Panasonic MC-UG589 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-UG589 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-UG589 Operating Instructions Manual

Quickdraw on-board tools
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-UG589

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-UG589

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG589 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 A A N N U U E E S S T T R R O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R E E S S T T I I M M A A D D O O Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    énumérées ci-dessous: 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o n n e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t a a N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... 5 PARTS IDENTIFICATION ... 10 FEATURE CHART... 11 ASSEMBLY ... 12 Attaching Handle ... 12 Using Cord Hook ... 14 Tool Storage ... 14 FEATURES ... 16 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 16 Carpet-Bare Floor Selector ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Nomenclature ... 10 Tableau des caractéristiques ... 11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13 Crochet de rangement du cordon ... 15 Rangement des accessoires ... 15 Caractéristiques ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) Rating Plate Plaque signalétique Voltímetro Handle Release Pedal Pédale de réglage de...
  • Page 11: Feature Chart

    Power Thermal Protector 120V AC(60Hz) Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation 120 V c.a. (60 Hz) P P r r o o t t e e c c t t o o r r t t e e r r m m a a l l V V o o l l t t a a j j e e 120 V c.a.
  • Page 12: Assembly

    Attaching Handle Handle Hole Manche Orifice Mango Orificio Screw Tornillo Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe ASSEMBLY DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. Enrouler le cordon autour des crochets. Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.
  • Page 14: Using Cord Hook

    Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Wands (2) Tubes (2) Tubos (2) Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir “J" Slot Wand Tube Tubo Raised Tab Saillie Lengüeta levantada Using Cord Hook Detach plug head from power cord. Rotate cord hook down to release cord.
  • Page 15: Crochet De Rangement Du Cordon

    Crochet de rangement du cordon Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà...
  • Page 16: Features

    To Clean Carpet Position tapis Para aspirar sobre una alfombra FEATURES The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. Pivot Point Point No manual adjustments required.
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
  • Page 18: Thermal Protector

    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. During this time the headlight remains on. To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters.
  • Page 19: Protecteur Thermique

    Protecteur thermique Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir ainsi évitant des dommages potentiels à l'aspirateur. En cas d'enclenchement, la lampe demeure allumée. Pour corriger ce problème, arrêter l’aspirateur et le débrancher, enlever les obstructions, et nettoyer/remplacer...
  • Page 20: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 22: Handle Adjustments

    Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture. Tool Usage The Crevice Tool may be used on the following items: •...
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Réglage de l’inclinaison du boîtier Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier pour mettre le boîtier à la position désirée. Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. La position à...
  • Page 24: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25: Entretien De L'aspirateur

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 26: Changing Dust Bag

    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard, U6 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Groove Ouverture Ranura Changing Dust Bag Lift latch to release dust cover.
  • Page 27: Remplacement Du Sac À Poussière

    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard, U6 électrostatique or U10 HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. Soulever le loquet pour dégager le couvercle du logement du sac à...
  • Page 28: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Rear Belt Cover Couvercle de la courroie Cubierta de la correa trasera...
  • Page 29: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.
  • Page 30: Replacing Headlight Bulb

    Soulever l’agitateur Unidad del agitador Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. - 30 -...
  • Page 31: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Cambio de la bombilla Levante lentes de luz en las ranuras.
  • Page 32: Replacing Belt

    Groove Ouverture Ranura End Cap Bouchon Tapa de extremo Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall agitator holder. After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.
  • Page 33: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Remettre l’agitateur en place. Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre le support de l’agitateur. Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement.
  • Page 34: Replacing Brushes

    E-Clip Bride en E Sujetador de E Agitator Shaft Arbre d’entraînement Eje del agitador Agitator Holder Agitator Pulley Support de l’agitateur Poulie de la courroie Soporte del’agitador Polea para correa Push Off Pousser vers l’extérieur Empuje hacia fuera Replacing Brushes When the bristles on the agitator are Card worn so that they do not touch a card...
  • Page 35: Remplacement Des Brosses

    Remplacement des brosses Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Retirer la bride en E de l'arbre de l'agitateur et du bouchon. Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou perdre la bride en E.
  • Page 36: Agitator Assembly

    Agitator Holder Filter End Cap E-Clip Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 37: Assemblage De L'agitateur

    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Support de l’agitateur Soporte del agitador Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bride en E Sujetador de E Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été...
  • Page 38: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the Hose vacuum cleaner carries the dirt from the Tuyau nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera should become clogged: Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) Short Hose Tuyau court...
  • Page 39: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
  • Page 40: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 42: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a . . D D e e l l o o c c o o n n t t r r a a r r i i o o p p o o d d r r í í a a p p r r o o d d u u c c i i r r s s e e u u n n c c h h o o q q u u e e e e l l é...
  • Page 43: Warranty

    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the period indicated on the chart below, from the date of original purchase.
  • Page 44 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 45: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic PROGRAMME D'ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Aspirateurs de série Platinum - Deux (2) ans LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages...
  • Page 46: Garantía

    El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Directorio de Centros de Servicio. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents