Page 1
Panasonic VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Mode= N o./ N°demodeIe / N° demodeloM C " U G Operating Instructions Manuel d'utilisation Instrucciones de operaciSn Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d'utiliser I'appareil, il est recommand6 de lire attentivement ce manuel.
Page 3
Renseignements importants ......InformaciOn para consumidor ......Importantes mesures de securit6 ...... 8 Instrucciones importantes de seguridad ... 9 Nomenclature ..........IdenfificaciOn de piezas ......10-11 Partes consumibles ......... Pieces remplagables ........Tableau des caracteristiques ......Diagrama de caracteristicas ......Ensamble ............
TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.
,A NOTRE CLIENTELE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d'avoir arr_t6 votre choix sur cet appareil. Nous n'avons qu'un seul but : votre entiere satisfaction.
IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
6tectriques ou de lesions corporelles: 1. Utiliser I'aspirateur seulement de la maniere decrite dans ce manuel. Utiliser seulement accessoires recommandes par Panasonic. Debrancher I'alimentation electrique avant de reparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. Ne pas laisser I'aspirateur branche.
Poignee Mango Hose Air Turbine Tuyau Turbine a air Holder Manguera Turbina de aire Porte-tuyau Soporte de la Cover Wand -- manguera (Dust Bag inside) Tube Couvercle (Sac Tubo poussJ@e a rint@Jeur) Cubierta de bolsa (Bolsa esta adentro) Suceur plat -y Filter Herramienta (inside)
CONSUMABLE PARTS Pi_ces rempla£;ables / Partes Consumibles HEPA Media Exhaust Filter Dust Bag Filtre d'6vacuation Sac a poussi_re Fittro de escape Bolsa para polvo MC-V194H Type U14 AMC-M2EP Belt Courroie Correa Type UB12 MC-V390B FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) 7.32 m (24 Ft.)
I _WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching Handle >_ DO NOT plug in until assembly is complete. >_ Remove handle screw. Handle Screw j Vis du manche Tomillo del mango...
_,MISE EN GARDE ADVERTENCIA Risque de chocs 61ectriques Peligro de choque electrico No conecte en la fuente electrica hasta Ne pas brancher le cordon d'alimentation que el ensamble este completo. La falta avant d'avoir termin6 I'assemblage. Le de hacer Io podia dar lugar a choque elec- non-respect de cette consigne pourrait trico o lesi6n.
Tool Storage WAND & CREVICE TOOL >_ Insert crevice tool into the storage location as shown. >_ Place the wand into the wand holder and press firmly onto nozzle hose. DUSTING BRUSH Dusting Brush Brosse >_ Insert dusting brush into slot on the epousseter back of the vacuum cleaner as shown.
Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios TUBE ET SUCEUR PLAT HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Y EL TUBO _-- Ins6rer fermement le suceur plat dans Presione la herramienta para hendiduras I'aspirateur. en la aspiradora como se muestra. _-- Placer le tube dans le support de tube Colocar el tubo en el soporte para el et I'appuyer fermement sur le tuyau tubo y presi6nelo firmemente en la...
Attaching Hose >- Attach the hose to the back of the vacuum cleaner aligning the tabs as shown and push in until it clicks twice, Suction Inlet---_ Entree d'aspiration Abertura aspiraci6n - Hose Tuyau Manguera >_ Route hose in the hose holder as shown.
Fixation du tuyau Conectando la manguera >- Conecte la manguera a la parte trasera Fixer le tuyau au dos de t'aspirateur en atignant les languettes tel qu'indiqu6 et de la aspiradora, atinee tas leng_etas en appuyant jusqu'a ce qu'un d6clic se como se muestra y empuje hasta que fassse entendre deux fois.
_IL CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children.
,_ATTENTION PREOA UOION Pi_ces en mouvement! Afin de r6duire le RECAUCION iPiezas m6viles! Para risque de blessure, NE PAS toucher la reducir el riesgo de dahos corporales, no brosse Iorsque I'aspirateur est en toque el agitador cuando la aspiradora marche. Tout contact avec la brosse esta prendida.
IbWARNING Personal Injury and Product Damage Hazard DO NOT place hands or feet under the vacuum cleaner at any time. DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result. The cord moves rapidly when rewinding.
AD VERTENCIA IbAVERTISSEMENT Risque de 16sions corporetles et de Peligro de lesion personal y dafio al _roducto dommages au produit NE PAS placer les mains ou les pieds No ponga las manos o los pies debajo sous I'aspirateur. de la aspiradora por ningbn motivo. NE PAS brancher si le commutateur NO enchufe la aspiradora si el inte- est en position de marche, ce qui...
Make sure the power cord is placed into the cord clip as shown. Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de ._ _ fijacidn To Rewind: Turn off and unplug the vacuum cleaner. Cord Rewind Button_ Remove cord from locking notch. Bouton de rebobJnage Boron de retracci6n Hold the plug while rewinding to...
Fixer le cordon en place en t'ins6rant Asegure el cord6n en el soporte del dans le crochet du cordon sur le cord6n que esta en el mango como se muestra en la ilustraci6n. crochet, tel qu'illustr& Pour enrouler : Para Enrollar: _-- Mettre t'aspirateur hors marche et le Apega y desconecte la aspiradora.
Adjusting the Handle >_ Place foot on nozzle and pull back to change handle position. >_ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. >_ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. >_ Use low position for cleaning under furniture.
Ajustement du manche Posiiciones de la aspiradora Avec le pied, appuyer sur le dessus de Ponga el pie en la boquilla de la la t6te d'aspiration et tirer te manche aspiradora y jale hacia atras para vers t'arri_re afin d'en ajuster la cambiar la posici6n del mango..
Using Tools CAUTION Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. Tube Tubo Incorrect setting my cause floor or carpet damage. Crevice Suceur plat NOTE: Hold the handle to support the Herramienta vacuum cleaner when using tools and para...
Utilisation des accessoires Uso de herramientas ATTENTION ,CUIDADO Le s61ecteur doit _tre _ la position <_ Se debe colocar el selector en la BARE FLOOR (TOOLS) >> Iors de I'utilisation sur les ptanchers ou des posici6n para BARE FLOOR (TOOLS) accessoires.
>_ The crevice tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls >_ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls >_ The Air Turbine may be used on the following items:...
La herramienta para hendiduras puede ser Le suceur plat peut 6tre utilis6 dans les usada en: conditions suivantes: • Meubles • Meubles • Coussins • Cojines • Rideaux • Cortinas • Escatiers • Escaleras • Paredes • Murs >- La brosse a 6pousseter peut etre _.- El Cepillopara sacudir puede ser usado en: utilis6e dans les conditions suivantes:...
T_te d'aspiration autoreglable Boquilla de ajuste automafico La boquilla de su aspiradora vertical Cette t6te d'aspiration de I'aspirateur Panasonic se ajusta automaticamente Panasonic incorpore un dispositif qui a la altura de cualquier pelo de r_gle automatiquement la hauteur des alfombra.
Thermal Protector This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
Protector termal Protecteur thermique _--Cet aspirateur est muni d'un protecteur Esta aspiradora esta equipada con un thermique qui s'active automatiquement protector termico que automaticamente pour 6viter que I'aspirateur ne se activa para proteger su aspiradora de surchauffe. sobrecalentamiento. _--Si une obstruction emp6che Si existen obstrucciones que impiden el 1'6coutement normal de I'air au moteur, flujo normal de aire al motor, el protector...
Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic type dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
I'achat de ces sacs a poussiere, vendedor autorizado Panasonic o ordenar de una compafiia de servicio. Tirer vers l'ext6rieur pour retirer le Jale hacia afuera para remover la couvercte du logement du sac cubierta del polvo.
Page 36
>_ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion pushing back. Dust Bag sac a poussi_re bolsa de polvo >_ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Dust Cover Couvercle Cubierta de bolsa Languette LengDeta >_ Press dust cover into place without...
Page 37
Fixer te nouveau sac au support en te Teniendo la parte de cart6n y tenant par sa partie cartonn6e et en le empujando hacia atras instale la nueva poussanL bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. Ins6rer la languette en bas du couvercte Reinstale la lengdeta en el extremo de dans I'ouverture du boTtier.
Cleaning Secondary Filter Secondary filter protects the motor. It is recommended to clean filter with ary Filter cold water at least every three (3) Filtre secondaire months. Check the secondary filter Filtro secundario frequently and clean when dirty. Porte-filtre Cubierta del filt_ Check filter when installing a new dust bag.
Remplacement du filtre secondaire Cambiar el filtro secundario Le filtre secondaire protege le moteur. El segundo filtro protege el motor. Es recomendable limpiar el filtro con _-- II est recommand6 de nettoyer le fittre l'eau froide au moins tous tes trois agua fria por Io menos cada 3 meses.
Replacing HEPA Media Exhaust Filter The HEPA media exhaust filter removes dirt from exhaust air. Check filter after emptying dust bag. Replace when dirty. Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Part Number: MC-V194H Turn off and unplug the vacuum cleaner.
Remplacement du filtre escape Cambo del filtro de HEPA d'evacuation HEPA Ce filtre HEPAa pour but d'6purer I'air El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. recyct6 de la poussi_re. V6rifier le filtre lorsque le sac Revisar el filtro despues de cambiar la poussi_re est vid&...
Page 42
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Tuyau Manguera >_ Unplug vacuum cleaner. >_ Remove hose from vacuum cleaner and check for clogs.
en los conductos D6gagement des obstructions Quitar de los residuos de basura Le tuyau situ6 _ I'arri_re de I'aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussi_re. En cas de la aspiradora Ileva el polvo de la boquilla d'obstruction hasta la bolsa de polvo.
Page 44
>_ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click.
D6tacher te tuyau court du boTtier (1) en Remueva la manguera de la boquilla appuyant sur les languettes de (1) presionando en la pestaha de verrouillage et (2) enle faisant glisser bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retenci6n. vers le haut pour le d6gager.
Page 46
Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator and the end caps (see CLEANING AGITATOR, p. 50). Motor Agitateur Arbre d'entrainemer Agitador du moteur Eje del motor Belt Courroie Correa...
Page 47
Placer I'appareil _ plat sur le sot, le _ Acueste la aspiradora con la parte dessous tourn6 vers le haut. trasera hacia arriba y la boquilla plana. Retirer l'agitateur en le soutevant avec Sacar el agitador levantandolo cuidadosamente. pr6caution. Retirer la courroie bris6e ou us6e. Saque la correa gastada o rota.
Page 48
Place the vacuum in the upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when installing nozzle bottom plate. Reinstall nozzle cover by (1) aligning front edge of the cover with the nozzle and (2) rotating to installed position. ®...
Page 49
Placer I'aspirateur _ la position verticate Coloque la aspiradora en posici6n sur le manche. Cela permet de r6duire vertical sobre el mango. Esto I'interf6rence des roues tors de minimizara la interferencia de la ruedas I'instaltation de ta plaque inf6rieure de cuando instale el plato inferior.
Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. (See REPLACING BELT, p. 44) Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
Nettoyage I'agitateur Limpieza agitador Nettoyer I'agitateur apr_s cinq usages Limpie el agitador despues de cada et apr_s chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. _-- Retirer la plaque inf6rieure (Voir Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DE REPLACEMENT DE LA COURROIE, LA CORREA, pag 45).
Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on the vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
Limpieza del exterior y de las Nettoyage du boftier et des herramientas accessoires _-- D6brancher le cordon d'atimentation de Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Limpie la parte exterior con un trapo Nettoyer I'ext6rieur _ t'aide d'un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a 6t6 tremp6 dans soluci6n de detergente liquido y agua y...
,WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
AVERTISSEMENT Risque de chocs electriques ou de lesions corporelles. Debrancher avant d'entretenir ou de nettoyer I'appareil. L'omission de debrancher pourrait provoquer des chocs electriques ou des lesions corporelles du fait que I'aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour resoudre tout probl_me mineur eventuel. Confier toute reparation autre que celles decrites dans ce manuel d'utilisation_ technicien qualifie.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De Io contrario podria VERTENCIA producirse un choque el_ctrico o causar Peligro lesion de choque personal electrico si la aspiradora y lesi6n arranca personal. repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas...
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". Carry-In or Mail in Service: To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262). IF REPAIR IS NEEDED...
Page 59
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Platinum Vacuum Cleaner - Two (2) years This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
Page 61
La d_cision de r6parer, remplacer ou rembourser appartient a Panasonic Canada Inc. Aspirateurs, serie Platinum - Deux (2) ans La pr6sente garantie n'est fournie qu'a I'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqu_s plus haut, ou la personne I'ayant re?u en cadeau, vendu par un d_taillant Panasonic agr_ au Canada et utilis6 au Canada.
Esta Garantia es extendida solo al comprador original del producto nuevo que no ha sido vendido" como es." Llevar al centro de atencion o Servicio por correo: Para encontrar un centro de servicio, favor de visitar http://www.panasonic.com/help o Ilamar al 1-800-211-PANA (7262). SI NECESITA REPARACION DURANTE EL PERIODO...
Page 63
Para usuarios TTY con problemas de audicion y habla: 1-877-833-8855 Compra de PaRes, Accesorios y libros de instrucci6n pot Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisici6n por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted tambien puede contactarnos directamente...
Telephone #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 For product repairs, please locate your nearest Authorized Servicecentre. Email link: "Support .-* Panasonic Servicecentre Iocator" on www.Danasonic.ca REPARATION SOUS GARANTIE Pour de I'aide sur le fonctionnement de I'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre d_taillant ou notre service a la clientele au : N °...