Download Print this page

Alpine NVE-N055PS Manual For Installation And Connections page 4

1 din voice guidance navigation system
Hide thumbs Also See for NVE-N055PS:

Advertisement

5
Securing leads, etc.
Take care wiring leads are not jammed by moving
parts such as seat rail, etc. and not damaged by
touching protruded objects.
Connect the battery (–) terminal./
6
Connecter la borne (–) de la
batterie.
System diagram/Schéma du système
OUT
Video/Vidéo
NVE-N055PS
Navigation unit
OUT
Audio
Unité de navigation
Display control lead/Conducteur
de commande d'affichage
Connection of NVE-N055PS, TME-M006SP/Connexion du NVE-N055PS, TME-M006SP
(Also read Owner's Manual for the products used in combination with the navigation unit.)/
(Lire également le manuel d'utilisation des appareils utilisés en combiné avec le système de navigation.)
Note: Refer to the connection diagram and the mounting information./
Remarque: Se référer au schéma de câblage et aux instructions de montage.
Caution
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS
Failure to make the correct connections can cause fire or
accident to occur.
Précaution
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS
Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, un
incendie ou un accident risque de se produire.
TME-M006SP
TV monitor
Moniteur TV
POWER
LCD COLOR MONITOR
TME-M006SP
To video input terminal/
Vers la borne d'entrée vidéo
Yellow/
Jaune
2
1
REMOTE
OUT
OUT
R
EXTERNAL
VIDEO
GUIDE
OUT
AUDIO
There is no Alpine product
to be connected at present.
(January, 1998)/
Il n'y a aucun produit Alpine
à connecter en ce moment.
(Janvier, 1998)
NVE-N055PS
Improper connection may give serious influence on operation of the vehicle (no braking, etc.). So, we recommend you
to request the connection to a professional dealer./
Des connexions incorrectes risquent d'avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du véhicule (pas de freinage, etc.).
Par conséquent, il est recommandé de demander à un revendeur professionnel d'effectuer le câblage.
After completion of required connections, proceed to 5 in 2. Connection./
Après avoir terminé les connexions nécessaires, procéder au point 5 dans 2. Connexion.
Fixation des conducteurs, etc.
Faire attention à ce que les fils de câblage ne soient
pas emmêlés dans les pièces mobiles, par exemple,
le rail du siège, etc. et ne soient pas endommagés
en entrant en contact avec des objets en saillie.
IN
TME-M006SP/
TME-M005P
IN
Interface unit
Unité interface
Input/Entrée Output/Sortie
Remote control lead/
Conducteur de télécommande
TME-M006SP/TME-M005P
AV Interface unit
Unité interface AV
OK
OK
OK
To audio input terminal/
Vers la borne d'entrée audio
White/
Blanc
L
Connector box/
Boîte du connecteur
OK
OK
. Confirmation/Confirmation
4
Turn on the engine key. Make sure the
1
unit is operating correctly by
referring to the Owner's Manual./
Tourner la clé de contact. S'assurer
que l'appareil fonctionne
correctement en se référant au
manuel d'utilisation.
2
Make sure the electrical components
attached on the vehicle such as brake
lamp, stop lamp, etc. work correctly./
S'assurer que les composants
électriques fixés sur le véhicule, par
exemple, le témoin de frein, le témoin
d'arrêt, etc. fonctionnent correctement.
Remote control holder mounting method
When the remote control is in a direct
sunshine, remove it from the holder and
keep it in the glove box.
When the holder cannot be mounted
securely with both sided adhesive tape,
TME-M006SP/
mount it by using screws.
TME-M005P
TV monitor
Méthode de montage du support de la
Moniteur TV
télécommande
Si la télécommande est exposée à la
lumière directe du soleil, la déposer du
support et la mettre dans la boîte à gants.
Si le support ne peut pas être monté
fermement avec la bande adhésive à
double face, utiliser les vis pour installer
celui-ci.
To the rear panel/Vers le panneau arrière
Voice guidance control output lead (White/Green)/
Conducteur de sortie de commande guide (Blanc/Vert)
Display control output lead (Yellow/Red)/Conducteur de
sortie de la commande d'affichage (Jaune/Rouge)
Speed sensor lead (Green/White) /
Conducteur de capteur de vitesse
(Vert/Blanc)
Modulator control lead (Blue)/
Conducteur de commande de
modulateur (Bleu)
Dimmer input lead (White/Blue)/
Conducteur d'entrée du
régulateur d'intensité d'éclairage
(Blanc/Bleu)
GPS antenna/
Parking brake lead (Yellow/Blue)/
Antenne GPS
Conducteur du frein de
stationnement (Jaune/Bleu)
Remote control input lead (White/
Brown)/Conducteur d'entrée de
télécommande (Blanc/Marron)
Power supply lead/
ACC power lead (Red)/
Conducteur d'alimentation
Conducteur d'alimentation ACC
(Rouge)
Fuse/Fusible
Battery power lead (Yellow)/
Conducteur d'alimentation de la
batterie (Jaune)
Fuse/Fusible
Ground lead (Black)/Conducteur
de mise à la masse (Noir)
ON
Reinforcement screws/
Vis de renforcement
Remote control /
Télécommande
Console box, etc./
Console centrale, etc.
Both sided adhesive tape (Before putting on the holder, clean
dirt on the mounting location)/Bande adhésive à double face
(avant adhésion au support, nettoyer la saleté de
l'emplacement de montage)
Display control lead (Yellow/Red)/
Conducteur de commande d'affichage
(Jaune/Rouge)
Dimmer input lead (White/Blue)/
Conducteur d'entrée du régulateur
d'intensité d'éclairage (Blanc/Bleu)
Parking brake lead (Yellow/Blue)/
Conducteur du frein de stationnement
(Jaune/Bleu)
Remote control output lead (White/
Brown)/Conducteur de sortie de
télécommande (Blanc/Marron)
ACC power lead (Red)/Conducteur
d'alimentation ACC (Rouge)
Fuse/Fusible
Ground lead (Black)/Conducteur de
mise à la masse (Noir)
Connect the lead to a metal part of
the vehicle with a screw./Connecter
le conducteur à un point métallique
du véhicule à l'aide d'une vis.
Consult with the Alpine dealer for the audio unit to be combined/
Consulter le revendeur Alpine pour l'unité audio à combiner.
To vehicle signal line/Vers la ligne
du signal du véhicule
OK
Solderless connector/
Connecteur sans soudure
To control terminal of FM modulator /
OK
Vers la borne de commande du modulateur FM
OK
To dimmer input signal line/Vers la ligne du signal d'entrée
du régulateur d'intensité d'éclairage
OK
To parking brake signal line/
Vers la ligne de signal du frein de stationnement
OK
OK
To ACC power/
Vers l'alimentation ACC
To battery power supply/
OK
Vers l'alimentation de la batterie
12V
Connect to a metal part of chassis
OK
body with a screw./Connecter à un point métallique du châssis à l'aide d'une vis.
Remote control holder/
Support de la télécommande
OK
OK
OK
OK
OK

Advertisement

loading