Jeep Overland Limited Jogging Instructions Manual page 21

Table of Contents

Advertisement

To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de las cintas de los
hombros - Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules
Lower
Mas baja
Plus bas
1
2
3
Higher
Mas alta
Plus haut
NOTE: For a secure fit, straps should be at or below
the child's shoulder. Adjust straps to higher position
as your child grows.
ES: NOTA: Para que estén ajustadas de forma adecua-
da, las sujeciones deben estar en, o por abajo, del
hombro del niño. Ajuste las sujeciones a una posi-
ciónes más alta a medida que su hijo crece.
FR: REMARQUE : Pour un ajustement sécuritaire, les
sangles doivent être placées au niveau des épaules de
l'enfant ou en dessous. Ajuster les sangles vers le haut
au fur et à mesure que l'enfant grandit.
To readjust shoulder restraints, turn the plastic toggle
1
and thread through the slot from the back of the seat.
ES: Para ajustar las restricciónes de el hombro, darle
vuelta al botón de plastico y enhebre por la ranura del
trasero de la asiento.
FR: Pour réajuster les sangles passant aux épaules,
passez l'attache en plastique à travers les fentes par
l'arrière du siège.
To position the shoulder strap to a higher position,
2
push plastic toggle through top front slot as shown.
Repeat for second side.
ES: Para posiciónar la cinta de el hombro a una altura
mas alta empuje el botón de plastico por arriba de las
ranuras de enfrente como se muestra. Repita para el
segundo lado.
FR: Pour hausser les sangles d'épaule, passez la
genouillère par la fente supérieure avant tel qu'illustré.
Répétez l'opération de l'autre côté.
Make sure toggles are horizontal and flat against the
3
back of the seat.
ES: Asegure que los bontónes esten horizontal y plano
contra el trasero de el asiento.
FR: Assurez-vous que les attaches sont à l'horizontale
et bien à plat contre l'arrière du siège.
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents