Thank you Thank you for purchasing the Jabra BT160 Bluetooth® Headset. We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started and ready to make the most of your headset. Remember, driving comes first, not the call! Using a mobile phone while driving can distract you and increase the likelihood of an accident.
1 to 3. Wear it how you like it The Jabra BT160 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently flip and rotate the earhook 180°. (See fig. 2) For optimal performance, wear the Jabra BT160 and your mobile phone on the same side of your body or within line of sight.
Will the Jabra BT160 work with other Bluetooth equipment? The Jabra BT160 is designed to work with Bluetooth mobile phones. It can also work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or 1.2 and support a headset and/or hands-free profile.
Jabra BT160. This makes your phone and the Jabra BT160 recognize each other and automatically work together. Standby mode: is when the Jabra BT160 is passively waiting for a call. When you ‘end’ a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode.
Page 8
Français Merci............... . 12 Mise en route .
Merci Merci d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth® Jabra BT160. Nous espérons que vous en serez totalement satisfait ! Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre oreillette. N’oubliez pas : la conduite d’abord, l’appel ensuite ! Toute utilisation d’un téléphone portable pendant la conduite suscite, pour le conducteur,...
Mise en route L’oreillette Jabra BT160 est simple à utiliser. Le bouton Répondre/Mettre fin à un appel de l’oreillette exécute des fonctions différentes en fonction de la manière dont vous appuyez dessus. Instruction: Durée d’enfoncement : Presser Appuyer brièvement Appuyer Environ 1 seconde Maintenir enfoncé...
L’oreillette Jabra BT160 fonctionne-t-elle avec d’autres appareils Bluetooth ? L’oreillette Jabra BT160 est conçue pour fonctionner avec des téléphones portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner avec d’autres appareils Bluetooth compatibles avec les versions Bluetooth 1.1 ou 1.2 et supportant un profil oreillette...
à l’entière discrétion de Jabra • Toute garantie implicite sur les produits Jabra (GN Netcom) est limitée à deux ans à compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs •...
Le mode de passe ou code PIN: est un code secret qui doit être enregistré dans votre téléphone portable afin d’effectuer l’appairage de votre téléphone portable avec l’oreillette Jabra BT160. Il permet à votre téléphone et à l’oreillette Jabra BT160 de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble.
Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT160 gekauft haben. Wir hoffen, dass Sie Freude daran haben! Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie Sie Ihr Headset optimal einsetzen. Vergessen Sie nicht, erst kommt das Autofahren, dann das Telefongespräch!
Pairing wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehmsten ist Das Jabra BT160 ist darauf eingerichtet, am rechten Ohr getragen zu werden. Wenn Sie es lieber am linken Ohr tragen, drehen Sie den Ohrbügel vorsichtig um 180°. (Siehe Abb. 2) Um ein optimales Betriebsverhalten zu erzielen, sollten Sie das Jabra BT160 und Ihr Handy auf derselben Körperseite oder in Sichtweite tragen.
Informationen hierzu können Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nachlesen. Funktioniert das Jabra BT160 mit anderen Bluetooth-Geräten? Das Jabra BT160 ist für das Zusammenwirken mit Bluetooth-fähigen Handys ausgelegt. Es funktioniert auch mit anderen Bluetooth-Geräten, die mit den Bluetooth-Versionen 1.1 oder 1.2 kompatibel sind und Headset- und/oder Freihand- Profile unterstützen.
Garantie Jabra (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantieerklärung und unsere daraus folgenden Pflichten unterliegen den folgenden Bedingungen: • Die Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt •...
Page 18
Pairing durchgeführt wurde. Schlüssel oder PIN: ist ein Code, den Sie an Ihrem Handy eingeben, um ein Pairing mit Ihrem Jabra BT160 durchzuführen. Dadurch erkennen sich Ihr Telefon und das Jabra BT160 automatisch und funktionieren zusammen.
Grazie Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT160 Bluetooth®. Speriamo il prodotto sia di vostro gradimento! Il presente manuale di istruzioni vi consentirà di apprendere l’utilizzo della cuffia auricolare, consentendovi di ottenere i migliori risultati. Ricordate, dare sempre priorità alla guida, non alle telefonate! L’utilizzo di un cellulare durante la guida può...
180°. (Vedi fig. 2) A garanzia di prestazioni ottimali, posizionare Jabra BT160 e il cellulare sullo stesso lato del corpo o distanza di visibilità. In linea generale, le migliori performance si otterranno qualora non vi siano ostruzioni tra la cuffia auricolare e il cellulare.
Jabra BT160 funziona con altri apparecchi Bluetooth? Jabra BT160 è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth. Può anche funzionare con altri dispositivi Bluetooth conformi a Bluetooth versione 1.1 o 1.2 e supportare profili con cuffia auricolare e/o viva-voce.
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (1999/5/CE). Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Page 23
Jabra BT160, consentendone un funzionamento contemporaneo automatico. Modalità standby: corrisponde alla modalità in cui Jabra BT160 è passivamente in attesa di una chiamata. ‘Terminando’ una chiamata sul cellulare, la cuffia auricolare si posizionerà in modalità di standby.
Dank u Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de Jabra BT160 Bluetooth® Headset hebt aangekocht. We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken! Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw headset ten volle te benutten.
• Houd de beantwoorden/beëindigen knop ingedrukt om uw headset uit te schakelen Verbinden (“Pairing”) met uw telefoon Voordat u uw Jabra BT160 kunt gebruiken, moet u hem verbinden met uw mobiele telefoon. 1. De headset in de pairing -modus zetten Zorg ervoor dat de headset ingeschakeld is Druk de beantwoorden/beëindigen knop in en druk tegelijk de volume hoger (+)
Raadpleeg de handleiding van uw toestel voor meer informatie. Kan de Jabra BT160 worden gebruikt met andere Bluetooth-apparaten? De Jabra BT160 is bedoeld voor gebruik met Bluetooth mobiele telefoons. Hij kan ook werken met andere Bluetooth-toestellen die compatibel zijn met versie 1.1 of 1.2 en het headset-profiel en/of handsfree-profiel ondersteunen.
Garantie Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en afwerking voor een periode tot twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt: •...
Wachtwoord of PIN: is een code die u op uw mobiele telefoon invoert om hem te verbinden met uw Jabra BT160. Hierdoor gaan uw telefoon en de Jabra BT160 elkaar herkennen en automatisch samenwerken.
Gracias Gracias por adquirir el auricular Bluetooth® Jabra BT160. Esperamos que lo disfrute. Este manual de instrucciones le explicará cómo empezar a usarlo y cómo aprovechar al máximo su auricular. Recuerde, lo prioritario es conducir, no hablar por teléfono La utilización del teléfono móvil mientras se conduce puede provocar distracciones y aumentar la probabilidad de tener un accidente.
1 a 3. Llévelo como guste El Jabra BT160 está listo para llevarlo en la oreja derecha. Si prefiere la izquierda, despliegue y gire suavemente 180° el gancho. (Consulte la figura 2) Para conseguir un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT160 y el teléfono móvil al mismo lado del cuerpo, o manteniendo una línea de visión entre ellos.
¿Funciona el Jabra BT160 con otros equipos Bluetooth? El Jabra BT160 se ha diseñado para funcionar con teléfonos móviles Bluetooth. También puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth conformes con la norma Bluetooth versión 1.1 o 1.2 y que admitan un perfil de auricular o de manos libres.
Islandia, Noruega y Suiza. Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por GN Netcom se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Page 33
El código secreto o PIN: es un código que se introduce en el teléfono móvil para emparejarlo con el Jabra BT160. De este modo el teléfono y el Jabra BT160 se reconocen entre ellos y funcionan conjuntamente de modo automático.
Tak! Tak, fordi du valgte et Jabra BT160 Bluetooth®-headset. Vi håber, du vil få stor glæde af det! Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet. Husk, at det vigtigste er trafiksikkerheden! Hvis du taler i mobiltelefon, mens du kører, kan du miste koncentrationen og køre galt.
Tryk, og hold nede Ca. 5 sekunder Opladning af headsettet Kontrollér, at Jabra BT160-headsettet er ladet helt op, før du tager det i brug. Brug adapteren i en almindelig stikkontakt. Tilslut headsettet som vist på figur 3. Når lysdioden lyser blåt, lader headsettet op. Når den blå lysdiode går ud, er headsettet fuldt opladet.
Understøtter Jabra BT160-headsettet andet Bluetooth-udstyr? Jabra BT160-headsettet er beregnet til brug med mobiltelefoner, der understøtter Bluetooth. Det kan også bruges sammen med andet Bluetooth-udstyr, der understøtter Bluetooth i version 1.1 eller 1.2 samt headset-funktion og/eller håndfri funktion.
Ansvar i forbindelse med Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation eller erstatning af produktet efter eget skøn • Enhver stiltiende garanti på Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik •...
Page 38
Adgangskode eller PIN-kode: En kode, der skal indtastes i en mobiltelefon, før den kan parres med en Jabra BT500-adapter. Koden sikrer, at telefonen og Jabra BT160- adapteren genkender hinanden og automatisk samarbejderStandbytilstand. Standbytilstand: Den tilstand, hvor Jabra BT160-headsettet passivt venter på et opkald.
Kiitos Kiitos, että valitsit Jabra BT160 Bluetooth® -sankaluurit. Toivottavasti nautit tuotteen käytöstä! Tämän käyttöoppaan avulla pääset käytössä alkuun ja voit hyödyntää sankaluureja mahdollisimman tehokkaasti. Muista keskittyä ajamiseen - älä puhumiseen! Matkapuhelimen käyttäminen häiritsee ajamista ja lisää onnettomuusriskiä. Pysäköi tien sivuun ennen puheluiden soittamista tai niihin vastaamista, jos ajo-olosuhteet edellyttävät sitä...
Pidä painettuna Noin: 5 sekuntia Sankaluurien lataaminen Varmista, että Jabra BT160 -sankaluurit on ladattu täyteen ennen käytön aloittamista. Lataa verkkovirralla käyttämällä verkkolaitetta. Kytke sankaluurit kuvan 3 osoittamalla tavalla. Kun LED-valo palaa tasaisesti sinisenä, sankaluurit latautuvat. Kun sininen LED- valo sammuu, sankaluurit on ladattu täyteen.
Puhelimen on tuettava näitä toimintoja. Katso tarkat tiedot puhelimen käyttöohjeesta. Toimiiko Jabra BT160 muiden Bluetooth-laitteiden kanssa? Jabra BT160 on suunniteltu toimimaan Bluetooth-yhteensopivien matkapuhelimien kanssa. Tuote voi toimia myös yhdessä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, jotka ovat yhteensopivia Bluetooth-version 1.1 tai 1.2 kanssa ja tukevat sankaluurien profiilia ja/tai HF-profiilia.
Portugali, Puola, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tshekki, Unkari, Viro, ja Efta-maissa: Islanti, Norja ja Sveitsi. Bluetooth The Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja GN Netcom käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Page 43
Salasana tai PIN: on koodi, joka annetaan matkapuhelimeen, jotta se voi muodostaa laiteparin Jabra BT160:n kanssa. Näin puhelin ja Jabra BT160 tunnistavat toisensa ja toimivat automaattisesti yhdessä. Valmiustilassa: Jabra BT160 odottaa passiivisesti puhelua. Kun päätät puhelun matkapuhelimesta, sankaluurit menevät valmiustilaan.
Tack Tack för att du har köpt headsetet Jabra BT160 med Bluetooth®. Vi hoppas att du skall få mycket nöje med produkten! Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma igång och använda ditt headset på bästa sätt. Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte telefonsamtalet! Användning av mobiltelefon under bilkörning distraherar föraren, vilket kan öka risken för...
1 till 3. Bär enheten så som det passar dig Jabra BT160 är klar att användas på höger öra. Om du föredrar vänster öra, vrid försiktigt öronskalmen 180°. (Se figur 2) För optimal funktion, använd Jabra BT160 och mobiltelefonen på samma sida av kroppen eller inom synfältet.
Fungerar Jabra BT160 med annan Bluetooth-utrustning? Jabra BT160 är konstruerad för att fungera med Bluetooth-mobiler. Den kan också fungera tillsammans med andra Bluetooth-enheter som är kompatibla med Bluetooth version 1.1 eller 1.2 och som har stöd för headset och/eller handsfree-profiler.
• Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från Jabra •...
Page 48
Lösenord eller PIN-kod: är en kod som knappas in på mobiltelefonen för att länka den till Jabra BT160. Telefonen och Jabra BT160 känner då igen varandra och arbetar automatiskt tillsammans.
Tusen takk Tusen takk for at du har kjøpt Bluetooth® hodesettet Jabra BT160. Vi håper du får mye glede av det! Denne brukerveiledningen vil sørge for at du kommer i gang, slik at du får mest mulig ut av ditt hodesett.
1 til 3. Ha hodesettet på deg slik du ønsker Jabra BT160 er klart til bruk på ditt høyre øre. Hvis du foretrekker å ha det på venstre øre, må du dreie ørebøylen 180°. (Se fig. 2) For optimal ytelse, bør du ha Jabra BT160 og mobiltelefonen på...
Vil Jabra BT160 fungere sammen med annet Bluetooth-utstyr? Jabra BT160 er konstruert for å kunne fungere sammen med Bluetooth mobiltelefoner. Det kan også fungere sammen med andre enheter som er kompatible med Bluetooth versjon 1.1 eller 1.2 og som støtter et hodesett- og/eller en handsfree-profil.
• Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves Sertifikater og sikkerhetsgodkjenninger Dette produktet er CE-merket iht.
Page 53
Jabra BT160. Dette gjør at Jabra BT160 og mobiltelefonen kjenner hverandre igjen, og automatisk fungerer sammen. Ventemodus (Stand by): er når Jabra BT160 passivt venter på en samtale. Når du “avslutter” en samtale på mobiltelefonen, går hodesettet inn i ventemodus.
Agradecimento Muito Obrigado por ter adquirido este Auricular Jabra BT160 Bluetooth®. Esperamos que tire o melhor partido dele. Este manual de instruções irá guiá-lo durante os primeiros passos com o seu novo auricular e ajudá-lo a tirar o maior rendimento dele.
1 a 3. Use-o como quiser O Jabra BT160 está pronto a usar na sua orelha direita. Se preferir usá-lo na esquerda, dobre e rode 180o o clipe de orelha. (Veja a Fig. 2) Para um óptimo desempenho, use o Jabra BT160 e o seu telemóvel do mesmo lado...
O Jabra BT160 é compatível com outros equipamentos Bluetooth? O Jabra BT160 foi concebido para trabalhar com telemóveis Bluetooth. Também poderá funcionar com outros equipamentos Bluetooth que sejam compatíveis com as versões Bluetooth 1.1 e 1.2 e suporte um perfil auricular ou mãos-livres.
Garantia A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia: •...
Page 58
Palavra-passe ou PIN: é o código que se introduz no seu telemóvel para sincronizá- lo com o seu Jabra BT160. Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra BT160 se reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto.
Σας ευχαριστούμε Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT160. Ελπίζουμε να το ευχαριστηθείτε! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε και να αξιοποιήσετε απόλυτα το ακουστικό. Να θυμάστε, η οδήγηση είναι σημαντικότερη από το...
2. Ρυθμίστε το τηλέφωνο Bluetooth ώστε να “ανιχνεύσει” το Jabra BT160 3. Το τηλέφωνο θα εντοπίσει το Jabra BT160 Το Jabra BT160 είναι ρυθμισμένο για να φορεθεί στο δεξί αφτί. Εάν προτιμάτε στο αριστερό, περιστρέψτε προσεκτικά το earhook κατά 180°. (Δείτε την εικ. 2) Απαντήσετε...
πληροφορίες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού τηλεφώνου σας Μπορεί το Jabra BT160 να συνεργαστεί με άλλες συσκευές Bluetooth; Το Jabra BT160 έχει σχεδιαστεί για να συνεργάζεται με κινητά τηλέφωνα Bluetooth. Μπορεί, ακόμη, να συνεργαστεί και με άλλες συσκευές Bluetooth που είναι συμβατές...
ή εάν η συσκευή υποβληθεί σε κακή χρήση, εσφαλμένη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της...
λειτουργούν εάν δεν έχουν συζευχθεί. Κωδικός ή PIN: Ο κωδικός που πληκτρολογείτε στο κινητό τηλέφωνο, προκειμένου να συζευχθεί με το Jabra BT500. Έτσι το τηλέφωνο και το Jabra BT160 αναγνωρίζονται μεταξύ τους και συνεργάζονται αυτόματα. Κατάσταση αναμονής: Όταν το Jabra BT500 αναμένει κάποια κλήση. Όταν...