Kenmore 110.2494 Series Use & Care Manual page 47

Three-speed timed bleach automatic washers
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

9. Apres avoir place la laveuse d'aplomb
& son emplacement
final, utiliser une cle plate de 9/16po (14 mm) pour visser les
ecrous sur les pieds, fermement contre la caisse de la
laveuse.
Si les ecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la
laveuse, la laveuse peut vibrer.
1. Consulter les specifications
electriques. Verifier que la
tension electrique disponible
est correcte et que la prise de
courant est convenablement
reliee & la terre. (Voir
"Specifications
electriques'.)
2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste des pieces, etudier attentivement
la description
de
chaque etape pour identifier quelle etape a ete omise.
3. Verifier que tousles outils utilises sont presents.
4. Verifier que la sangle d'expedition
jaune a et6 enlevee de
I'arriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de
vidange.
5. €:liminer/recycler tout materiau d'emballage.
6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.
7. Inspecter pour rechercher les fuites - autour des robinets et
des tuyaux d'arrivee d'eau.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise & 3 alvdoles relide
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
8. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
9. Enlever la pellicule de protection sur la console, et les rubans
adhesifs qui peuvent rester colles dans la laveuse.
10. Lire la section "Utilisation de la laveuse" dans les instructions
pour I'utilisateur de la laveuse.
11. Pour tester le bon fonctionnement
de la laveuse, verser dans
le panier de la laveuse ou dans le distributeur
de detergent
(sur certains modeles) la moitie de la quantite normale
recommandee
de detergent en poudre ou Iiquide. Fermer le
couvercle. Choisir tout programme, et appuyer sur le bouton
START (mise en marche). Laisser la machine executer le
programme complet.
CARACTI RISTIQUES ET
AVANTAGES
Votre nouvelle laveuse comporte plusieurs caracteristiques
speciales qui contribuent
au nettoyage correct et au soin des
tissus. Voici les descriptions
des caracteristiques
et leurs
avantages :
Agitateur TOTAL CARE
TM
L'agitateur TOTAL CARE
TM
se deplace dans trois directions pour
assurer un nettoyage correct. Dans la partie inferieure de la
laveuse, les pales de I'agitateur effectuent un mouvement de va-
et-vient pour assouplir les tissus et detacher la salet& La partie
superieure de I'agitateur dispose de pales qui poussent les
vetements vers le bas dans un mouvement de spirale pour
profiter de la meilleure action de lavage. Un mouvement de
roulement deplace les vetements qui se trouvent au fond. Pour
vos charges les plus grosses, I'agitateur TOTAL CARE
TM
utilise un
mouvement vertical qui detecte la "grosse charge" et guide les
articles vers le fond.
Capacitd
KING SIZE
TM
Votre laveuse peut laver des charges pleines de vetements de
travail epais, serviettes ou articles melanges (voir "Chargement").
Les charges comportant
peu d'articles peuvent avoir un reglage
de niveau d'eau plus bas et necessitent une duree de lavage plus
courte.
Systbme Ultra rin_age
Votre laveuse vous permet d'ajouter un rin_age additionnel
automatique au programme Ultra Clean (ultra propre) et
Permanent Press II (pressage permanent). Regler la commande
des options de rin9age & 2nd Rinse (deuxieme ringage) avant de
mettre la laveuse en marche. Vous pouvez aussi selectionner une
option de "ringage et essorage".
Syst_me QUIET PAW M II
Le systeme QUIET PAK
TM
est con_u pour reduire les bruits de
I'eau et de bourdonnements.
La caisse est isolee avec trois
materiaux d'insonorisation
congus pour des caracteristiques
superieures d'amortissement
des vibrations et des sons.
Distributeur
automatique
d'eau de Javel
Le distributeur
d'eau de Javel distribue automatiquement
I'eau
de Javel au bon moment au cours du programme pour assurer
les charges les plus propres et les couleurs les plus vives. Le
distributeur est destine & I'eau de Javel seulement. Ne pas utiliser
ce distributeur
pour ajouter un agent de blanchiment en poudre
ou sans danger pour les couleurs & votre charge de lavage.
Vitesses de lavage/essorage
Six combinaisons
de vitesses sont fournies pour I'action de
lavage (de I'agitateur) et la d'essorage (du panier). Un bouton de
selection de vitesses (Speeds) vous permet de selectionner une
vitesse de lavage/essorage
pour differents types de tissus et
niveaux de salet&
Niveau et tempdrature
de l'eau
La commande
du niveau d'eau fournit la flexibilite d'economiser
de I'eau Iors du lavage de petites charges. Un bouton de
commande de la temperature de I'eau vous permet de
selectionner une temperature de I'eau de lavage et de ringage
selon le type de charge que vous lavez. Les reglages de
commande automatique
de la temperature (CAT) eliminent les
inquietudes de detergent non-dissous
et assurent des resultats
de nettoyage constants d'une saison & I'autre avec des lavages
I'eau tiede et & froid.
47

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

110.2495 series110.2496 series

Table of Contents