Approx: 5 seconds 5. Charge your headset Make sure that your Jabra BT125 headset is fully charged for 2 hours before you start using it. Use the AC adaptor to charge from a power socket. Connect your headset as shown in fig. 2. When the light indicator (LED) is solid blue, your headset is charging.
8. Wear it how you like it * Phone dependent The Jabra BT125 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, 10. What the lights mean gently pull out the earhook, rotate the ear hook 180°, and insert. (See fig 4).
Will the Jabra BT125 work with other Bluetooth equipment? product The Jabra BT125 is designed to work with Bluetooth mobile phones. It can • This warranty gives you specific rights and you may have other rights also work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth which vary from area to area version 1.1,1.2 or 2.0 and support a headset and/or hands-free profile.
• Spécification Bluetooth version 2.0 (voir Glossaire page 18) Voyant lumineux (DEL) 4. Mise en route Touche Réponse/Fin Le Jabra BT125 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin du casque assure diverses fonctions, selon la durée de pression. Instructions : Durée de pression Tapez Pression brève...
• Pour finir l’appel en cours, tapez sur la touche Réponse/Fin. * Dépend du modèle de téléphone. Le Jabra BT125 est prêt à être porté sur l’oreille droite. Si vous préférez le porter sur l’oreille gauche, retirez doucement l’oreillette, tournez-la de 180°...
(voir section 7). • La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la J’ai des problèmes de connexion réparation ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra Vous avez peut-être supprimé...
Le code passe-partout ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone portable afin d’effectuer un pairage avec votre oreillette Jabra BT125. Il permet à votre téléphone et à l’oreillette Jabra BT125 de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble.
• Especificación Bluetooth 2.0 (consulte la página 28 del glosario) 4. Introducción Enchufe de carga Usar el Jabra BT125 es muy fácil. El botón responder/fin del auricular lleva a cabo distintas funciones dependiendo de la duración de la pulsación. Indicación: Duración de la pulsación...
• Pulse brevemente el botón responder/fin para finalizar la llamada activa. El Jabra BT125 viene montado para que lo use en la oreja derecha. Si * En función de las características del modelo de teléfono desea llevarlo en la oreja izquierda, retire el gancho, gírelo 180o y vuelva a insertarlo.
• Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o No puedo usar Rechazar llamadas, Llamada en espera, Volver a marcar consecuente que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra o Marcación por voz (GN Netcom) Estas funciones dependen de que su teléfono sea compatible.
• Especificações de Bluetooth (consulte o glossário, página 36), versão 2.0 Botón responder /fin del indicador luminoso (LED) 4. Iniciar Enchufe de carga Os Jabra BT125 são de fácil utilização. O botão de atender/terminar no auscultador possui diferentes funções, dependendo do modo como premir. Instrução: Tempo de pressão...
• Prima o botão de atender/terminar quando o telefone tocar, para rejeitar uma chamada recebida. Dependendo das definições do Antes de utilizar os Jabra BT125, necessita de os emparelhar com o telefone, a pessoa que ligou será encaminhada para o correio de voz ou telemóvel.
14. Garantia Ouço estalidos A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de Para obter a melhor qualidade de áudio, utilize sempre os auscultadores e o fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de telemóvel o mesmo lado do corpo.
Bluetooth não funcionam se não tiverem sido sincronizados. Palavra-passe ou PIN é o código que se introduz no seu telemóvel para sincronizá-lo com o seu Jabra BT125. Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra BT125 se reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto.
1. Vielen Dank 3. Funktionen Ihres neuen Headsets Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Jabra BT125 Bluetooth® Headset Ihr Jabra BT125 bietet folgende Funktionen (je nachdem, ob Ihr Telefon entschieden haben. Wir hoffen, dass es Ihnen Freude bereitet! die Funktion unterstützt):...
Einen Anruf tätigen • Wenn Sie mit Ihrem Mobiltelefon einen Anruf starten, wird das Bevor Sie Ihr Jabra BT125 benutzen können, müssen Sie es auf Ihr Gespräch automatisch (je nach Telefoneinstellungen) über das Headset Mobiltelefon abstimmen. (Folgen Sie den Schritten 1-4 in Abb.3) geleitet.
• Stellen Sie das Headset lauter. • Kontrollieren Sie, dass das Headset auf das Telefon abgestimmt ist Jabra (GN Netcom) gewährt eine Garantie auf Materialfehler und Fehler in der (Pairing). Ausführung für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Tag des Erstkaufs.
Pairing mit Ihrem Jabra BT125 durchzuführen. Dadurch erkennen sich Ihr Telefon und das Jabra BT125 automatisch und funktionieren zusammen. • Jabra (GN Netcom) haftet nicht für Verlust oder Schäden, die während des Transports entstehen. Sämtliche Reparaturen an Produkten von Standby-Betrieb liegt dann vor, wenn das Jabra BT125 in passivem Zustand Jabra (GN Netcom) durch nicht autorisierte Dritte führen dazu, dass die...
1. Grazie! 3. Utilizzo dell’auricolare Grazie per aver acquistato l’auricolare Jabra BT125 Bluetooth®. Speriamo che Jabra BT125 vi consente di fare molte cose (a seconda se il vostro soddisfi le vostre aspettative. telefono cellulare contempla le funzioni descritte): Il manuale di istruzioni contiene tutte le informazioni per ottenere il •...
• Premere volume su o giù (+ o -) per regolare il volume. Servizio di “call waiting” (informazione sulle chiamate entranti) e di Jabra BT125 è pronto per essere indossato sull’orecchio destro. Se si messa in attesa delle chiamate* preferisce il sinistro, rimuovere delicatamente il gancio per orecchio e Questa funzione consente di mettere una chiamata in attesa durante una ruotarlo di 180°...
Problemi di connessione È possibile che sia stata cancellata la connessione con l’auricolare nel • La responsabilità di Jabra (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata telefono cellulare. Seguire le istruzioni per effettuare la connessione nella alla riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva sezione 7.
Modalità standby corrisponde alla modalità in cui Jabra BT125 è • Jabra (GN Netcom) non si assume nessuna responsabilità per eventuali passivamente in attesa di una chiamata call. ‘Terminando’ una chiamata sul perdite o danni avvenuti durante la spedizione.
3. Dit kan uw nieuwe headset allemaal Bedankt voor uw aankoop van de Jabra BT125s Bluetooth®-headset. We Met uw Jabra BT125 is het volgende allemaal mogelijk (afhankelijk van hopen dat u er veel plezier van zult hebben. of uw telefoon de functie ondersteunt): De handleiding helpt u op weg om uw headset optimaal te gebruiken.
Hiermee kunt u een gesprek in de wacht zetten en een wachtend gesprek beantwoorden. Voor een optimale werking moet u de Jabra BT125 en uw mobiele telefoon • Druk eenmaal op de toets beantwoorden/beëindigen om het aan dezelfde kant van het lichaam of in de gezichtslijn dragen. In het...
10. Wat de lampjes betekenen 13. Uw headset in goede staat houden Berg de Jabra BT125 altijd op een veilige plek op en schakel hem steeds uit. Wat u ziet Wat dit voor uw headset betekent Berg hem nooit op onder extreme temperaturen (hoger dan 45°C – inclusief...
• Behoudens andere instructies in de Gebruikershandleiding mag de gebruiker nimmer onderhouds-, afstel-, of reparatiewerkzaamheden hem te koppelen aan uw Jabra BT125. Hierdoor gaan uw telefoon en de uitvoeren aan dit apparaat, ongeacht of dit wel of niet onder de garantie Jabra BT125 elkaar herkennen en automatisch samenwerken.
Page 37
2. Tietoja Jabra BT125 -kuulokkeesta ........
1. Kiitos 3. Uusien kuulokkeiden ominaisuudet Kiitos siitä, että ostit Jabra BT125 Bluetooth® -kuulokkeet. Toivomme sinun Jabra BT125 -kuulokkeesi avulla voit käyttää kaikkia seuraavia nauttivan niistä. toimintoja (jos puhelimesi tukee niitä): Tässä käyttöoppaassa kerrotaan käytön aloittamisesta ja kuulokkeiden • Puheluihin vastaaminen hyödyntämisestä...
(+ tai -). Koputus ja puhelun asettaminen pitoon* Jabra BT125 on valmis käytettäväksi oikeassa korvassa. Jos haluat käyttää Tämän toiminnon avulla voit asettaa käynnissä olevan puhelun pitoon ja kuuloketta vasemmassa korvassa, vedä korvakoukkua varovasti ulos, käännä...
Toimiiko Jabra BT125 muiden Bluetooth-laitteiden kanssa? Jabra BT125 on suunniteltu toimimaan useimpien Bluetooth- • Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä matkapuhelimien kanssa. Se saattaa toimia myös muiden, Bluetooth- vahingoista, jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden version 1.1, 1.2 tai 2.0 kanssa yhteensopivien kuuloke- ja/tai handsfree-...
Ca. 5 sekunder 5. Lading av hodesettet Det er viktig at Jabra BT125 er helt oppladet før den tas i bruk (tar ca. 2 timer). Bruk AC-adapteren til å lade fra strømnettet. Koble hodesettet som vist i fig. 2. Når lysindikatoren (LED) lyser blå uten å blinke, lades hodesettet. Når lysindikatoren (LED) går av, er hodesettet oppladet (følg trinn 1-2 i fig.
Avvise en samtale* • Trykk på svar/sluttknappen når telefonen ringer for å avvise en Før du kan ta Jabra BT125 i bruk, må du koble den opp med din innkommende samtale. Alt etter innstillingene på mobilen, vil den som mobiltelefon (følg trinn 1-4 i fig. 3).
13. Ta vare på hodesettet • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) Oppbevar alltid Jabra BT125 med strømmen avslått og på et sikkert sted.
1. Tack! 3. Headsetets funktioner Tack för att du valde Jabra BT125:s Bluetooth®-headset. Vi hoppas att du Allt det här kan du göra med Jabra BT125 (beroende på om telefonen kommer att få stor glädje av det! har stöd för funktionen): Denna handbok kommer att hjälpa dig att komma igång och att få...
8. Bär headsetet som det passar dig • Tryck på knappen svara/avsluta för att växla mellan de två samtalen. Jabra BT125 är klar att fästas på höger öra. Om du föredrar det vänstra örat • Tryck lätt på knappen svara/avsluta för att avsluta det pågående tar du försiktigt bort öronkroken och vrider den 180°...
Bluetooth-meny eller genom att trycka obehörig tredje part lätt på knappen svara/avsluta, utför då proceduren för hopparning • Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat (Se avsnitt 7). till reparation av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut Jag har anslutningsproblem från Jabra...
Ca. 5 sek. 5. Opladning af headsettet Sørg for, at dit Jabra BT125 headset lades fuldt op i to timer, før du bruger det. Brug vekselstrømsadapteren til opladning fra en stikkontakt. Tilslut headsettet som vist i figur 2. Når LED’en lyser blåt konstant, er headsettet i gang med at blive opladet.
• Tryk på besvar/afslut-knappen for at skifte mellem de to opkald. Jabra BT125 er klar til brug på det højre øre. Hvis du foretrækker at bruge det • Tryk let på besvar/afslut-knappen for at afslutte den aktive samtale.
13. Pleje og vedligeholdelse et autoriseret servicecenter for at få udført alt sådant arbejde • Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår Opbevar altid Jabra BT125-headsettet et sikkert sted, og sluk altid for under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN headsettet, hvis du ikke skal bruge det i længere tid.
Page 53
2. Πληροφορίες για τα Jabra BT125 ........
Page 54
3. Τι μπορούν να κάνουν τα νέα σας ακουστικά Σας ευχαριστούμε για την αγορά των ακουστικών κεφαλής Jabra BT125 Με τα Jabra BT125 μπορείτε να κάνετε όλα τα παρακάτω (εξαρτάται από Bluetooth®. Ελπίζουμε να τα ευχαριστηθείτε! το αν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει τη λειτουργία): •...
Page 55
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της λειτουργίας, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας. Τα Jabra BT125 μπορεί τώρα να φορεθούν στο δεξί σας αυτί. Αν προτιμάτε Καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό* το αριστερό, αφαιρέστε προσεκτικά το άγκιστρο αυτιού, περιστρέψτε το...
Page 56
τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους τηλέφωνο. Ακολουθήστε τις οδηγίες ζεύξης στην ενότητα 7. • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της Μπορεί το Jabra BT125 να λειτουργήσει με άλλο εξοπλισμό Bluetooth;...
Page 57
Κωδικός ή PIN: Ο κωδικός που πληκτρολογείτε στο κινητό τηλέφωνο, συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο κατάστημα αγοράς, στο εργοστάσιο προκειμένου να συζευχθεί με το Jabra BT125. Έτσι το τηλέφωνο και το Jabra κατασκευής ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις BT125 αναγνωρίζονται μεταξύ τους και συνεργάζονται αυτόματα.