Download Print this page
ION DOCUSCAN Quick Start Manual
ION DOCUSCAN Quick Start Manual

ION DOCUSCAN Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for DOCUSCAN:

Advertisement

Quick Links

DOCUSCAN Quickstart Guide
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
1
Connect one end of supplied power adapter to the
scanner's DC IN 5V jack (
), and the other end to a
A
power socket (
).
B
A
To DC IN 5V
2
Press
(Power) to turn on the scanner.
Schließen Sie ein Ende am 5 V-DC-Eingang des Scanners (
1
Steckdose (
)
an.
B
Connectez l'une des extrémités sur la prise entrée CC 5V du scanner (
sur une prise électrique (
B
).
Collegare una estremità al jack DC IN 5V dello scanner (
A
rete (
).
B
Inserte un extremo en el conector ENTRADA DE CC de 5 V (
de corriente eléctrica (
).
B
Sluit het ene uiteinde aan op de 5V-gelijkspanningsingang van de scanner (
uiteinde op het stopcontact (
).
B
Conecte uma extremidade do cabo à entrada CC de 5V (
extremidade a uma tomada de rede (
).
B
2
Drücken Sie zum Einschalten des Scanners die Taste
(Ein-/Austaste).
Appuyez sur
(Marche) pour allumer le scanner.
Premere
(Alimentazione) per accendere lo
scanner.
Presione
(Encendido/Apagado) para encender el escáner.
Druk op
(Voeding) om de scanner in te
schakelen.
Prima
(Alimentação) para ligar o digitalizador.
3
Stecken Sie eine SD- oder MMC-Karte in den Kartenschlitz; achten Sie darauf, dass die goldenen
Kontakte dabei nach oben zeigen.
Insérez une carte SD ou MMC dans la fente pour carte en orientant les contacts dorés vers
le haut.
Inserire una scheda SD o MMC nell'apposito slot con i contatti dorati rivolti verso l'alto.
Inserte una tarjeta SD o MMC en la ranura de tarjetas con los contactos dorados hacia arriba.
Steek een SD- of MMC-kaart in de gleuf met de gouden contacten omhoog.
Insira um cartão SD ou MMC na ranhura de cartões com os contactos voltados para cima.
3
Insert a SD or MMC card into the card
slot with the gold contacts facing up.
ITALIANO
4
It is recommended to use the supplied photo
protective sleeve for photo scanning. Please place
the photo inside the protective sleeve. Make sure the
sealed end goes fi rst into the feed slot for scanning.
B
To wall socket
5
Insert the photo facing DOWN into the scanner's feed
slot, adjust the paper guide (
MENU
of the photo. Press SCAN, the photo will be rolled
through and scanned.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einlesen eines Fotos die mitgelieferte Fotoschutzhülle zu verwenden.
) und das andere Ende an eine
A
Bitte stecken Sie das Foto in die Schutzhülle. Achten Sie darauf, die Folie mit dem versiegelten
Ende voran in den Zufuhrschlitz zu stecken.
), et l'autre extrémité
A
Il est recommandé d'utiliser l'enveloppe protectrice pour photo fournie pour numériser les photos.
Veuillez placer la photo dans l'enveloppe protectrice. Pour la numérisation, veillez bien à faire
entrer d'abord l'extrémité scellée dans la fente
) e l'altra estremità ad una presa di
Per la scansione delle foto, si consiglia di utilizzare la protezione per foto in dotazione. Inserire la
foto all'interno della protezione. Per eseguire la scansione, assicurarsi che l'estremità sigillata entri
) y el otro extremo en una toma
per prima nello slot di alimentazione.
A
Es recomendable utilizar la funda protectora de fotografías para digitalizar fotografías. Coloque la
fotografía dentro de la funda protectora. Asegúrese de que el extremo sellado entra primero en la
) en het andere
A
ranura de alimentación de digitalización.
Het is aan te bevelen de meegeleverde beschermhoes te gebruiken bij het scannen van een foto.
) do digitalizador e a outra
A
Leg de foto in de beschermhoes. Zorg ervoor dat het gesloten einde het eerst in de scanner wordt
gevoerd.
É recomendável a utilização da bolsa de protecção de fotografias fornecida para digitalizar
fotografias. Queira colocar a fotografia na bolsa. Certifique-se de que a parte selada é introduzida
em primeiro na ranhura de alimentação para digitalizar.
Stecken Sie das Foto mit der Bildseite nach unten in den Zufuhrschlitz des Scanners; richten Sie
die Papierführung (
das Foto wird eingezogen und
Insérez la photo face vers le BAS dans la fente d'alimentation du scanner, réglez la
position du guide papier (
SCAN(NUMÉRISER), la photo va être aspirée dans la fente et numérisée
Inserire la foto rivolta verso il BASSO nello slot di alimentazione dello scanner, regolare la
guida della carta (
digitalizzata.
Inserte la fotografía orientada hacia ABAJO en la ranura de alimentación del escáner, ajuste
la guía de papel (
fotografía rodará y se digitalizará.
Steek de foto met de afbeelding OMLAAG in de invoergleuf van de scanner. Stel de papiergeleider
(
) in tegen de randen van de foto. Druk op SCAN(SCANNEN) en de foto wordt ingevoerd en
A
gescand.
Insira a fotografia voltada para BAIXO na ranhura de alimentação do digitalizador, ajuste a guia
do papel (
A
) para as extremidades da fotografi a. Prima SCAN(DIGITALIZAR) e a fotografi a será
puxada e digitalizada.
Rear side
) against the edges
A
A
Paper guide
4
d'alimentation.
) an den Kanten des Fotos aus. Drücken Sie die SCAN(Einlesen)-Taste;
A
eingelesen.
5
) de façon à le placer contre le bord de la photo. Appuyez sur
A
) contro i bordi della foto. Premendo SCAN(SCANSIONE), la foto viene
A
) contra los bordes de la fotografía. Presione SCAN(DIGITALIZAR). La
A
6
The scanned photo will appear on the screen of
the scanner. Press
(Zoom) to inspect, and press
MENU to select "Rotate" to rotate the photo if
necessary.
7
Remove the SD/MMC card from the scanner, or
connect the scanner to PC with the SD/MMC card
inserted, then select "Mass Storage" to transfer
scanned photos to PC.
Congratulations!
You have successfully
completed the scanning operations with your scanner.
To learn other available features, please read the user
manual provided with your scanner.
6
Das eingelesene Foto erscheint auf dem Bildschirm des Scanners. Drücken Sie zum genaueren Betrachten die Taste
(Zoom); betätigen Sie zur Auswahl der Option "Rotate" (Drehen) die MENU(Menü)-Taste, wenn Sie das Foto drehen möchten.
La photo numérisée s'affiche sur l'écran du scanner. Appuyez sur
sur MENU pour sélectionner "Rotate" (Rotation) pour faire pivoter la photo si nécessaire.
La foto digitalizzata viene visualizzata sullo schermo dello scanner. Premere
quindi premere MENU per selezionare "Rotate" (Ruota) e ruotare la foto, se necessario.
La fotografía digitalizada aparecerá en la pantalla del escáner. Presione
trabajo y MENU(MENÚ) para seleccionar "Rotate" (Girar) si desea girar la fotografía.
De gescande foto verschijnt op het scherm van de scanner. Druk op
controleren en op MENU en "Rotate" (Roteren) om de foto zo nodig te verdraaien.
A fotografia digitalizada será apresentada no ecrã do digitalizador. Prima
MENU (MENU) para seleccionar "Rotate" (Rodar) para rodar a fotografia, se necessário.
Entfernen Sie die SD-/MMC-Karte aus dem Scanner bzw. schließen Sie den Scanner mit eingelegter
7
SD-/MMC-Karte an einen Computer an; wählen Sie dann zur Übertragung der Fotos auf den PC "Mass
Storage" (Massenspeicher).
Sortez la carte SD/MMC du scanner, ou connectez le scanner au PC en laissant la carte SD/MMC
insérée, puis sélectionnez "Mass Storage" (Support de stockage de masse) pour transférer les photos
numérisées sur le PC.
Rimuovere la scheda SD/MMC dallo scanner o collegare lo scanner al PC con la scheda SD/MMC
inserita, quindi selezionare "Mass Storage" (Memoria di massa) per trasferire le foto digitalizzate al PC
Retire la tarjeta SD/MMC del escáner o conecte este a su PC con dicha tarjeta insertada y, a
continuación, seleccione "Mass Storage" (Almacenamiento masivo) para transferir fotografías
digitalizadas a su PC.
Verwijder de SD/MMC-kaart uit de scanner of sluit de scanner op de computer aan met de SD/MMC-
kaart erin. Selecteer "Mass Storage" (Massaopslag) om de gescande foto naar de computer te versturen.
Retire o cartão SD/MMC do digitalizador ou conecte o digitalizador a um PC com o cartão SD/MMC
inserido e seleccione a opção "Mass Storage" (Armazenamento de Massa) para transferir fotografi as
digitalizadas para o PC.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den Scan-Vorgang mit Ihrem Scanner erfolgreich abgeschlossen.
Weitere Informationen über die verfügbaren Funktionen entnehmen Sie bitte der mit Ihrem Scanner
gelieferten
Bedienungsanleitung.
Félicitations ! Vous avez terminé avec succès l'opération de numérisation avec votre scanner. Pour en savoir
plus sur les autres fonctions disponibles, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur fourni avec votre scanner.
Congratulazioni! È stata completata correttamente la digitalizzazione con lo scanner. Per conoscere
le altre funzioni disponibili, leggere il manuale dell'utente in dotazione con lo
!Enhorabuena! Las operaciones de digitalización con el escáner se han realizado correctamente. Para
conocer otras funciones disponibles, lea el manual del usuario proporcionado con el escáner.
Gefeliciteerd! U hebt met succes een scan uitgevoerd. Om meer te weten van andere
beschikbare mogelijkheden, leest u de handleiding die met de scanner geleverd
PARABÉNS! Concluiu com sucesso as operações de digitalização com o seu digitalizador. Para conhecer
outras funcionalidades disponíveis, consulte o manual do utilizador facultado com o seu digitalizador.
7-51-0321 v1.1
MENU
Zoom) pour l'inspecter, et appuyez
(Zoom) per verifi care,
(Zoom) para inspeccionar el
(Zoomen) om het beeld te
(ZOOM) para inspeccionar e prima
scanner.
is.

Advertisement

loading