Download Print this page

Black & Decker RO100 Instruction Manual page 4

5” (127mm) palm grip random orbit sander

Advertisement

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ........................... volts
Hz ......................... hertz
min ........................ minutos
...................... corriente directa
.......................... construcción clase II
.......................... símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
uso de cables de extension
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice
siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el calibre
apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la
corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará
una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Consulte la tabla que sigue para conocer los calibre del cable.
ccalibre mínimo para cordones de extensión
volts
longitud total del cordón en metros
120V
0-7,6
240V
0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperje
Más No más
de
de
0
-6
18
6
-10
18
10
-12
16
12
-16-
14
AdveRTeNcIAS e INSTRuccIoNeS de SeGuRIdAd: lIjAdoRAS
• uTIlIce SIeMPRe PRoTeccIoN PARA loS ojoS.
• Limpie su herramienta periódicamente
AdveRTeNcIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos
ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
PRecAucIoN: Si utiliza su lijadora como pulidora de órbita aleatoria y decide utilizar
bonetes con jareta, asegúrese de esconder los extremos sueltos de cuerda debajo del
bonete después de anudar la jareta. No seguir este procedimiento puede ocasionar lesiones
de gravedad. Revise con frecuencia para asegurarse que los extremos de la cuerda estén
escondidos bajo el bonete.
SeGuRIdAd PeRSoNAl
• No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pin-
tura hasta que haya terminado de asear el lugar.
• Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren
al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga
dificultad para respirar.
• NoTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de
pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su dis-
tribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.
• NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o
fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde
el polvo se asentaría en ellos.
SeGuRIdAd AMbIeNTAl
• La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
• Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils.
de espesor.
• El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona
de trabajo.
oTRAS AdveRTeNcIAS e INSTRuccIoNeS de SeGuRIdAd
IMPoRTANTeS
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para
niños y mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis
químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije
cualquier tipo de pintura:
SeGuRIdAd PeRSoNAl
• No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pin-
tura hasta que haya terminado de asear el lugar.
• Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren
al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga
dificultad para respirar.
• NoTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de
pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su dis-
tribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.
• NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o
fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde
el polvo se asentaría en ellos.
SeGuRIdAd AMbIeNTAl
• La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
• Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils.
de espesor.
• El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona
de trabajo.
lIMPIeZA y deSecHo
• Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia
diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
deben cambiarse frecuentemente.
• Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.
Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los pro-
cedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres
A ......................... amperes
W ........................ watts
.......................corriente alterna
n o ....................... velocidad sin carga
........................ terminales de
conexión a tierre
reciprocaciones por
minuto
7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
calibre del cordón AWG
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No recomendado
embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
• Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a
conciencia antes de volver a utilizarse.
MoToR
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice
herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta información está impresa
en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden
producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en la
fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.
eNSAMblAje/AjuSTeS INIcIAleS
AdveRTeNcIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de cual-
quiera de las siguientes operaciones.
• INSTALACION DE DISCOS DE LIJA CON EL SISTEMA DE FIJACION VELCRO
Su lijadora está diseñada para utilizar discos de lija de 127 mm (5") con patrón de extracción de
8 orificios. Para obtener mejores resultados, utilice accesorios Black & Decker. Para colocar el
disco de lija, céntrelo cuidadosamente sobre la base de lijado, asegurándose que los orificios
del disco coincidan con los orificios de la base; oprima el disco con firmeza. El sistema de
fijación se puede quitar fácilmente tirando del disco. Se puede reutilizar cuando se desee.
INSTRuccIoNeS de oPeRAcIoN
AdveRTeNcIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga
todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de utilizar esta herramienta.
INTeRRuPToR
Para encender la herramienta, sujétela como se observa en la figura 1 y empuje la parte
del interruptor marcada "I". Para apagar la herramienta, empuje la porción del interruptor
marcada "O".
oPeRAcIoN
Sujete la lijadora como se muestra y ENCIENDALA. Haga movimientos largos a lo largo de
la superficie, permitiendo que la herramienta haga el trabajo. Empujar la herramienta hacia
abajo al lijar en realidad baja la velocidad remoción de material y produce acabados de
calidad inferior.
Revise su trabajo con frecuencia. Esta lijadora tiene la capacidad de remover material rápidamente.
eXTRAccIoN de Polvo
ATeNcIÓN: vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar
superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. la
acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y
ocasionar fuego.
Su lijadora esta viene equipada con una bolsa de tela para recolectar el polvo que se genera
al lijar. Para instalar la bolsa en la lijadora, acóplela con firmeza al puerto de extracción de
polvo de la parte trasera de la lijadora.
Para vaciar la bolsa, desmóntela del puerto de extracción de polvo y vacíe el contenido en
depósito de basura aducuado.
Usted puede, si así lo prefiere, conectar la herramienta a uan aspiradora para recolectar
el polvo mientras lija. Simplemente retire la bolsa para polvo e instale la manguera de
la aspiradora en el puerto de extracción de polvo. Las aspiradoras de taller vienen con
mangueras de dos diámetros y el puerto de extracción de polvo está diseñado para aceptar
ambos tipos de mangueras.
Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse de manera que usted no tropiece con ella
o que interrumpa el movimiento de la lijadora. Si esto no se puede hacer, no utilice la
aspiradora. Encienda la aspiradora antes de empezar a lijar y apáguela después de apagar
la lijadora. Vacíe la aspiradora cuando se requiera.
MANTeNIMIeNTo
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPoRTANTe: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
AcceSoRIoS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100.
AdveRTeNcIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
ARA RePARAcIoN y SeRvIcIo de SuS HeRRAMIeNTAS elecTRIcAS fAvoR de
dIRIGIRSe Al ceNTRo de SeRvIcIo MAS ceRcANo
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1770
LEON
Polara #32
MEXICO
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
MERIDA
Calle 63 #459
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
PUEBLA
17 Norte #2057
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte.
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280
VILLAHERMOSA Zaragoza #105
PARA oTRAS locAlIdAdeS llAMe Al: (55) 5326-7100 INfoRMAcIÓN de SeRvIcIo
INfoRMAcIÓN de SeRvIcIo
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan
con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: 326-7100.
GARANTíA PARA uSo doMÉSTIco PoR doS AñoS coMPleToS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier
falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al
que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones
deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor
(usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra.
Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo "Herramientas eléctricas" en la sección amarilla
del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más
cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.
eSPecIfIcAcIoNeS
Tension de alimentación: 120V
Potencia nominal: 223 W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Consumo de corriente: 2.0 A
Para servicio y ventas consulte
"HeRRAMIeNTAS elecTRIcAS"
en la sección amarilla.
(56 77) 12 42 10
(33 38) 26 69 78
(47 77) 13 14 56
(55 55) 53 99 79
(99 99) 23 54 90
(81 83) 72 11 25
(22 22) 46 90 20
(44 22) 14 60 60
(44 48) 14 25 67
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
®
 

Advertisement

loading