Download Print this page
Fisher-Price M7933 Instruction Sheet

Fisher-Price M7933 Instruction Sheet

Fisher-price baby monitor user manual

Advertisement

Quick Links

www.fi sher-price.com
www.fi sher-price.com
M7933
M7933
M7933
G 1-25
F 1-25
D 1-25
N 1-25
I 26-49
E 26-49
K 26-49
P 26-49
T 50-73
M 50-73
s 50-73
R 50-73

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price M7933

  • Page 1 M7933 M7933 M7933 G 1-25 F 1-25 D 1-25 N 1-25 I 26-49 E 26-49 K 26-49 P 26-49 T 50-73 M 50-73 s 50-73 R 50-73...
  • Page 2 G Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk! G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING G To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child. F Afin d’éviter tout risque d’étranglement avec le câble d’alimentation, ne jamais placer l’émetteur à...
  • Page 3 • Fisher-Price does not recommend the use of two monitors in one house. • Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside your home.
  • Page 4 Überhitzen zu verhindern, das Sendegerät und das Empfangsgerät von Wärmequellen wie Heizungen, Wärmemelder, direkter Sonneneinstrahlung, Öfen, Verstärkern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten fernhalten. • Der Gebrauch von zwei Babyfonen in einem Haus wird von Fisher-Price nicht empfohlen. • Bedenken Sie bitte immer, dass Sie mit Ihrem Babyfon öffentliche Radiowellen benutzen. Unterhaltungen, selbst aus Räumen, die sich in der Nähe des Sendegeräts befi...
  • Page 5 • Fisher-Price raadt het gebruik van twee babyfoons in hetzelfde huis af. • Denk er altijd aan dat u met de babyfoon op een “open kanaal” zit. Gesprekken, zelfs uit kamers naast de zender, kunnen worden doorgegeven naar andere babyfoons, radio’s, draadloze telefoons, of scanners buiten uw...
  • Page 6 G Features F Caractéristiques D Funktionen N Kenmerken...
  • Page 7 Transmitter Power Indicator Microphone Power Button Night Light - press to turn on a soft glow. Channel Switch Receiver Speaker On/Off/Volume Dial - Turns power on. Set volume to a comfortable level. Clip - (backside of receiver). Fasten to your clothes to stay in touch with baby around the house or yard. Sound Lights - let you see baby’s sounds.
  • Page 8 Sendegerät Betriebsanzeige Mikrofon Ein-/Ausschalter Nachtlicht - für sanfte Beleuchtung einschalten. Kanalschalter Empfangsgerät Lautsprecher Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie den Regler auf eine angenehme Lautstärke. Clip - (auf der Rückseite des Empfangsgeräts). Befestigen Sie den Clip an Ihrer Kleidung, damit Sie überall im Haus oder Garten mit Ihrem Kind Kontakt haben.
  • Page 9 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten G Antenna G Antenna F Antenne F Antenne D Antenne D Antenne N Antenne N Antenne G • Fit each antenna into the socket in the receiver and the transmitter. Turn the antennas to secure in place. IMPORTANT! This product is designed to operate properly with the antennas provided.
  • Page 10 G Receiver Battery Installation (Optional) F Installation des piles pour le récepteur (optionnel) D Einlegen der Batterien in das Empfangsgerät (optional) N Batterijen in de ontvanger plaatsen (optioneel) G Battery Compartment Door G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung D Batteriefachabdeckung...
  • Page 11 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie G In exceptional circumstances, batteries may leak fl uids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: •...
  • Page 12 D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufl adbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
  • Page 13 G Testing Sound Reception F Vérifi cation de la réception du son D Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangst G Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use. F Tester la transmission de l’émetteur et la réception du récepteur à chaque fois que l’emplacement d’utilisation change.
  • Page 14 G Power/Low Battery Indicator G Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje N Controle- en batterijlampje G • Place receiver in room in which you intend to use it. •...
  • Page 15 G Adjust Channel F Régler le canal D Den Kanal einstellen N Ander kanaal kiezen G • Sound lights turn on when sound is received by a receiver. - One or two lights for shallow sounds. - Three or more lights for louder sounds. •...
  • Page 16 D • Die Geräusch-Lichtanzeige leuchtet, wenn ein Geräusch von einem Empfangsgerät empfangen wird. - Ein oder zwei Punkte für schwache Geräusche. - Drei oder mehr Punkte für lautere Geräusche. • Sollten bei einer bestimmten Kanaleinstellung Störungen auftreten (Brummen oder atmosphärische Störungen usw.), stellen Sie bei allen Geräten einen anderen Kanal ein.
  • Page 17 G Set & Use F Installation et utilisation D Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruik G IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before fi rst time use and whenever you change location of transmitter (see page 13). F IMPORTANT ! Vérifi er la réception sonore de l’écouteur avant la première utilisation et à chaque fois que l’émetteur est déplacé...
  • Page 18 G • Place transmitter in same room with child. Point microphone directly toward crib/cot or play area. • Unwrap and fully extend power cord for best transmission. Plug power cord into wall outlet. • Use the power cord only in a wall outlet. Do not plug the power cord into a ceiling light. •...
  • Page 19 G • Place receiver where you will see or hear it. • Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor jack into receiver socket and plug into wall outlet. Note: To use batteries as a power source, refer to instructions on page 10. •...
  • Page 20 G • Clip to your clothes to stay in touch with baby around your house or yard. Hint: Under permitting conditions, the receiver receives sounds up to 122 meters away from baby! F • Fixer le récepteur à ses vêtements pour rester en contact avec bébé dans la maison ou le jardin. Remarque : si les conditions le permettent, le récepteur peut capter des sons jusqu’à...
  • Page 21: G Problems & Solutions

    Problem You hear static or buzzing Receiver power/low battery indicator does not light Receiver power/low battery indicator turns orange Transmitter power indicator does not light You can hear conversations or sounds from other homes Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your transmitter power cord or AC adaptor are damaged, please contact Mattel.
  • Page 22: F Problèmes Et Solutions

    Problème La réception est brouillée Le voyant de fonctionnement/piles faibles du récepteur ne s’allume pas Le voyant de fonctionnement/piles faibles du récepteur devient orange Le voyant de fonctionnement de l’émetteur ne s’allume pas L’appareil transmet des conversations ou des bruits provenant d’ailleurs. Remarque : si après avoir essayé...
  • Page 23 Problem Sie hören atmosphärische Das Empfangsgerät befindet sich außerhalb der Reichweite des Sendegeräts. Stellen Störungen oder Brummen Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin. Hinweis: Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab wie Lautstärke, Hindernisse oder Signalstörung. Das Sendegerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Sendegerät ein. Die Kanalschalter sind auf unterschiedliche Kanäle eingestellt.
  • Page 24 N Problemen en hun oplossing Probleem U hoort een brom of andere storing. Batterijlampje brandt niet. Batterijlampje brandt oranje. Stroomlampje van de zender brandt niet. U hoort gesprekken of geluiden van de buren. Als u al deze oplossingen heeft geprobeerd, en denkt dat het snoer van de zender of AC-adapter is beschadigd, raden wij u aan contact op te nemen met Mattel.
  • Page 25 G Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud G Excess dirt in transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean outer surface of transmitter and receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. Never immerse transmitter, receiver or AC adaptor.
  • Page 26 I Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante! I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO I Per prevenire il rischio di strangolamenti con il cavo di alimentazione, non posizionare mai il trasmettitore alla portata del bambino. E Para evitar que el bebé se lastime con el cable, situar el transmisor fuera de su alcance.
  • Page 27 • Fisher-Price sconsiglia l’uso di due monitor nella stessa casa. • Ricordare sempre che l’uso del monitor prevede l’uso di onde aeree pubbliche. Le conversazioni, anche nelle stanze vicine al trasmettitore, possono essere trasmesse ad altri monitor, radio, telefoni senza fi...
  • Page 28 • Atención: Fisher-Price recomienda no utilizar más de un intercomunicador simultáneamente en la misma vivienda. •...
  • Page 29 • A Fisher-Price não recomenda a utilização de 2 intercomunicadores na mesma casa. • Lembre-se de que, ao usar o intercomunicador, está a usar ondas aéreas públicas. As conversas, mesmo de salas perto do transmissor, podem ser difundidas para outros intercomunicadores, rádios, telefones sem fi...
  • Page 30 I Funzioni E Características K Funktioner P Características...
  • Page 31 Trasmettitore Indicatore di potenza Microfono Tasto di attivazione Luce nottura. Premere per accendere una tenue luce. Interruttore canale Ricevitore Cassa Rotella ON/Off/Volume: accende il trasmettitore. Impostare il volume ad un livello adeguato. Fermaglio - (retro del ricevitore). Agganciare agli abiti per restare in contatto con il bambino in ogni punto della casa o del giardino.
  • Page 32 Sender Strømindikator Mikrofon Tænd/sluk-knap Natlys – tryk for at tænde for et blødt natlys. Kanalvælger Modtager Højttaler Tænd/sluk/lydstyrke-knap – tænder for strømmen. Indstil lydstyrken på et behageligt niveau. Klips – (bag på modtager). Sættes fast på dit tøj, så du kan høre barnet, når du går rundt i huset eller haven. Lydlys –...
  • Page 33 I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem I Antenna I Antenna E Antena E Antena K Antenne K Antenne P Antena P Antena I • Inserire ogni antenna nella presa del ricevitore e trasmettitore. Ruotare le antenne in posizione per fi ssarle. IMPORTANTE! Questo prodotto è...
  • Page 34 I Come inserire le pile nel ricevitore (optional) E Colocación de las pilas en el receptor K Isætning af batterier i modtager (valgfrit) P Instalação das pilhas no receptor (opcional) I Sportello scomparto pile I Sportello scomparto pile E Tapa del compartimento de las pilas E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum K Dæksel til batterirum...
  • Page 35 I Norme di sicurezza per le pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre pilhas I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
  • Page 36 K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). • Læg batterierne i som vist i batterirummet. •...
  • Page 37 I Come testare la ricezione audio E Comprobación de recepción de sonido K Tjek af lydmodtagelse P Testar a recepção do som I Testare la trasmissione del trasmettitore e la ricezione del ricevitore ogni volta che si cambia la posizione d’uso. E Recomendamos comprobar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de sitio.
  • Page 38 I Indicatore di carica I Indicatore di carica E Piloto luminoso indicador de pilas. E Piloto luminoso indicador de pilas. K Strøm/batteri-indikator K Strøm/batteri-indikator P Indicador de ligação / bateria fraca P Indicador de ligação / bateria fraca I • Posizionare il ricevitore nella stanza d’uso. •...
  • Page 39 I Regolazione del canale E Ajustar el canal K Indstil kanal P Para ajustar o canal I • Le luci sonore si accendono quando il ricevitore capta un suono. - Si accenderanno una o due luci se i suoni sono lievi - Si accenderanno tre o più...
  • Page 40 K • Når modtageren registrerer lyd, tænder lydlyset. - Et eller to lys ved svage lyde - Tre eller fl ere lys ved højere lyde. • Hvis du hører støj (f.eks. sus eller skratten) ved brug af en kanel, skal du skifte til en anden kanal på alle enheder.
  • Page 41 I Impostazione e uso E Preparación y uso K Opsætning og brug P Montagem e utilização I IMPORTANTE! Testare la ricezione audio del monitor prima dell’uso e ogni volta che si cambia posizione al trasmettitore (vedi pag 37). E ¡ATENCIÓN! Recomendamos comprobar la calidad de recepción del intercomunicador antes de utilizarlo por primera vez y cada vez que el aparato se cambie de sitio (ver página 37).
  • Page 42 I • Posizionare il trasmettitore nella stanza del bambino. Puntare il microfono direttamente verso il lettino o l’area di gioco. • Aprire ed allungare completamente il cavo di alimentazione per una trasmissione ottimale. Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. •...
  • Page 43 I • Posizionare il ricevitore in un punto visibile e rilevabile acusticamente. • Aprire ed allungare completamente il cavo dell’adattatore AC per una ricezione ottimale. Inserire lo spinotto dell’adattatore AC nella presa del ricevitore e collegarlo ad una presa a muro. Nota: far riferimento alle istruzioni di pagina 34 per usare le pile come fonte di alimentazione.
  • Page 44 I • Fissarlo agli abiti per restare sempre in contatto con il bambino in casa o in giardino. Suggerimento: in condizioni accettabili, il ricevitore accetta suoni fi no a 122 metri di distanza dal bambino! E • Los padres pueden llevárselo a todas partes sujetándoselo al cinturón o similar mediante el clip y de este modo estar siempre conectados con el bebé.
  • Page 45 Problema Interferenze statiche o ronzio L’indicatore di accensione/pile scariche del ricevitore non si illumina L’indicatore di accensione/pile scariche del ricevitore diventa arancione L’indicatore di accensione del trasmettitore non si accende Si sentono le conversazioni e i suoni provenienti da altre case Suggerimento: se dopo aver verifi...
  • Page 46 E Problemas de funcionamiento y soluciones Problema Se oyen ruidos de electricidad estática o zumbidos El piloto luminoso indicador de pilas no se enciende El piloto luminoso indicador de pilas se vuelve de color naranja El piloto luminoso del transmisor no se enciende Se pueden oir conversaciones y/o sonidos de otras viviendas...
  • Page 47 Problem Du hører susen Modtageren er uden for senderens rækkevidde. Flyt modtageren tættere på senderen. eller skratten Bemærk: Rækkevidden afhænger af omgivelserne, f.eks. støjniveau, fysiske forhindringer og signalforstyrrelser. Senderen er slukket. Tænd senderen. Sender og modtager er indstillet på forskellige kanaler. Kontroller, at sender og modtager er indstillet på...
  • Page 48 P Resolução de problemas Problema Kuuluu kohinaa tai surinaa. A luz de ligação/bateria fraca do receptor não liga A luz de ligação/bateria fraca do receptor fica cor-de-laranja O indicador de ligação do transmissor não acende. Ouve conversas ou sons vindos de outras casas.
  • Page 49 I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção I La presenza eccessiva di polvere nel microfono disturba la trasmissione audio. Pulire la superfi cie esterna del microfono e del ricevitore con un panno leggermente inumidito con acqua e sapone neutro. Non immergere mai il trasmettitore, ricevitore o adattatore AC.
  • Page 50 T Tärkeää! M Viktig! s Viktigt! R T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ T Kuristumisvaaran välttämiseksi älä jätä lähetintä lapsen ulottuville. M For å unngå kvelning i strømledningen må senderen aldri plasseres innenfor barnets rekkevidde. s Placera aldrig sändaren inom räckhåll för barn, de kan trassla in sig i nätsladden.
  • Page 51 Bruk alltid senderen og mottakeren der det er tilstrekkelig ventilasjon. For å unngå overoppheting må senderen og mottakeren ikke utsettes for varmekilder, for eksempel radiatorer, ovner, direkte sollys, komfyrer, forsterkere eller andre apparater som produserer varme. • Fisher-Price anbefaler ikke bruk av to overvåkere i samme hus.
  • Page 52 • Fisher-Price rekommenderar inte att man använder två enheter i ett hus. • Glöm inte att du använder allmänna luftvågor med enheten. Samtal, även från rum i närheten av sändaren, kan överföras till andra barnkammarövervakningssystem, radioapparater, sladdlösa telefoner och skannrar utanför...
  • Page 53 R • • • • • • • • • • • • • • ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È Ë ÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ÙË ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. •...
  • Page 54 T Toiminnot M Funksjoner s Funktioner R...
  • Page 55 Lähetin Virran merkkivalo Mikrofoni Virtanappi Yövalo - paina tästä, niin himmeä valo syttyy. Kanavanvalitsin Vastaanotin Kaiutin Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin - Kytke tästä virta. Valitse sopiva äänenvoimakkuus. Kiinnitin (vastaanottimen takana) - Kiinnitä vastaanotin vaatteisiisi, niin kuulet vauvan äänen sekä sisätiloissa että pihalla. Äänivalot palavat, kun vauva ääntelee.
  • Page 56 Sändare Strömindikator Mikrofon Strömbrytare Nattlampa - tryck för att slå på ett milt ljus. Kanalväljare Mottagare Högtalare På/av/volymkontroll - slår på enheten. Ställ in volymen på en behaglig nivå. Clips - (baksidan av mottagaren). Fästs på kläderna så att du kan vara i kontakt med barnet inne i huset eller i trädgården.
  • Page 57 T Kokoaminen M Montering s Montering R T Antenni T Antenni M Antenne M Antenne s Antenn s Antenn T • Aseta antennit paikoilleen vastaanottimeen ja lähettimeen ja kierrä ne kiinni. TÄRKEÄÄ! Tuote on suunniteltu toimimaan pakkauksessa mukana olevilla antenneilla. Minimoi radiohäirintä käyttämällä...
  • Page 58 T Vastaanottimen paristojen asennus (vaihtoehtoinen virtalähde) M Innsetting av batterier i mottakeren (valgfritt) s Batteriinstallation för mottagare (tillval) T Paristokotelon kansi T Paristokotelon kansi M Batterideksel M Batterideksel s Batterilucka s Batterilucka T • Paristokotelon kansi on laitteen takana. • Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä.
  • Page 59 T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja. •...
  • Page 60 s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara. • Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. •...
  • Page 61 T Kuuluvuuden kokeilu M Testing av lydmottak s Test av ljudmottagning R T Kokeile lähetintä ja vastaanotinta aina, kun vaihdat niiden paikkaa. M Test om senderen og mottakeren fungerer, hver gang du fl ytter på produktet. s Testa sändning och mottagning varje gång du fl yttar enheten. T Virtapainike T Virtapainike M På/av-knapp...
  • Page 62 T Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo T Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo M På/av-indikator / batteriindikator M På/av-indikator / batteriindikator s Strömindikator/indikator för svagt batteri s Strömindikator/indikator för svagt batteri T • Pane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää. •...
  • Page 63 T Valitse kanava M Juster kanal s Ställ in kanal T • Kun vastaanotin ottaa vastaan ääntä, siihen syttyy yksi tai useampia valoja. - Jos ääni on hiljainen, yksi tai kaksi valoa syttyy. - Jos ääni on voimakkaampi, vähintään kolme valoa syttyy. •...
  • Page 64 s • Ljusindikatorn för ljudvolym slås på när ljud tas emot av en mottagare. - En eller två lampor för låga ljud. - Tre eller fl er lampor för högre ljud. • Om du får in störningar (brum, brus etc.) vid en kanalinställning byter du till en annan kanal på båda enheterna.
  • Page 65 T Valmistelut ja käyttö M Montering og bruk s Inställning och användning R T TÄRKEÄÄ! Kokeile kuuluvuutta, ennen kuin otat itkuhälyttimen käyttöön, ja aina, kun olet vaihtanut lähettimen paikkaa (katso sivu 61). M VIKTIG! Test lydmottaket for denne overvåkeren før den brukes for første gang, og deretter hver gang du fl ytter på...
  • Page 66 T • Pane lähetin siihen huoneeseen, jossa lapsi on. Suuntaa mikrofoni suoraan lapsen sänkyä tai leikkipaikkaa kohti. • Ääni välittyy parhaiten, kun vedät virtajohdon kokonaan auki. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. • Liitä virtajohto aina seinäpistorasiaan. Älä liitä sitä kattopistorasiaan. • Kytke lähettimeen virta napista painamalla. •...
  • Page 67 T • Aseta vastaanotin niin, että näet tai kuulet sen. • Ääni kuuluu parhaiten, kun vedät muuntajan johdon kokonaan auki. Kiinnitä muuntajan liitin vastaanottimeen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Huom! Jos haluat käyttää laitetta paristoilla, katso ohjeita sivulla 58. • Kytke virta kääntämällä vastaanottimen yhdistettyä virtakytkintä ja äänenvoimakkuuden säädintä. Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo syttyy.
  • Page 68 T • Kiinnitä vastaanotin vaatteisiisi, niin kuulet vauvan äänen sekä sisätiloissa että pihalla liikkuessasi. Vihje: Hyvissä olosuhteissa vastaanotin ottaa vastaan ääniä jopa 122 metrin päässä lapsesta! M • Bruk klemmen for å feste mottakeren til klærne for å være i kontakt med barnet når du er rundt om i huset og hagen.
  • Page 69 Ongelma Du hører susing Vastaanottimen virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo ei pala Vastaanottimen virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo palaa oranssin värisenä Lähettimen virran merkkivalo ei pala Vastaanottimesta kuuluu keskustelua tai ääniä jonkun muun kotoa Vihje: Jos sinusta kaikki edellä mainitut kohdat tarkistettuasi tuntuu siltä, että lähettimen virtajohto tai muuntaja on vahingoittunut, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
  • Page 70 Problem Du hör då störningar eller brus Indikatoren for strøm / lavt batteri på mottakeren lyser ikke Indikatoren for strøm / lavt batteri lyser oransje Nivåindikatoren på senderen lyser ikke Du kan høre samtaler eller lyder fra en nabo Tips: Hvis du, etter å ha prøvd alle disse løsningene, tror at strømledningen til senderen eller nettadapteren er skadet, kan du kontakte Mattel.
  • Page 71 Problem Mottagaren befi nner sig utanför sändarens räckvidd. Flytta mottagaren närmare sändaren. Obs: Räckvidden varierar beroende på omgivningsfaktorer såsom bullernivåer, fysiska hinder och signalinterferens. Sändaren är inte påslagen. Slå på sändaren. Kanalväljarna har inte samma inställning. Se till att kanalväljarna på både sändare och mottagare är inställda på...
  • Page 73 T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R T Jos lähettimen mikrofoni on likainen, ääni ei kuulu kunnolla. Pyyhi lähettimen ja vastaanottimen pinta mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lähetintä, vastaanotinta tai muuntajaa mihinkään nesteeseen. M Støv og smuss i sendermikrofonen hindrer overføring av lyd. Rengjør de ytre fl atene på senderen og mottakeren med en klut fuktet med mildt såpevann.
  • Page 74 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
  • Page 75 MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. POLSKA Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
  • Page 76 ©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.