Download Print this page

DeWalt DCD910 Instruction Manual page 5

Heavy duty 1/2" (13mm) cordless drill / driver; heavy duty 1/2" (13mm) cordless hammerdrill/drill / driver;
Hide thumbs Also See for DCD910:

Advertisement

Available languages

Available languages

3. Ins_rez lam_che o uI'accessoire
d'environ 19mm (3/4 pc)dans lemandrin, comme i llustr6
enfigure 9.Attrapez lemanchon dumandrin (I)ettournez l emanchon vers ladroite ( vude
I'avant) d'une main toutenutilisant I'autre p our m aintenir I'outil. Tournez l emanchon vers
ladroite j usqu'& c equ'il n epuisse a ller plus loin, c omme i llustr6 e nfigure 10.Alors quela
perceuse fonctionnera
enmarche avant, lesm&choires
dumandrin continueront
des'auto-
serrer surlam_che o uI'accessoire
pour u ne prise maximale delam_che.
Pour l ib_rer I'accessoire,
r6p_tez les_tapes 1 et2.
FONCTIONNEMENT
J_A VERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr_ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
Installation
et retrait
du bloc-piles
(fig.
11)
REMARQUE : S'assurer que le bloc-piles est compl_tement
charg&
Pour installer
le bloc-piles
dans la poign_e de I'outil, alignez I'encoche sur la face interne de
la poign_e de I'outil avec le bloc-piles, et faites glisser le bloc-piles fermement dans la poign_e
jusqu'& ce qu'il s'y enclenche compl_tement, comme illustr6 en figure 11.
Pour retirer
le bloc-piles
de I'outil,
poussez sur le bouton de d_gagement
(J) et tirez
fermement le bloc-piles hors de la poign6e de I'outil. Ins6rez-le dans son chargeur comme d_crit
dans la section appropri_e de ce manuel.
Pert:age
1. S_lectionnez la vitesse/le couple d_sir6 en utilisant le bouton de changement
de vitesse
pour faire correspondre
la vitesse et le couple & I'utilisation d_sir6e. R_glez la bague de
r_glage de mode sur le symbole << perceuse ,,.
2. Pour le BOIS, utilisez : m_ches h_licofdales, forets & trois pointes, m_ches torsad_es ou
emporte-pi_ce.
Pour le MC:TAL, utilisez : m_ches h_licofdales haute vitesse ou emporte-
piece. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les m_taux, & I'exception de la fonte et du
laiton qui doivent 6tre perc_s & sec.
3. Appliquez syst6matiquement
une certaine pression tout en restant dans I'axe de la m_che.
Utilisez assez de pression pour que la perceuse avance, mais sans pousser trop fort pour
_viter de bloquer le moteur ou d_vier la m_che.
4. Maintenez fermement I'outil & deux mains pour contr61er I'action de torsion de la perceuse.
5. Sl LA PERCEUSE
SE BLOQUE,
c'est
en g_n6ral
parce
qu'elle
est surcharg_e.
RELACHEZ ALORS LA GACHETTE IMMI_DIATEMENT,
retirez la m_che de la piece puis
d_terminez
quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ
PAS RI_PI_TITIVEMENT SUR
LA GACHETTE
POUR TENTER DE REDEMARRER
UNE PERCEUSE BLOQUI_E. CELA
POURRAIT ENDOMMAGER
LA PERCEUSE.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la m_che du trou pour _viter qu'elle y
reste coinc_e.
Vissage
1. S61ectionnez la vitesse/le
couple d_sir6 en utilisant le bouton & trois vitesses (G) sur
le dessus de I'outil pour faire correspondre
la vitesse et le couple & I'utilisation d_sir6e.
Commencez par un r6glage bas de la bague de r6glage de couple (E) pour vous assurer
que la vis soit viss_e comme voulu.
REMARQUE : Utilisez le param_tre de couple le plus bas pour ajuster la vis & la profondeur
d_sir6e. Plus le num_ro est petit, plus le couple est bas.
2. Faites tourner la bague de r6glage de mode (F) pour que le symbole << vis ,, soit align6 sur
la fl_che.
3. R_glez & nouveau la bague de r6glage de couple (E) sur le num_ro appropri_ pour le couple
d_sir& Faites quelques essais sur un rebut ou un endroit invisible pour d_terminer la position
correcte de la bague de r6glage de couple.
REMARQUE : La bague de r_glage de couple peut _tre ajust_e sur n'importe quel num_ro et
ce, & tout moment. Cependant, la bague de r_glage de couple est seulement active en mode de
vissage et non pas en mode de per£age ou de percussion.
Marteau
perforateur
1. S_lectionnez la vitesse/le couple d_sir6 en utilisant le bouton de changement
de vitesse
pour faire correspondre
la vitesse et le couple & I'utilisation d_sir6e. R_glez la bague de
r6glage de mode sur le symbole << marteau ,,.
1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau perforateur pour I'emp_cher
de rebondir excessivement.
Une pression excessive
ralentira la vitesse de perforation,
entrafnera la surchauffe de I'outil et en diminuera le rendement.
2. Maintenez I'outil bien droit avec la m_che & angle droit avec le travail en cours. Ne pas
exercer de pression lat6rale sur la m_che Iors du per£age car cela encrasserait la m_che et
ralentirait la vitesse de perforation.
3. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau venait & baisser, retirez
la m_che partiellement du trou alors que I'outil est toujours en marche pour aider I'expulsion
des d_bris.
4. Pour la MA(_ONNERIE, utilisez des m_ches au carbure ou & magonnerie. Un jet fluide et
r6gulier de d_bris indiquera une vitesse adequate.
ENTRETIEN
_A VERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr_ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 Iors du
nettoyage.
_A VERTISSEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de sa von doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie
de I'outil dans un liquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE
DU CHARGEUR
_A VERTISSEMENT
: Risque de choc. Debrancher le chargeur de la prise de courant C.A.
avant de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent _tre enlevees de la surface exterieure du
chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni
d'autres solutions de nettoyage.
Accessoires
_A VERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWAL T n 'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures,
utiliser exclusivement
les accessoires
DEWALT recommandes
avec le present
produit.
Les accessoires recommand_s
pour cet outil sont vendus s6par6ment au centre de service
de votre r6gion. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, commun!quer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer
le 1 (800) 4-DEWALT
(1-800-433-9258)
ou visiter notre site Web www.dewalt.
com.
CAPACITIESMAXIMALES RECOMMANDI_ES
lbre vitesse
2bme vitesse
3bme vitesse
MI_CHES, PER(_AGE DU MC:TAL 12,7 mm (1/2 pc)
BOIS, ALe:SAGE PLAT
38,1 mm (1-1/2 pc)
MI_CHES, PER(_AGE DE
LA MAOONNERIE
R_parations
6,4 mm (1/4 pc)
6,4 mm (1/4 pc)
15,9 mm (5/8 pc)
15,9 mm (5/8 pc)
6,4 mm
6,4 mm
(1/4 pc)
(1/4 pc)
Le chargeur n'est pas r6parable. Aucune piece & I'int6rieur du chargeur ne peut _tre r6par6e.
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILITE du produit, les r6parations, I'entretien et les r6glages
doivent _tre r6alis_s (cela comprend
I'inspection et le remplacement
du balai) par un centre
de r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration agr6_ DEWALT ou par d'autres
techniciens qualifies. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limitde
de trois
ans
DEWALT r_parera, sans frais, tout produit d_fectueux caus_ par un d_faut de materiel ou de
fabrication pour une p_riode de trois ans & compter de la date d'achat. La pr_sente garantie
ne couvre pas les pi_ces dont la d_fectuosit6 a _t6 caus_e par une usure normale ou I'usage
abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les r_parations
couvertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages caus6s par des r6parations effectu6es par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
I_gaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi b_n_ficier d'autres droits variant d'un
_tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us_es au cours d'une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une p_riode d'un an & compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES
DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 et DC9180 et la
GARANTIE DE REMBOURsEMENT
DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil _lectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
int6g,ral, sans aucun probl_me.
AMERIQUE
LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Am_rique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique pr6sente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLAcEMENT
GRATUlT
DES I_TIQuETTES
D'AVERTISsEMENT
: Si les _tiquettes
d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
_ I"t_P_VVV
XRP1/2"(13rand
_ _MVERTEMCllA:
_ AV_Wr|SS_ME_T:
1[3 _
U Y_.
CORDLESS
DRILUDRiVER
PARA
EL MANEJO
/_ T_TRE PREVENT_F,
SEGURO
LEA EL
LJRE LE (;UJDE,
MANUAL
BE
SER.
TO REOUCE THE RISK OF iNJURY,
USE_ MUST AEAD INST_UC31ON
MANDAL
USE ONLY WiTH D_WALT BATTERIES. ALWAYS USE
P_OPER EYEAN8 _ESPJSATO_Y PROTECTION.
U,S,
PAT,
N0S,
&43!,_89;
5,98_,I_;
QTI_ER
PAT,
PEM_,
_w_T IN_UST_ML TOOL C 0__L_0_,
_o _1_6USA
F_ SESVIC_
la_OR_A_0_, CA_ 140_4-_WAL_ w ww.O_W_L_om
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal.
Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
APELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara
la muerte o lesiones graves.
_ADvERTENCIA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
orovocar la muerte o lesiones graves.
• &A TENClON: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
orovocarfa lesiones
leves o moderadas.
A TENClON: cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situacidn
_e
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da#os en la propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGuNTA
O ALGON COMENTARIO
QUE HACER CON RESPECTO
A ESTA O CUALQuIER
OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS
SIN CARGO AL:
1-800-4-DEwALT
(1-800-433-9258).
_
ADvERTENclA:
Para reducir el riesgo de lesidn, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
Generales
de Seguridad
para
Herramientas
Eldctricas
A
iADVERTENCIA!
Lea
todas
las
advertencias
de
seguridad
y
todas
las
instrucciones.
De Io contrario, podrfa sufrir descargas electricas,
causar incendios
y/o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
PARA
CONSUL
TAS FUTURAS
"El uso del termino "maquina herramienta"
en las advertencia,
se refiere a su maquina
herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentacidn)
o a baterfa
(inalambrica).
1) SEGURIDAD
EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga
su area de trabajo limpia y bien iluminada.
Los accidentes abundan en las
areas de trabajo desordenadas
u oscuras.
b) No opere
maquinas
herramienta
en ambientes
expIosivos,
tales
como
en
presencia
de liquidos,
gases
o polvos
inflamables.
Las herramientas
electricas
producen chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta
en presencia
de ni#os u otras personas
circunstantes.
Las distracciones pueden hacerle perder el control
2) SEGURIDAD
ELI_CTRICA
a) Los enchufes
de las maquinas
herramienta
deben poder
acoplarse
a la toma de
corriente.
Jambs modifique
el enchufe
de ninguna
manera. No emplee adaptadores
de enchufe
con maquinas
herramienta
conectadas
a tierra.
Los enchufes
no
modificados y las tomas de corriente que correspondan
al enchufe reduciran el riesgo
de descarga electrica.
b) Evite el contacto
corporal
con superficies
conectadas
a tierra, tales como tuberias,
radiadores,
cocinas
y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga electrica
cuando su cuerpo esta conectado a tierra.
c) No exponga
maquinas
herramienta
a condiciones
Iluviosas
o h#medas.
Si entra
agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse
del
cable.
Jambs
transporte,
arrastre
o desenchufe
la maquina
herramienta
por el cable. Mantenga
el cable alejado
de fuentes
de calor,
ace#e,
bordes afilados
o piezas en movimiento.
Los cables dahados o enredados aumentan
el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando
opere una herramienta
electrica
afuera,
use un alargador
de exterior.
El
uso de un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no es posible
evitar
el uso de una herramienta
electrica
en un sitio h_medo,
utilice
una alimentacion
electrica
protegida
con un interruptor
de circuito
de falla
sin conexion
a tierra (GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD
PERSONAL
a) Mantengase
alerta,
fijese
en Io que esta haciendo
y utilice
su sentido
com_n
cuando
opere
una maquina
herramienta.
No utilice
una maquina
herramienta
si
esta cansado
o bajo la influencia
de drogas,
alcohol
o medicamentos.
Sdlo hace
falta un momento de distraccidn
durante la operacidn de maquinas herramienta
para
causar lesiones corporales serias.
b) Use equipo
de proteccion
personal
Utilice
siempre
proteccion
ocular.
Equipo
de proteccidn
personal
tales como mascara
antipolvo,
calzado
de seguridad
anti-
derrapante,
cascos o proteccidn
auditiva,
usados para las condiciones
apropiadas,
reducira la posibilidad de sufrir lesiones corporales.
c) Prevenga
puestas
en marcha
accidentales.
Verifique
que el interruptor
este
apagado
antes
de enchufar
la maquina
herramienta
y/o bateria,
al recoger
o
transportar
la herramienta.
El sujetar una maquina herramienta
con el dedo en el
conmutador o enchufar maquinas herramienta con el conmutador
encendido se presta
para que ocurran accidentes.
d) Retire toda Ilave de ajuste antes de encender
la maquina
herramienta.
Si se deja
alguna Ilave en una pieza giratoria de la maquina herramienta, podrfa provocar lesiones.
e) No se sobreextienda.
Mantengase
siempre
bien apoyado
y equilibrado.
Esto
permite tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente.
No se ponga ropa suelta o joyas.
Mantenga
su pelo, ropa y
guantes
alejados
de piezas moviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas mdviles.
g) Si la maquina
herramienta
viene
con alg_n
dispositivo
de conexion
para
la
extraccion
y coleccion
de polvo,
aseg_rese
que este sea debidamente
conectado
y utilizado.
El uso de dispositivos
de recoleccidn
de polvo, puede reducir riesgos
asociados al polvo.
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina
herramienta.
Use la maquina
herramienta
correcta
para su
aplicacion.
La maquina herramienta apropiada hara un trabajo mejor y mas seguro si
se usa de la forma para la cual fue disehada.
b) No use la maquina
herramienta
si el conmutador
no puede encenderla
y apagarla.
Cualquier maquina herramienta
que no pueda ser controlada
con el conmutador
es
peligrosa y debe set reparada.
c) Desenchufe
la maquina
herramienta
de la toma de corriente
y/o de la unidad de
alimentacion
antes de ajustarla,
cambiar
de accesorio
o guardarla.
Estas medidas
de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su maquina
herramienta
fuera del alcance
de ni#os
cuando
no la este
usando
y no permita
que personas
que no esten familiarizadas
con la maquina
herramienta
o estas instrucciones
la usen. Las maquinas herramienta son peligrosas
en manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga
su maquina
herramienta.
Revise
la maquina
herramienta
para verificar
que no este mal alineada,
que sus piezas moviles no esten trabadas
o rotas y que
no exista otra condicion que pudiera afectar su operacion.
Si esta da#ada, haga
reparar la maquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga
sus herramientas
de cortes afiladas
y limpias.
Las herramientas de corte
debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidades
de trabarse y son mas
faciles de controlar.
g) Use la m#quina
herramienta,
sus accesorios,
etc., en cumplimiento
con estas
instrucciones
tomando
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de una maquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue
dise#ada podrfa resultar en una situacidn peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
CON BATER|AS
a) Recargue
solamente
con el cargador
especificado
por el fabricante.
Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas
electricas
solo con paquetes
de baterias especificamente
dise_ados.
El uso de cualquier
otro paquete de baterfas puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando
no utilice
el paquete
de baterias,
mantengalo
lejos
de otros
objetos
metalicos
como sujetapapeles,
monedas,
Ilaves, clavos,
tornillos
u otros objetos
metalicos
peque#os
que puedan realizar
una conexion
desde un terminal
al otro.
Los cortocircuitos
en los terminales
de la baterfa pueden provocar
quemaduras
o
incendio.
d) En condiciones
abusivas,
el liquido
puede ser expulsado
de la bateria. Evite su
contacto.
Si entra en contacto
accidentalmente,
enjuague
con agua. Si el liquido
entra en contacto
con los ojos, busque atencion
medica.
El Ifquido expulsado de la
baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras.
6) SERVIClO
a) Haga reparar
su maquina
herramienta
por
un tecnico
de reparacion
calificado,
utilizando
solo repuestos
originales.
Esto garantizara
la seguridad de la maquina
herramienta.
Normas
de seguridad
especificas
Utilice protectores
auditivos con los taladros
de impacto. La exposicidn al ruido puede
ocasionar la perdida de la audicidn.
Use los mangos
auxiliares
que se suministran
con la herramienta.
La perdida del
control podrfa ocasionar lesiones personales.
Sostenga
la herramienta
por las superficies
de agarre
aisladas
cuando
realice
una operacion
en la que la herramienta
pueda
tocar cables
electricos
ocultos.
El
contacto con un cable con "corriente electrica" hara que las partes metalicas expuestas
de la herramienta
tambien tengan "corriente electrica" y el operador sufra una descarga
electrica.
Utilice abrazaderas
u otra forma practica
para asegurar
y sostener
la pieza de trabajo
en una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Utilice
protectores
auditivos
cuando
martille
durante
periodos
prolongados.
La
exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar la perdida de la audicidn. Los altos
niveles de ruido generados por el taladro percutor pueden provocar una perdida temporal de
la audicidn o lesiones graves en los tfmpanos.
Use lentes
de seguridad
u otra proteccion
similar para
los ojos.
AI martillar
o
taladrar se producen astillas. Las partfculas
volatiles pueden provocar lesiones oculares
permanentes. La proteccidn auditiva se puede requerir para la mayorfa de los usos.
Sujete la herramienta
firmemente
en todo momento.
No intente hacer funcionar
esta
herramienta
sin sostenerla
con ambas manos. Se recomienda utilizar el mango lateral en
todo momento. Si intenta hacerla funcionar con una sola mano, podrfa perder el control de
la herramienta.
Tambien podrfa ser peligroso perforar o encontrar materiales duros, como
barras de refuerzo.
Los accesorios
y la herramienta
pueden
calentarse
durante
la operacion.
Use
guantes si realizara aplicaciones
que generan calor, como el taladrado con el percusor y
el taladrado de metales.
No opere esta herramienta
durante periodos
largos de tiempo. La vibracidn provocada
por la accidn de percusidn puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes
para mayor amortiguacidn
y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exposicidn.
Las rejillas
de ventilacion
suelen
cubrir piezas
en movimiento,
por Io que se debe
evitar el contacto
con elias. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabello largo.
Z&ADVERTENClA:
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son
lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Proteccidn para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3),
• Proteccidn auditiva seg#n la norma ANSI $12.6 ($3.19),
• Proteccidn respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
J_ADvERTENclA:
Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, as[ como al
realizar otras actividades del sector de la construccidn, contienen productos qufmicos que
pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas.
Ejemplos de
esas substancias qufmicas son:
plomo procedente de pinturas basadas en plomo,
dxido de silicio cristalino
procedente
de ladrillos,
cemento y otros productos
de
mamposterfa, y
arsenico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa en funcidn de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas:
trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas
antipolvo especialmente disei_adas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto
prolongado
con el polvo procedente
del lijado, serrado, esmerilado
y
taladrado
electricos,
asi como de otras actividades
del sector de la construccion.
Lleve
ropa protectora
y lave con agua y jabon las zonas expuestas.
Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos
qufmicos peligrosos.
J_,ADvERTENclA:
Toda persona que entre al area de trabajo debera usar una mascara
antipolvo o proteccidn respiratoria. El filtro deberfa ser reemplazado a diario o cuando el usuario
tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la mascara antipolvo apropiada aprobada por
NIOSH/OSHA en su ferreterfa local

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dcd920Dcd940Dcd960Dcd930Dcd950Dcd970