Page 1
TK 180 Gebrauchsanweisung für den Trocknerkorb Návod k obsluze pro koš do sušičky Brugsanvisning til tørrekurven δηγίες ρήσης για τ ειδικ καλάθι στεγνώματ ς Operating instructions for the drying basket Instrucciones de manejo para el cesto para secar Kuivauskorin käyttöohje Mode d'emploi du panier de séchage...
Der Trocknerkorb darf nur in einem Der Trocknerkorb hängt frei in der Miele Trockner betrieben werden, der Trocknertrommel und wird beim Trock- durch Miele speziell für diesen Ge- nen nicht bewegt. Er eignet sich somit brauch ausgewiesen ist! für Produkte, die nicht mechanisch be- ansprucht werden sollen.
Pou ití Koš do sušièky se smí pou ívat pou- Koš do sušièky je volnì zavìšen v bub- ze v sušièce Miele, která je speciálnì nu sušièky a pøi sušení se nepohybuje. pro tento úèel pou ití vybavena! Tímto je vhodný pro vìci, které nemají...
cs - èeština Tabulka programù a produktù program náplò: max. 4 kg vlastnost Koš vyváø./barev. (bez otáèení bubnu) provìtrání a sušení – pro textilie/produkty, které nejsou citlivé na teplotu Koš senzitivní (bez otáèení bubnu) provìtrání a sušení – pro textilie/produkty, které jsou citlivé na teplotu provìtrání...
Advarsler Brug Tørrekurven må kun anvendes i en Tørrekurven hænger frit i tørretromlen Miele tørretumbler, som er specielt be- og bevæges ikke under tørringen. Den regnet til brug af denne! egner sig hermed til genstande, der ikke skal udsættes for mekanisk belast- Brugsanvisningen til tørretumbleren...
dk - dansk Program- og produktskema Program Fyldningsmængde: maks. 4 kg Egenskab Tørrekurv koge/kulørt (ingen tromlebevægelse) luftes og tørres – til tekstiler / genstande, der kan tåle høj termisk belastning Tørrekurv sensitivt (ingen tromlebevægelse) luftes og tørres – til tekstiler / genstande, der ikke kan tåle høj termisk belastning Kold luft (med tromlebevægelse) luftes –...
Using the drying basket The drying basket may only be used The drying basket is suspended inside in a Miele tumble dryer which has been the drum and does not rotate with it. It specified as suitable for its use.
en - English Programme chart and items suitable for drying using the basket Programme Max. load: max. 4 kg What it does Basket - Std. temp (no drum rotation) airs and dries – for thermally stable textiles / items Basket - Low temp (no drum rotation) airs and dries –...
Otros programas no son adecuados ya car no debe superar los 250 mm. que, debido al reconocimiento de car- ga en la secadora Miele, al poco tiem- po se produce una interrupción del programa. G Extraiga siempre el cesto de la seca- dora tras su uso.
es - español Tabla de programas y productos Programa Carga: máx. 4 kg Características Cesto para blanca/color (sin giro del tambor) airear y secar – para prendas / productos termorresistentes Cesto ropa delicada (sin giro del tambor) airear y secar –...
Käyttö Kuivauskoria saa käyttää ainoastaan Kuivauskori ripustetaan siten, että se ei niissä Mielen kuivausrummuissa, joiden kosketa rumpua eikä liiku kuivauksen Miele on ilmoittanut sopivan tällaiseen aikana. Siten voit kuivata tai tuulettaa käyttöön! kuivauskorissa tuotteita, jotka eivät kes- tä mekaanista liikettä.
fi - suomi Ohjelma- ja tuotetaulukot Ohjelma Täyttömäärä: enint. 4 kg Toiminnot Kori Valko-/Kirjo (rumpu ei pyöri) tuuletus ja kuivaus – lämmönkestävät tekstiilit/tuotteet Kori sensitiv (rumpu ei pyöri) tuuletus ja kuivaus – tekstiilit/tuotteet, jotka eivät kestä korkeita lämpötiloja Kylmätuuletus (rumpu pyörii) tuuletus –...
^ Observez les croquis a-d page 4. A Ouvrez la porte du sèche-linge. Le panier de séchage ne doit être utilisé que dans un sèche-linge Miele B Introduisez le panier à l'horizontale spécialement conçu pour l'usage de ce et bien au centre du tambour de sè- panier.
fr - français Tableau de programmes et de produits Programme Charge : max. 4 kg Propriété Panier Blanc/Couleurs (pas de rotation du tambour) aérer et sécher – pour les textiles/pièces non sensibles à la chaleur Panier délicat (pas de rotation du tambour) aérer et sécher –...
Upozorenja Uporaba Košara za sušenje smije se upo- Košara za sušenje slobodno je trebljavati samo s Miele sušilicom koja obješena u bubnju sušilice i ne pomièe je namijenjena upravo takvoj uporabi! se tijekom sušenja. Prikladna je stoga za proizvode koji se ne smiju mehanièki Osim toga, obavezno poštujte upu-...
hr - hrvatski Tablica programa i predmeta Program Nosivost: maks. 4 kg Znaèajka Košara - rublje za iskuhavanje/šareno (bubanj se ne okreæe) prozraèivanje i sušenje – za rublje/predmete koji nisu osjetljivi na temperaturu Košara - osjetljivo (bubanj se ne okreæe) prozraèivanje i sušenje –...
A szárítókosarat csak Miele A szárítókosár szabadon függ a szárítógépben szabad használni, amit a szárítódobban és a szárítás során nem Miele speciálisan erre a célra fejlesztett mozog. Azokhoz a termékekhez alkal- mas, amelyeket gépben nem lehetne szárítani. A Miele szárítógépek használati ^ Vegye figyelembe az a-d képeket a...
hu - magyar Program- és terméktábla Programm Töltés: max. 4 kg Tulajdonság Kosár Fõzõ-/Tarka (nincs dobmozgás) átszellõztetés és szárítás – hõre nem érzékeny textíliákhoz / termékekhez Kosár szenzitív (nincs dobmozgás) átszellõztetés és szárítás – hõre érzékeny textíliákhoz / termékekhez Hideg átszellõztetés (dobmozgással) átszelõztetés –...
Il cesto accessorio per asciugabian- Il cesto resta fisso nel cestello e duran- cheria può essere utilizzato solo negli te l'asciugatura non si muove. È adatto essiccatoi Miele che lo prevedono es- quindi a prodotti che non devono su- plicitamente. bire sollecitazioni meccaniche.
it - italiano Tabella programmi e oggetti Programma Carico: max. 4 kg Funzioni Cesto - Cotone/Colorati (senza rotazione del cestello) arieggiare e asciugare – per tessuti / oggetti resistenti ad alte temperature Cesto - Delicato (senza rotazione del cestello) arieggiare e asciugare –...
De mand is hierdoor ideaal voor producten die niet mechanisch Ook de gebruiksaanwijzing van de mogen worden belast. Miele-droogautomaat moet in acht wor- ^ Zie ook de afbeeldingen a-d op pa- den genomen. gina 4. Let op het volgende om schade aan...
nl - Nederlands Programma- en producttabel Programma Belading: max. 4 kg Functie Mand witte/bonte was (trommel draait niet) luchten en drogen – voor thermisch ongevoelige textielsoorten / producten Mand sensitive (trommel draait niet) luchten en drogen – voor thermisch gevoelige textielsoorten / producten Koude lucht (trommel draait) luchten –...
- norsk Advarsler Bruk Kurven skal kun brukes i en Miele Kurven henger fritt og roterer ikke i tørketrommel, som Miele har beregnet trommelen. Den egner seg derved for for slik bruk! produkter som ikke tåler mekanisk sli- tasje.
no - norsk Program- og produkttabell Program Mengde: Maks. 4 kg Egenskap Kurv Koke-/Kulørt (ingen trommeldreining) lufting og tørking – for tekstiler /produkter som tåler termisk behandling Kurv sensitiv (ingen trommeldreining) lufting og tørking – for tekstiler / produkter som ikke tåler termisk behandling Lufting kald (med trommeldreining) lufting –...
250 Inne programy nie nadaj¹ siê, poniewa¿ za wzglêdu na rozpoznawanie ³adunku w suszarkach Miele po chwili program zostanie przerwany. G Zawsze wyj¹æ kosz suszarniczy po u¿yciu. ^ Kosz suszarniczy mo¿na umyæ...
Consulte a página se- guinte! Outros programas não são adequados, porque devido ao reconhecimento de carga no secador Miele, o programa iria parar ao fim de pouco tempo. G No final retire o cesto de dentro do secador. ^ O cesto pode ser lavado com água e...
pt - Português Tabela de programas e produtos Programa Carga: max. 4 kg Características Cesto Branca/Cor (sem movimentação do tambor) arejar e secar – para têxteis / produtos não sensíveis Cesto sensitivo (sem movimentação do tambor) arejar e secar – para têxteis / produtos sensíveis a temperaturas elevadas Arejar frio (com movimentação do tambor) Arejar...
Page 38
ru - русский Эксплуатация горизонтально 4 кг b-d).
Page 39
ru - русский Обзор программ и изделий Программа Загрузка: макс. 4 кг Характеристика Хлопок (с корзиной) – Деликат. (с корзиной) – Холодный обдув – Примеры текстильных изделий Различные шерстяные изделия Изделия с материалами из синтетики, Gore-Tex и кожи ® – –...
Page 40
ru - русский Указания и советы – – – – – – –...
Uporaba Košaro za sušilni stroj lahko upo- Košara v bobnu sušilnega stroja prosto rabljate samo v sušilnem stroju Miele, ki visi in se med sušenjem ne premika. ga je podjetje Miele posebej oznaèilo Zato je primerna za izdelke, ki ne pre- za ta namen.
sl - slovenšèina Tabela programov in izdelkov Program Polnjenje: max. 4 kg Delovanje Košara - perilo, ki se kuha/pisano perilo (brez vrtenja bobna) prezraèevanje in sušenje – za toplotno neobèutljivo perilo/izdelke Košara - obèutljivo (brez vrtenja bobna) prezraèevanje in sušenje –...
Varningar Användning Torkningskorgen får endast använ- Torkningskorgen hänger fritt i torktumla- das i en torktumlare från Miele som är ren och rör sig inte under torkningen. avsedd för detta. Den är därmed lämplig för produkter som inte bör utsättas för mekaniska på- Förutom denna bruksanvisning...
sv - svenska Program- och produkttabell Program Tvättmängd: max 4 kg Egenskap Korg Vit-/Kulörtvätt (ingen trumrotation) luftning och torkning – för textilier och produkter som tål värme Korg sensitiv (ingen trumrotation) luftning och torkning – för textilier och produkter som är värmekänsliga Kalluft (med trumrotation) luftning –...
B Kurutma sepetini yatay olarak kazanın ortasına sürünüz. Kurutma sepeti ancak Miele C Kurutma sepetini kapak boşluğunun tarafından özel olarak bu kullanım için hazırlanan bir Miele kurutma makinesi ortasına (resimdeki ok işaretlerine bakınız a) asınız. içinde kullanılabilir! Kurutma sepeti ayrıca makinenin Ayrıca Miele kurutma makinesinin...
tr - Türkçe Program- ve Ürün Tablosu Program Dol. Miktarı: maks. 4 kg Özelliği Kay.-/Renk. çam. sepeti (kazan dönüşü yok) havalandırır ve kurutur – ısıya dayanıklı çamaşır/ürünler içindir. Narin çam. sepeti (kazan dönüşü yok) havalandırır ve kurutur – ısıya dayanıklı olmayan çamaşır/ürünler içindir. Soğuk Havalandırma (kazan dönüşü...