Set Up The Machine; Set The Foot Control; Check The Feed Balance Dial - Kenmore 385.19153 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Set up the machine (continued)
Installation
de la tnachine
(suite)
f
---,
f
/
Foot controT
Comn+andea_+ pted
• Set the foot control
The foot control regulates the speed at wh+ch you sew.
To increase speed, gently press down with the ball of
your foot.
To decrease speed, release your foot pressure slightly.
NOTE:
The foot control is sensitive and will increase or
decrease your sewing speed immediately.
Practice on a scrap of fabric to regulate your
sewing speed to your taste and needs.
o R_glage
de la commande
au pied
La cotnmande
au pied permet
de choistr
la vttesse
Iaquelle
vous votdez coudre.
Pour attgmenter
ta vttessd+ appuyez
douceme/tt
sur la
commaltde
avec ta plante du pied.
Pour coudre
moins vite, relevez un peu le pied.
NOTE:
La commatzde
au pted est sensible
et rdpond
tmm_diatement
ate: vartattons
de press+ons
exerc_es.
Faites des assets sur des moreeaux
de
ttsst+ pour vous familiartser
avec re
fottcttottttettte/tt
de la cotnmande
au pied.
• Check the feed balance dial
For most sewing, the groove in the feed balance dial
shoutd point to the arrow ( '+_"
)+
You will rarely need to adjust the dial. But, if necessary,
use this dial to regulate the feed balance for:
= Buttonholes
(see p.122 for details).
• Any "stretch
"stitch
such as patterns II11_, l_, _, l_,
_, _, _-
_, _, []-
_, _
- _] and
monogramming
when sewing on special fabr+cs (see
P.183 for details).
= V_rification
du cadran d'6quilibrage
de l'etttrafnement
La p{upart
du temps, fa rainure
du cardran
dott _tre en
ligne avec la fl_che
(" _> "j.
Ce cadran a rarement
besotn d'etre
r_gl_+
Cependant,
vous pouvez
!' utiliser pour rdgler
l '_quilibrag
e de l' entra_nement
pout'."
• Les boutonnieres
(votrpage
123 pour d_tails)
o Les motifs
"extensibles"+
en parttculier
_,
_], _,
_,
monogrammes
[orsque vous cousez sur des ltssus
sp_ctaux
(voir page 184 pour d#tails).
Open lace cover p_ate
Ouvrtr
la plaque
frontale
e Set the pressure adjusting lever
The pressure adiusting lever should be set at" 3" for
regular sewing. Reduce the pressure to "2"
for applique,
cut work, drawn work, basting and embroidery.
Set the pressure to" 1 "when sewing chiffon, lace,
organdy and other fine fabrics. Velours and knits with a
lot of stretch may also require a" 1 "settifig.
0 ....
basting, manual darn+ng and embroidery.
• Rdgter
le rdgulateur
de pressiOn
Pour la couture
ordinaire,
rdglez le rggulateur
de
presston
it '+3"'+Rddutsez
la presston
iz "2"' pour tes
appliques,
[a broderte
blanche,
les ouvrages
?tilts tirds.
le faufilage
et la broderie.
Rdglez le rdgulateur
dt "I" pour le chiffon,
fa dentelle,
I' organdi
ou tout atttre ttssu dglicat.
Dans lecas
des
velours
et des ttsstts extensibles,
vous devez rggler le
rdgulateur
dt "1 "_
Rdglez le rdgutateur
d "0" pour faufiler,
repriser
et
broder.
12

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents