How Your Vacuum Works; Canister Care; Bag Changing - Kenmore 116.22550C Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

CONSEILS DE NETTOYAGE À L'ASPIRATEUR
Mode de balayage suggéré.
®
Afin d'optimaliser le nettoyage, le Power-Mate
doit
être poussé droit devant l'utilisateur, puis ramené
droit derrière. Lorsqu'il a été ramené, changer la di-
®
rection du Power-Mate
de manière à ce qu'il pointe
vers la section suivante à nettoyer. Ce mode de ba-
layage doit être maintenu sur tout le tapis avec des
mouvements lents de glissement.
REMARQUE:
Les coups rapi-
des et brusques
n'assurent pas
un nettoyage
complet.
L'émerillon de tuyau
souple permet de tour-
ner le tuyau souple
sans devoir déplacer le
traîneau. Cette carac-
téristique est utile pour
le nettoyage de petites
surfaces. Vérifier si le
tuyau souple est tortillé
avant de tirer le traî-
neau.
RÉGLAGES SUGGÉRÉS DE HAUTEUR DE POILS
Utiliser le réglage XLO afin d'optimaliser le net-
toyage en profondeur. Toutefois, il peut être né-
cessaire de relever la hauteur pour faciliter certai-
nes tâches, telles que petits tapis placés ça et là,
et certains tapis à poil long, et pour empêcher
l'aspirateur de s'arrêter. Les réglages suggérés
sont les suivants :
Réglage
d'aspiration
Les escaliers recouverts de moquette doivent
être nettoyés régulièrement. Pour obtenir de
meilleurs résultats, fermer complètement le réglage
d'aspiration.
!
AVERTISSEMENT
Risque de blessures.
Il faut faire attention quand le traîneau est
placé dans un escalier. S'il tombe, il y a ris-
que de blessures ou de dégâts.
Afin d'optimaliser le nettoyage, garder le passage
d'écoulement d'air libre. Vérifier à l'occasion chaque
section de montage, illustrée aux COMMENT
FONCTIONNE L'ASPIRATEUR, pour y relever
d'éventuelles obstructions. Débrancher de la prise
avant de vérifier.
!
ATTENTION
®
Afin d'éviter que le Power-Mate
ne bas-
cule, ne le jamais laisser en marche ou en
position verticale. Tourné d'un côté aidera à
stabiliser le Power-Mate
®
et l'empêchera de
basculer trop facilement.
HI — poils longs; petits tapis placés ça et là.
MED — poils moyens à longs.
LO — poils courts à moyens.
XLO — la plupart des tapis et les planchers nus.
8

HOW YOUR VACUUM WORKS

The vacuum cleaner creates suction that
picks up dirt. Rapidly moving air carries
the dirt to the dust bag through the air-
flow passages. The dust bag lets the
air pass through, while it traps the
dirt.
For best cleaning results, keep
the airflow passage open.
Check the starred areas
occasionally for clogs.
Unplug from outlet
before checking.

CANISTER CARE

BAG CHANGING

For best cleaning results, the dust bag
should be changed often. The performance
indicator (some models) will specify when
the dust bag needs to be changed or the
airflow is blocked. NOTE: See PARTS AND
FEATURES for Bag Number.
1. Unplug cord from
wall outlet.
2. Remove hose
from canister.
3. Pull hood release
out and up, then lift
canister hood.
4. Disengage
cardboard tab from
red bag mount
pulling away and
lifting up.
5. Pull bag out of
the red bag mount.
6. Check the
Motor
Safety
motor safety
Filter
filter, and
clean if
Red Bag
necessary.
Mount
Motor
Safety
Exhaust
Filter
Filter
DUST
BAG
7. The red bag mount will flip forward after
removing bag.
Note: DO NOT bend or crease the middle
of the cardboard when installing the bag
into the bag mount slots.
8. Rotate red bag
mount down and
install bag into
slots per
instructions
pushing down until
the cardboard tab
locks into position
and the holes align. Tuck the bag securely
into the bag cavity so that none of it is able
to be pinched by the hood.
9. Close and latch canister hood.
10. Insert hose into canister.
11. Plug cord into wall outlet.
!
CAUTION
NEVER REUSE A DUST BAG. Very
fine materials, such as carpet fresh-
ener, face powder, fine dust, plaster,
soot, new carpet lint, etc. can clog
the bag and cause it to burst before
it is full and cause damage to vacu-
um motor. Change bag more often
when vacuuming these materials.
13

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents