Shure PSM900 User Manual page 34

Personal monitor wireless system
Hide thumbs Also See for PSM900:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Escaneo de frecuencias
La función de escaneo analiza el entorno de RF en busca de interferencias
para identificar las frecuencias disponibles. El PSM900 tiene dos caracter-
ísticas de escaneo de frecuencia:
• Escaneo de canal Oprima el botón scan en la unidad portátil. Busca el
primer canal disponible.
• Escaneo de grupo Mantenga oprimido el botón scan durante dos
segundos. Busca el grupo con la mayor cantidad de canales disponibles.
(Cada grupo contiene un conjunto de frecuencias que son compatibles
cuando se utilizan sistemas múltiples en el mismo entorno.)
Sincronización
El PSM900 transfiere las configuraciones en cualquier sentido: de la unidad
portátil a la unidad de rack, o de la unidad de rack a la unidad portátil.
• Para enviar las configuraciones a la unidad portátil: Alinee las
ventanas de IR y oprima el botón sync en la unidad de rack. El LED azul
de la unidad portátil destella.
• Para descargar las configuraciones de la unidad portátil: Primero,
oprima el botón scan en la unidad portátil. Luego, alinee las ventanas de
IR y oprima el botón sync de la unidad portátil mientras en la pantalla de
la unidad portátil destella "SYNC NOW...". Los LED de nivel destellan en
la unidad de rack.
MixMode
Algunos artistas necesitan escuchar más de su propia voz o instrumento,
mientras que otros quieren escuchar más de todos los instrumentos. Con la
característica MixMode, el artista crea su propia mezcla usando el control
de equilibrio (botones ▼▲) en la unidad portátil.
Para usar la característica MixMode, envíe una mezcla individual del artista
a la entrada CH. 1 IN del transmisor, y envíe una mezcla de banda a la en-
trada CH. 2 IN.
Configure la unidad portátil del artista para MixMode. La unidad portátil
combina ambas señales y las envía a ambos auriculares, mientras que el
control de equilibrio de la unidad portátil ajusta los niveles relativos para
cada una.
Aplicaciones de enlace de unidades en
serie
Use las salidas izquierda (L) y derecha (R) de enlace en serie (LOOP OUT)
para enviar una copia de la señal de audio que pasa al transmisor a otros
dispositivos. A continuación se presentan algunas de las diversas aplicacio-
nes para estas salidas.
Nota: El control de nivel de entrada y el atenuador de entrada no afectan el
nivel de las señales de enlace en serie (LOOP OUT).
Característica estereofónica para sistemas múltiples
Envíe una señal estereofónica de la consola mezcladora a las entradas
del primer transmisor, luego conecte las salidas de enlace en serie a las
entradas del transmisor siguiente. Repita para todos los transmisores para
formar una cadena.
Monitores de piso
Envíe el audio de las salidas de enlace en serie a los altavoces del esce-
nario. La unidad portátil y los monitores de escenario reciben las mismas
señales de audio.
Dispositivos de grabación
Para grabar una presentación, conecte las salidas de enlace en serie a las
entradas de un dispositivo de grabación.
30
Silenciamiento
El silenciamiento reduce el sonido de la salida de audio del Bodypack
cuando la señal de RF se pone ruidosa. Mientras está activado el silencia-
miento, el LED azul del Bodypack se apaga.
Para la mayoría de las instalaciones, el silenciamiento no necesita ajuste,
e impide que el músico escuche siseos o sonidos explosivos si la señal de
RF se viera comprometida. Sin embargo, en ambientes congestionados de
RF o cerca de fuentes de interferencia de RF (tal como paneles grandes
de video de LED), es posible que tenga que reducir el silenciamiento para
evitar las pausas excesivas de audio. Con ajustes más bajos de silencia-
miento, el músico puede escuchar más ruido o siseo, pero experimentará
menos pausas de audio.
Importante: Antes de reducir el silenciamiento, primero trate de elimi-
nar el problema encontrando el mejor grupo de frecuencias para su
instalación y eliminando las fuentes potenciales de interferencia.
Precaución: Apagar o reducir el ajuste de silenciamiento puede aumentar
el nivel de ruido y producir incomodidad al músico ejecutante:
• No reduzca el ajuste de silenciamiento a menos que sea absolutamente
necesario.
• Cambie el volumen de los auriculares al ajuste más bajo antes de ajustar
el silenciamiento.
• No cambie el ajuste de silenciamiento durante la presentación.
• Aumente el ajuste de nivel del transmisor para hacer que el ruido o siseo
sea menos perceptible.
Ajustes de silenciamiento
HIGH (NORMAL)
Ajuste predeterminado de fábrica.
ALTO (NORMAL)
MID
Disminuye moderadamente la relación de señal a
ruido que se necesita para silenciar el receptor.
MED.
LOW
Aumenta considerablemente el umbral de silencia-
BAJA
miento del ruido.
PILOT ONLY
Apaga el silenciamiento de ruido dejando encen-
PILOTO SOLAMENTE
dido solamente el silenciamiento piloto.
el símbolo aparece en la pantalla
NO SQUELCH
Apaga el silenciamiento de ruido y piloto. (A veces
los ingenieros de monitoreo o coordinadores de
SIN SILENCIAMIENTO
RF la usan como una herramienta de depuración
para "escuchar" el ambiente de RF.)
el símbolo aparece en la pantalla
Audio inalámbrico de punto a punto
La función de punto a punto (PTP) utiliza un transmisor P9T y un receptor UR4
para enviar cualquier señal de audio de forma inalámbrica de un punto a otro.
UR4S
Wireless Receiver
with Audio Reference Conpanding
sync
Para más información, visite el sitio Web: www.shure.com/americas/
products/personal-monitor-systems/psm900
RF
Audio
XX YYY-ZZZ MHz
Navigate
Control
Monitor
POWER
OFF
ENTER
OL
push
Monitor Clip
EXIT
push
A
B

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents