Gravely Promaster 260Z Service Manual page 4

Gravely zero-turn riding mower service manual
Hide thumbs Also See for Promaster 260Z:
Table of Contents

Advertisement

Notified Body – Organisme notifié – Zertifizierungsstelle –
Aangemelde instantie – Bemyndiget organ – Organismo notificato –
Organismo notificado – Teknisk kontrollorgan – Anmält organ –
Ilmoitettu laitos – Organ zaświadczający – Organismo –
Certificador
Philip J. Smucker:
Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical File) –
Responsable de la qualité et de la conformité des produits
(Dépositaire de la fiche technique) – Manager Qualitätssicherung
und Konformität (Archivar der technischen Akte) – Kwaliteits- en
normalisatiemanager (Beheerder van technische bestand) – Chef for
kvalitet og overensstemmelse (Indehaver af tekniske data) –
Responsabile della qualità e della conformità del prodotto
(Depositario del file tecnico) – Gerente de calidad y conformidad
(Depositario del archivo técnico) – Kvalitet- og samsvarsansvarlig
(innehaver av teknisk fil) – Chef för kvalitet och
produktöverensstämmelse (Innehavare av tekniska data) – Laadusta
ja vaatimustenmukaisuudesta vastaava johtaja (Teknisen tiedoston
haltija) – Kierownik do spraw jakości i zgodności
(Przechowujący Dokumentację Techniczną) – Gestor de Qualidade
e Conformidade (Zelador de Arquivos Técnicos)
CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations
CE – CE Geräusch- und Vibrationswerte – CE
Geluid en trilling – CE støj og vibration –
Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y
Model: – Modèle : – Modell: – Model: – Model: – Modello: – Modelo: – Modell: Modell: – Malli: – Model: –
Modelo:
Oper. Ear Sound Pressure (L
Geräuschpegel am Ohr des Bedieners (L
Strøjtryk ved brugerens øre (L
de sonido en el oído (L
) in dB
pa
dB
– Kuljettajan korvaan kohdistuva äänenpaine (L
A
decybelach
– Oper. Pressão do Som no Ouvido (L
A
2
Vibration Measure (m/sec
) at Operator – Mesure des vibrations (m/s
2
s
) an des Bedieners – Gemeten trilling bij (m/sec
percepite dall'operatore (m/sec
førerens – Vibrationsmått (m/s
Medida de Vibração (m/seg.
Hands – Mains – Hände – De handen van de gebruiker – Hænder – Mani – Manos – Hender – Händer – Käsissä
– Ręce – Mãos
Feet – Pieds – Füße – De voeten van de gebruiker – Fødder – Piedi – Pies – Føtter – Fötter – Jaloissa – Stopy
– Pés
Seat – Siège – Sitz – De bestuurdersplaats – Sæde – Sedile – Asiento – Sete – Säte – Istuimella – Siedzenie –
Assento
) in dB
– Pression acoustique aux oreilles de l'opérateur (L
pa
A
) in dB
– Geluidsdruk bij het oor van de gebruiker (L
pa
A
) målt i dB
– Pressione sonora all'orecchio dell'operatore (L
pa
A
– Lydtrykk ved førerens øre (L
A
), dB
pa
) em dB
pa
2
) – Vibrationsmålinger (m/s
2
) – Medida de vibración (m/seg
2
) vid förarens – Tärinä (m/s
2
) no Operador
SNCH
11, Route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
Ariens Company
Brillion, WI 54110-0157 USA
Signature – Signature – Unterschrift
Handtekening – Underskrift – Firma Firma
– Signatur – Namnteckning Allekirjoitus –
Podpis – Assinatura
vibración CE – CE-lyd og -vibrasjon – CE
ljudnivå och vibrationer – CE, melu ja tärinä –
CE Dźwięku i Wibracji – Som e Vibração CE –
(Ref. EN836-2001)
) inn dB
– Ljudeffekt vid förarens öron (L
pa
A
– Robocze ciśnienie akustyczne na uchu (L
A
A
2
) au niveau de l'opérateur – Vibration (m/
2
) ved brugerens – Vibrazioni
2
) en el operador – Vibrasjonsmåling (m/s
2
) kuljettajan – Pomiar wibracji (m/sec
4
11/24/2003
Date – Date – Datum
Datum – Dato – Data
Fecha – Dato Datum
– Päiväys Data – Data
992318
) en dB
pa
A
) in dB
pa
A
) in dB
– Presión
pa
A
) i
pa
) w
pa
90
2
) ved
2
) u operatora –
X
3.2
Y
0.5
Z
0.9
X
0.2
Y
0.2
Z
0.8
X
0.3
Y
0.3
Z
0.5
992319
90
< 2.5
< 2.5
< 2.5
0.5
0.5
0.7
0.5
0.5
0.6

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Table of Contents