ION Film 2 SD Quick Start Manual

ION Film 2 SD Quick Start Manual

35mm film and slide scanner
Hide thumbs Also See for Film 2 SD:
Table of Contents
  • Contenido de la Caja
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Descripción General
  • Inicio Rápido
  • Funcionamiento y Características
  • Contenu de la Boîte
  • Entretien Et Nettoyage
  • Vue D'ensemble
  • Caractéristiques Et Fonctionnement
  • Contenuti Della Confezione
  • Manutenzione E Cura
  • Guida Rapida
  • Inhalt der Verpackung
  • Reinigung & Pflege
  • Inhoud Verpakking
  • Snel Beginnen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
35MM FILM AND SLIDE SCANNER
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 1 – 6 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 7 – 12 )
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
FRANÇAIS ( 13 – 18 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 19 – 24 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 25 – 30 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 31 – 36 )

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ION Film 2 SD

  • Page 1 35MM FILM AND SLIDE SCANNER QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 6 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 7 – 12 ) GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 13 – 18 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 19 – 24 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 25 –...
  • Page 3: Box Contents

    MAINTENANCE & CARE BOX CONTENTS: Periodically clean FILM2SD’s glass surface with a dry FILM2SD cotton swab to ensure it produces a clear image during operation. Negative Film Holder Slide Film Holder Use the included cleaning brush to remove dust from FILM2SD’s backlight.
  • Page 4 PLACING SLIDES & NEGATIVES IN THE HOLDERS Slides Negatives Open the film holder by lifting the tab on the bottom. Insert the slide(s) into the slide slot(s) or lay the negative over the negative slot. Close the film holder. Note: If the image is scanned upside down or mirrored, you can also correct this by using the FLIP or MIRROR buttons later.
  • Page 5: Quick Start

    QUICKSTART Connect FILM2SD to a power outlet with the included power adapter. Turn on the FILM2SD with the POWER button. Place your slide(s) or negative into the appropriate holder. Insert the holder into the FILM HOLDER SLOT. Insert your SD card into the SD CARD SLOT. When you save your scanned images, they will be stored on the SD card.
  • Page 6: Operation & Features

    OPERATION & FEATURES When viewing any menus with multiple options, you can use the UP / MIRROR and DOWN / FLIP buttons to move through them and press the OK button to select one. MAIN MENU Capture Mode: Allows you to capture images. FILM2SD will enter Capture Mode automatically if no buttons are pressed for five seconds.
  • Page 7 Playback / Edit Mode When you enter Playback/Edit Mode, your captured images will be displayed in a slideshow, allowing you to preview and/or edit them. To stop the slideshow, press the OK button. With the slideshow stopped, you can use the UP / MIRROR and DOWN / FLIP buttons to move through your saved images one by one.
  • Page 8 Film Type Here, select the type of film you have placed in the film holder. Color Negative Slide Black & White Negative USB Mode USB Mode allows you to transfer images from your SD card directly to your computer. While in USB Mode, FILM2SD becomes an SD card reader for your computer.
  • Page 9: Contenido De La Caja

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO CONTENIDO DE LA CAJA Limpie periódicamente la superficie de Film 2 SD vidrio del FILM2SD con un hisopo de algodón seco para asegurar que produzca Soporte de negativos una imagen clara durante el funcionamiento. Soporte de diapositivas...
  • Page 10 CÓMO COLOCAR LAS DIAPOSITIVAS Y LOS NEGATIVOS EN LOS SOPORTES Diapositivas Negativos Abra el soporte de la película levantando la lengüeta de la parte inferior. Deslice la o las diapositivas en las ranuras para las mismas o extienda el negativo sobre la ranura para negativos.
  • Page 11: Inicio Rápido

    INICIO RÁPIDO Conecte el FILM2SD a un tomacorriente con el adaptador de alimentación incluido. Encienda el FILM2SD con el botón POWER (Encendido). Coloque la o las diapositivas o el negativo en el soporte apropiado. Inserte el soporte en la RANURA PARA SOPORTE DE LA PELÍCULA. Inserte la tarjeta SD en la RANURA PARA TARJETA SD.
  • Page 12: Funcionamiento Y Características

    FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS Cuando vea menús con varias opciones, puede usar los botones UP / MIRROR (Arriba / Espejo) y DOWN / FLIP (Abajo / Invertir) para recorrerlas y pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar una. MAIN MENU (Menú principal) Capture Mode (Modo de captura): Permite capturar imágenes.
  • Page 13 Cancel (Cancelar): Cancela la edición sin guardar la imagen en la tarjeta SD. Home (Inicio): Permite volver al menú principal. Después de seleccionar Save o Cancel, puede mover el soporte para la película a la imagen siguiente que desea capturar. Una vez que la tarjeta SD se llena, aparece el icono “FULL” (Lleno) en la pantalla.
  • Page 14 Film Type (Tipo de película) Seleccione aquí el tipo de película que colocó en el soporte para la película. Color Negative (Negativo color) Slide (Diapositiva) Black & White Negative (Negativo blanco y negro) USB Mode (Modo USB) El modo USB le permite transferir imágenes desde la tarjeta SD directamente a su computadora.
  • Page 15: Contenu De La Boîte

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONTENU DE LA BOÎTE Nettoyez périodiquement la surface vitrée du Film 2 SD FILM2SD avec un tampon sec afin de vous assurer qu'il produise une image nette durant Porte-négatif l'utilisation. Porte-diapositive Utilisez la brosse incluse pour enlever la poussière Câble USB...
  • Page 16 COMMENT INSÉRER LES DIAPOSITIVES ET LES NÉGATIFS DANS LE PORTE-FILM Dispositives Négatifs Ouvrir le porte-film en levant l’onglet du dessous. Faites glisser les diapositives ou déposez les négatifs sur le porte-film. Refermez le porte-film. Remarque : Si l’image est balayée à l’envers ou est inversée, vous pourrez la corriger dans une étape ultérieure à...
  • Page 17 DÉMARRAGE Branchez le FILM2SD à une prise d’alimentation murale à l’aide du câble d’alimentation inclus. Mettez le FILM2SD sous tension à l’aide de la touche d’alimentation. Placez vos diapositives ou négatifs dans le porte-film approprié. Insérez le porte-film dans la fente FILM HOLDER SLOT. Insérez une carte mémoire flash dans la fente SD CARD SLOT.
  • Page 18: Caractéristiques Et Fonctionnement

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Lors du visionnement d’un menu avec de multiples options, vous pouvez utiliser les touches UP/MIRROR et DOWN/FLIP afin de les parcourir, puis ensuite appuyer sur la touche OK pour en sélectionner une. MAIN PRINCIPAL Capture Mode: Permet de capturer les images. Le FILM2SD entre automatiquement en Capture Mode lorsqu’aucune touche n’est enfoncée pour plus de cinq secondes.
  • Page 19 Après avoir sélectionné les options Save ou Cancel, vous pouvez déplacer le porte-film sur la prochaine image que vous désirez capturer. Lorsque la carte mémoire flash est remplie, une icône « FULL » apparait à l’écran. Vous pouvez soit transférer le contenu de la carte mémoire flash à votre ordinateur, soit insérer une autre carte avec de l'espace mémoire disponible.
  • Page 20 Menu Film Type À partir de ce menu vous pouvez sélectionner le type de film que vous avez placé dans le porte-film. Color Negative (négatif couleur) Slide (diapositive) Black & White Negative (négatif noir et blanc) USB Mode Le mode USB vous permet de transférer les images sur une carte mémoire flash à un ordinateur branché...
  • Page 21: Contenuti Della Confezione

    Pulire periodicamente la superficie di vetro del CONFEZIONE FILM2SD con uno straccio asciutto di cotone per garantire che produca un’immagine nitida durante Film 2 SD l’uso. Supporto per negativi Servirsi della spazzola per la pulizia in dotazione per Supporto per...
  • Page 22 COLLOCAMENTO DI PELLICOLA E DIAPOSITIVE NEI SUPPORTI Diapositive Pellicola Aprire il supporto della pellicola sollevando la linguetta posta sul fondo. Inserire le diapositive negli appositi slot, oppure appoggiare il negativo sull'apposito slot. Chiudere il supporto della pellicola. Nota bene: se l’immagine viene scannerizzata al contrario o riflessa, si può correggere questa situazione servendosi in seguito dei tasti FLIP o MIRROR.
  • Page 23: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Collegare il FILM2SD ad una presa di alimentazione con l’adattatore di alimentazione in dotazione. Accendere il FILM2SD servendosi del tasto POWER. Collocare le diapositive o i negativi nel supporto adeguato. Inserire il supporto nello SLOT SUPPORTO DELLA PELLICOLA. Inserire la scheda SD nello SLOT per SCHEDA SD.
  • Page 24 USO E FUNZIONI Quando si visualizzano menu con opzioni multiple, si possono utilizzare i tasti UP / MIRROR e DOWN / FLIP per scorrere lungo i menu stessi e premere il tasto OK per selezionare una voce. MAIN PRINCIPALE Modalità Capture: permette catturare...
  • Page 25 Dopo aver selezionato Save o Cancel, si può spostare il supporto per la pellicola all’immagine successiva che si desidera captare. Una volta che la scheda SD è piena, sullo schermo appare l’icona “FULL”. Trasferire i contenuti della scheda SD al computer, oppure inserire una scheda SD con memoria disponibile. Modalità...
  • Page 26 Typo di Pellicola Selezionare qui il tipo di pellicola inserito nel supporto. Negativo a colori Diapositiva Negativo in bianco e nero Modalità USB La modalità USB permette di trasferire immagini dalla scheda SD direttamente sul computer. Per entrare in modalità USB si può: Lasciare l’adattatore di alimentazione scollegato e collegare il FILM2SD ad una porta USB tramite il cavo USB in dotazione.
  • Page 27: Inhalt Der Verpackung

    INHALT DER Reinigen Sie die Glassoberfläche des FILM2SD VERPACKUNG regelmäßig mit einem trockenen Baumwolltuch, um sicherzustellen, dass im Betrieb einwandfreie Film 2 SD Bilder übertragen werden. Halter für Negative Mit der beiliegenden Reinigungsbürste können Halter für Dias Sie Staubpartikel von der FILM2SD Beleuchtung USB Kabel entfernen.
  • Page 28 DIAS UND NEGATIVE IN DIE HALTERUNGEN EINLEGEN Dias Negatives Öffnen Sie die Filmhalterung, indem Sie die Lasche am Boden anheben. Legen Sie die Dias in die Diaführung bzw. die Negative über die Negativführung. Schließen Sie die Filmhalterung. Hinweis: Falls das Bild verkehrt herum oder gespiegelt gescannt wird, können Sie die später mit den FLIP oder MIRROR Tasten korrigieren.
  • Page 29 KURZANLEITUNG Verbinden Sie mittels des Netzteils den FILM2SD mit einer Spannungsquelle. Schalten Sie den FILM2SD mit der POWER Taste ein. Legen Sie Ihre Dias oder Negative in die jeweilige Halterung ein. Führen Sie die Halterung in den FILMHALTERUNG ein. Schieben Sie Ihre SD Card in den SD CARD SLOT. Nehmen Sie Ihr Bild mit der OK Taste auf.
  • Page 30 BEDIENUNG & EIGENSCHAFTEN Wenn Sie die verschiedenen Menüs mit den vielfältigen Optionen ansehen, können Sie mit den UP / MIRROR und DOWN / FLIP Tasten durch die Optionen wechseln, um mit der OK Taste eine der Optionen auswählen. MAIN MENÜ Capture Mode: Ermöglicht die Aufnahme von Bildern.
  • Page 31 Nachdem Sie sich für die Auswahl Save oder Cancel entschieden haben, können Sie den Film in der Halterung zum nächsten Bild, das Sie aufnehmen möchten, bewegen. Wenn die SD Card voll ist, sehen Sie ein “FULL” Symbol im Display. Übertragen Sie dann entweder den Inhalt Ihrer SD Card zu Ihrem Computer oder verwenden Sie eine SD Card mit noch freier Speicherkapazität.
  • Page 32 Film Type Hier können Sie die Art des Films, den Sie in die Film Halterung eingelegt haben, definieren. Color Negative Slide Black & White Negative USB Mode USB Mode ermöglicht es Ihnen, Bilder von Ihrer SD Card direkt auf Ihren Computer zu übertragen.
  • Page 33: Inhoud Verpakking

    ONDERHOUD & ZORG INHOUD VERPAKKING Maak het glazen oppervlak van de FILM2SD Film 2 SD regelmatig schoon met een droog wattenstaafje om een helder beeld tijdens werking te waarborgen. Houder voor filmnegatieven Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om stof te verwijderen uit de backlight van de Houder voor diafilms FILM2SD.
  • Page 34 PLAATSEN VAN DIA'S EN NEGATIEVEN IN DE HOUDERS Dia’s Negatieven Open de filmhouder door de tab op de bodem op te tillen. Plaats de dia(s) in diasleuf (-sleuven) of leg het negatief over de sleuf voor negatieven. Sluit de filmhouder. N.B.: Als het beeld ondersteboven of gespiegeld wordt gescand, kan dit later worden gecorrigeerd m.b.v.
  • Page 35: Snel Beginnen

    SNEL BEGINNEN Sluit de FILM2SD aan op een stopcontact met de bijgeleverde stroomadapter. Schakel de FILM2SD in met knop aan/uit. Plaats uw dia(s) of negatief/negatieven in de juiste houder. Plaats de houder in de SLEUF VOOR FILMHOUDER. Plaats de SD-kaart in de SLEUF VOOR SD-KAART. Leg de afbeelding vast met een druk op knop OK.
  • Page 36 BEDIENING EN KENMERKEN Bij het bekijken van menu's met meerdere opties kan met de knoppen UP/MIRROR en DOWN/FLIP door de opties gebladerd worden en kan op knop OK te worden gedrukt om er één te selecteren. HOOFDMENU Capture Mode (vastleggen): Vastleggen afbeeldingen.
  • Page 37 Na selectie van Save of Cancel kan de filmhouder naar de volgende vast te leggen afbeelding worden verplaatst. Wanneer de SD-kaart vol is, verschijnt een pictogram "FULL" op het scherm. De inhoud van de SD-kaart kan overgezet worden naar uw PC, of er kan een andere SD-kaart worden geplaatst die geheugenruimte beschikbaar heeft.
  • Page 38 Type Film Selecteer hier welk type film er in de filmhouder geplaatst Color Negative (kleurennegatief) Slide (dia) Black & White Negative (zwart-wit negatief) USB-Modus In deze mode kunnen afbeeldingen van de SD-kaart direct naar de PC worden overgezet. Om te schakelen naar deze modus kunt u: Het stroomsnoer ontkoppelen en de FILM2SD aansluiten op een USB-poort met de meegeleverde USB-kabel.
  • Page 39 Ion Audio, LLC Tel: (U.S.) 401.658.3743 E-mail: support@ion-audio.com MANUAL VERSION 1.0...
  • Page 40 www.ion-audio.com...

Table of Contents