R6P/Aa Batteries; Speaker Cord A - Denon DHT-500SD Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DHT-500SD:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence
of
important
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL:
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING-
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,,
CLASS 1
LASER PRODUCT
2
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS SVENSKA
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following
the
provisions
89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
operating
and
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij
verklaren
uitsluitend
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
,
,
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E' DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L'USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO PUO' CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
of
73/23/EEC,
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lors de l'installation sur une
étagère.
• Evitate di esporre l'unità a temperature
alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata
dispersione del calore quando installate
l'unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
op
onze
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn
Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte
el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-
uttaget.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das
• Keep the set free from moisture, water,
Gerät kommen lassen.
and dust.
• Ne pas laisser des objets étrangers
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
dans l'appareil.
Wasser und Staub fern.
• E' importante che nessun oggetto è
• Protéger l'appareil contre l'humidité,
inserito all'interno dell'unità.
l'eau et lapoussière.
• No deje objetos extraños dentro del
• Tenete l'unità lontana dall'umidità,
equipo.
dall'acqua e dalla polvere.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
• Mantenga el equipo libre de humedad,
apparaat vallen.
agua y polvo.
• Se till att främmande föremål inte
• Laat geen vochtigheid, water of stof in
tränger in i apparaten.
het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
• Unplug the power cord when not using
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
the set for long periods of time.
Berührung kommen.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
verwendet werden soll, trennen Sie das
du benzène et un diluant avec l'appareil.
Netzkabel vom Netzstecker.
• Assicuratevvi che l'unità non venga in
• Débrancher le cordon d'alimentation
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant
• No permita el contacto de insecticidas,
de longues périodes.
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
avete l'intenzione di non usare il filo di
benzine of verfverdunner met dit apparaat
alimentazione per un lungo periodo di
in kontakt komen.
tempo.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
• Desconecte el cordón de energía cuando
bensen och thinner kommer i kontakt med
no utilice el equipo por mucho tiempo.
apparatens hölje.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een
lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Never disassemble or modify the set in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche
* (For sets with ventilation holes)
Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
• Do not obstruct the ventilation holes.
d'une manière ou d'une autre.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
• Non smontate mai, nè modificate l'unità
verdeckt werden.
in nessun modo.
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
• Non coprite i fori di ventilazione.
ninguna manera.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Nooit dit apparaat demonteren of op
• De ventilatieopeningen mogen niet
andere wijze modifiëren.
worden beblokkeerd.
• Ta inte isär apparaten och försök inte
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
bygga om den.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents