir la position correcte de la boucle ( ), vous DEVEZ installer le Advocate CS sur un Ceintures avec point Ceintures motorisées autre siège du véhicule.
  • Page 32: Installation : Siège Orienté Face À L'arrière

    « LUAS Strap Here Rear-Facing » de chaque adjacentes. côté du Advocate CS et si celui-ci est stable. Remarque : Fermer les verrous avant de poursuivre • Le siège pour enfant est bien fixé lorsqu’on ne l’installation.
  • Page 33: Installation Avec Ceinture À Trois Points D'appui

    Installation : siège orienté face à l’arrière Installation : siège orienté face à l’arrière Installation avec ceinture à trois • Pour éviter tout bris, ne jamais tirer le bras du verrou au-delà de sa position ouverte normale points d’appui et toujours garder le verrou fermé lorsqu’il n’est •...
  • Page 34: Installation Avec Ceinture Sous-Abdominale

    Installation : siège orienté face à l’arrière Installation : siège orienté face à l’arrière Installation avec ceinture sous- verrous tant que le rétracteur autobloquant est verrouillé. Consulter le manuel du propriétaire du abdominale véhicule pour déterminer le type de rétracteur •...
  • Page 35: Installation : Siège Orienté Face À L'avant

    (voir Bouton de Dessus page 77), ouvrir les verrous de siège arrière et Pousser fermement le Advocate CS dans déverrouillage faire passer les connecteurs dans les fentes de le siège du véhicule tout en tirant chaque courroie arrière adjacentes.
  • Page 36: Installation Avec Ceinture À Trois Points D'appui

    Boucler la ceinture du véhicule et enfoncer le pesant plus de 15,1 kg (33 lb). Advocate CS dans le siège du véhicule tout en • Toujours utiliser la sangle Versa-Tether lorsque le ®...
  • Page 37: Installation Avec Ceinture Sous-Abdominale

    Installation : siège orienté face à l’avant Installation : siège orienté face à l’avant Installation avec ceinture sous- CONSEIL : Pour passer la ceinture du véhicule plus facilement, tournez l’arrière du siège abdominale vers vous (figure D). • La figure A illustre une installation du siège Pousser fermement le siège d’auto dans le orienté...
  • Page 38: Installation Dans Un Avion

    – sans frais – en communiquant boucles. avec le service à la clientèle de Britax au 1 888 427-4829. Installation du siège orienté face à l’avant Dans le cas de l’installation du siège orienté...
  • Page 39: Utilisation De La Sangle Versa-Tether

    Installation : sangle Versa-Tether Installation : sangle Versa-Tether ® ® Utilisation de la sangle Versa-Tether Sangle de connexion d’attache Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les emplacements MISE EN GARDE! Utiliser uniquement la sangle de des dispositifs d’ancrage approuvés. connexion d’attache dans le cas de l’installation d’un siège orienté...
  • Page 40: Sangle Amortissante

    De plus, la sangle Versa-Tether permet de savoir si le siège a servi lors d’un accident moyen ou grave et qu’il est REMARQUE : Les sièges pour enfant Britax nécessaire de le remplacer. sont livrés avec les connecteurs LCS rangés dans les fentes de rangement.
  • Page 41 Fonctions du siège d’auto Fonctions du siège d’auto Attache de poitrine Boucle du harnais ATTACHER Bouclage de l’attache de poitrine LA BOUCLE Fixation de la boucle du harnais Boucler l’attache de poitrine en poussant les Tenir la boucle du harnais avec une main. deux moitiés l’une contre l’autre jusqu’à...
  • Page 42: Positionnement De L'enfant En Toute Sécurité

    Positionnement de l’enfant en toute sécurité Positionnement de l’enfant en toute sécurité Réglage de la hauteur du harnais • Utiliser le porte-harnais situé sur les sangles et sur les deux côtés de la housse pour IMPORTANT : Voir Important réglage du tenir les sangles plus facilement.
  • Page 43: Soins Et Entretien

    Positionnement de l’enfant en toute sécurité Soins et entretien Tirer lentement sur la courroie Retrait de la housse d’ajustement jusqu’à ce que Retirer le coussin pour bébé. le harnais soit bien ajusté à Desserrer le harnais en appuyant sur le l’enfant.
  • Page 44 Soins et entretien Soins et entretien Nettoyage de la housse Nettoyage du dispositif de réglage du harnais • LAVER À LA MAIN avec de l’eau froide et un savon doux. • SÉCHER SUR UNE CORDE ou À PLAT pour éviter que la housse ne Vérifier régulièrement la zone du dispositif de rétrécisse.
  • Page 45: Garantie

    à compter de la date de l’achat initial. Une preuve d’achat est exigée. du harnais et de la nettoyer pour enlever les Le seul recours offert en vertu de cette garantie est que Britax fournira, à son gré, une aliments, les boissons, les débris ou les liquides réparation ou des pièces de rechange.
  • Page 46 Britax Child Safety, Ltd. Tel. : 1-888-427-4829 P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, BritaxUSA.com Saint John NB E2L 9Z9. A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Manufactured in Charlotte, NC, USA Group Limited...

Table of Contents