Shure PSM900 User Manual page 42

Personal monitor wireless system
Hide thumbs Also See for PSM900:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Scansione RF
La funzione di scansione analizza l'ambiente RF per rilevare eventuali inter-
ferenze e per identificare le frequenze disponibili. Il PSM900 dispone di due
modalità di scansione delle frequenze.
• Ricerca del canale Premete il pulsante scan del body-pack. Individua il
primo canale disponibile.
• Ricerca del gruppoTenete premuto il pulsante scan per due secondi.
L'unità individua il gruppo con il maggior numero di canali disponibili.
(Ciascun gruppo contiene una serie di frequenze compatibili, se si
impiegano sistemi multipli nello stesso ambiente.)
Sync
Il PSM900 trasferisce le impostazioni bidirezionalmente: dal body-pack
all'unità rack o viceversa.
• Invio delle impostazioni al body-pack. Allineate le finestre IR, quindi
premete il pulsante sync dell'unità rack. Il LED di colore blu sul body-
pack lampeggia.
• Download delle impostazioni dal body-pack. Innanzitutto, premete il
pulsante scan del body-pack. Quindi, allineate le finestre IR e premete
il pulsante sync dell'unità rack, mentre sul display del body-pack viene
visualizzato il messaggio "SYNC NOW...". I LED level dell'unità rack
lampeggiano.
MixMode
Alcuni artisti hanno necessità di ascoltare meglio la propria voce o lo stru-
mento, mentre altri preferiscono sentire meglio il complesso. MixMode
consente ai musicisti di creare il proprio missaggio utilizzando il controllo di
bilanciamento (pulsanti ▼▲) sul body-pack.
Per utilizzare MixMode, inviate il segnale dell'artista all'ingresso CH. 1 IN
del trasmettitore, quindi inviate il segnale miscelato della band all'ingresso
CH. 2 IN .
Impostare il body-pack degli esecutori su MixMode. Il body-pack combina i
due segnali e li invia ad entrambi gli auricolari, mentre il comando del bilan-
ciamento del body-pack ne regola i rispettivi livelli.
Applicazioni LOOP
Usate le uscite LOOP OUT L (sinistra) ed R (destra) per inviare una copia
del segnale audio del trasmettitore ad altri apparecchi. Seguono alcuni es-
empi delle numerose applicazioni per tali uscite.
Nota: la regolazione e l'attenuazione del livello d'ingresso non influiscono
sui segnali LOOP OUT.
Stereofonia per sistemi multipli
Inviate un segnale stereo dalla consolle di missaggio agli ingressi del primo
trasmettitore, quindi collegate le uscite LOOP agli ingressi del trasmettitore
successivo. Ripetete l'operazione per tutti i trasmettitori per formare un col-
legamento in serie.
Monitor a terra
Inviate l'audio dalle uscite LOOP ai monitor sul palcoscenico. Il body-pack
ed i monitor sul palcoscenico ricevono i medesimi segnali audio.
Apparecchi di registrazione
Per effettuare una registrazione, collegate le uscite LOOP agli ingressi di un
apparecchio di registrazione.
38
Squelch
Lo squelch disinserisce l'uscita audio del body-pack se il segnale a radio-
frequenza diventa rumoroso. Mentre lo squelch è attivo, si spegne il LED
di colore blu sul body-pack.
Nella maggior parte delle installazioni, lo squelch non va regolato ed evita
all'utente di avvertire ronzii o rumori burst in caso di compromissione del
segnale a radiofrequenza. Tuttavia, in presenza di un gran numero di
sorgenti di radiofrequenza o in prossimità di sorgenti di interferenza a ra-
diofrequenza (quali i grandi pannelli video a LED), può essere necessario
abbassare lo squelch per evitare eccessive perdite del segnale audio. Con
impostazioni minime dello squelch, l'utente può avvertire più rumori o ronzii,
ma rilevare meno perdite del segnale audio.
Importante: prima di ridurre lo squelch, tentate di eliminare il prob-
lema trovando la serie di frequenze migliore per l'installazione in uso e
rimuovendo potenziali sorgenti di interferenza.
Attenzione: la disattivazione o riduzione dell'impostazione dello squelch
può aumentare il livello di rumore e causare disagio all'utente.
• Riducete l'impostazione dello squelch solo se assolutamente necessario.
• Prima di regolare lo squelch, abbassate il volume degli auricolari al
minimo.
• Non modificate l'impostazione dello squelch durante lo spettacolo.
• Aumentate l'impostazione del livello del trasmettitore per rendere il
rumore o i ronzii meno percettibili.
Impostazioni dello squelch
HIGH (NORMAL)
Impostazione predefinita in fabbrica.
ALTA (NORMALE)
MID
Riduce moderatamente il rapporto segnale-rumore
necessario per silenziare il ricevitore.
MEDIA
LOW
Riduce drasticamente la soglia di squelch del
BASSA
rumore.
PILOT ONLY
Disattiva lo squelch del rumore lasciando attivato il
SOLO PILOTA
solo squelch pilota.
il simbolo compare nella finestra sul display
NO SQUELCH
Disattiva lo squelch del rumore e del tono pilota
NESSUNO SQUELCH
(talvolta usato come strumento di debug dai tec-
nici del suono sul palco o dai coordinatori delle
radiofrequenze per l'ascolto' dell'ambiente a
radiofrequenza).
il simbolo compare nella finestra sul display
Audio a radiofrequenza punto-punto
La funzione punto-punto (PTP) impiega un trasmettitore P9T ed un ricevi-
tore UR4 per inviare segnali audio a radiofrequenza da un punto ad un altro.
UR4S
Wireless Receiver
with Audio Reference Conpanding
sync
Per ulteriori informazioni, visitate www.shure.com/americas/products/
personal-monitor-systems/psm900
RF
Audio
XX YYY-ZZZ MHz
Navigate
Monitor
POWER
Control
OFF
ENTER
OL
push
Monitor Clip
EXIT
push
A
B

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents