Operating Instructions; Fuel Mixing Table; Recommended Fuels; Starting The Engine - McCulloch MS1434NAV User Manual

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for MS1434NAV:
Table of Contents

Advertisement

FUEL MIXING TABLE

E
N
G
L
I

4-4.RECOMMENDED FUELS

S
Some conventional gasolines are being blended with oxygenates such as alcohol or an ether compound to meet clean
H
air standards. Your McCulloch engine is designed to operate satisfactorily on any gasoline intended for automotive use
including oxygenated gasolines.
4-5.CHAIN AND BAR LUBRICATION
Always refill the chain oil tank each time the fuel tank is refilled. We recommend using Genuine Factory Parts Chain,
Bar and Sprocket Oil, which contains additives to reduce friction and wear and to assist in the prevention of pitch for-
mation on the bar and chain.
TABLEAU DES PROPORTIONS
F
R
A
N
C
A
4-4.CARBURANTS RECOMMANDES
I
Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l'acool ou l'éther afin de se conformer aux
standards pour la pureté de l'air. Votre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour
S
automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.
4-5.LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE
Remplissez toujours le réservoir d'huile de la chaîne à chaque fois que vous remplissez le réservoir à carburant. Nous
recommandons d'utiliser l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine Factory Parts, qui contient des additifs
pour réduire la friction et l'usure, et qui aide à prévenir la formation de poix sur la barre et sur la chaîne.
TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
E
S
P
A
Ñ
4-4.COMBUSTIBLE RECOMENDADO
O
Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un compuesto de
L
éter para cumplir con las reglas de limpieza del aire. Su motor McCulloch está diseñado para operar satisfactoria-
mente con cualquier gasolina usada para automóviles incluyendo gasolinas oxigenadas.
4-5 LUBRICACION DE LA BARRA Y CADENA
Vuelva a llenar el tanque de aceite de la cadena cada vez que rellene el tanque de combustible. Recomendamos que
utilice aceite para la cadena, la barra, la rueda dentada y las piezas de fábrica auténticas que contenga aditivos para
reducir la fricción y el desgaste y prevenir la formación de obstáculos en la barra y la cadena.
22
5 - OPERATING INSTRUCTIONS - FONCTIONNEMENT -

INSTRUCCIONES DE OPERACION

C
B
5-1A
A
5-2B
5-1.ENGINE PRE-START CHECKS
WARNING
E
Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed.
N
1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture (Figure 5-1A).
G
2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Figure 5-1A).
3. Be certain the CHAIN BRAKE ® is disengaged (C) before starting unit (Figure 5-1A).
L
NOTE: See page 20 Fig. 3-5A & 3-5B.
I
5-2.TO START ENGINE
S
1. Press red STOP switch to the "I" ON position for starting (Figure 5-2A).
2. Pull the choke (A) out as far as it will go until the choke stays out. (Figure 5-2B). This advances the throttle so you
H
do not have to hold trigger while starting.
3. Push the primer bulb (B) 10 times (Figure 5-2C).
5-1. VERIFICATION DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
F
Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte-
R
ment installés.
A
1. Remplir le réservoir à essence (A) avec le mélange de carburants approprié (Figure 5-1A).
2. Remplir le réservoir à huile (B) avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Figure 5-1A).
N
3. S'assurer que CHAIN BRAKE ® est déclenché (C) avant de mettre l'outil en marche (Figure 5-1A).
C
REMARQUE : Voir la fig. 3-5A et 3-5B de la page 10.
A
5-2.MISE EN MARCHE DU MOTEUR
I
1. Pressez le bouton rouge ARRET sur la position ON pour démarrer (Figure 5-2A).
2. Tirez l'étrangleur (A) aussi loin que possible jusqu'à ce qu'elle ressorte bie (Figure 5-2B). Cela permet de faire
S
avancer l'accélérateur afin que vous ne soyez pas obligé de maintenir l'interrupteur enfoncé pendant le démarrage.
3. Appuyer 10 fois sur la pompe d'amorçage (B) (Figure 5-2C).
5-1.PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE-ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Nunca opere o arranque la sierra a menos que la barra y cadena se encuentrer adecuadamente instaladas.
E
1. Llene el tanque de combustible (A) con la proporción correcta de combustible (Figura 5-1A).
S
2. Llene el tanque de aceite (B) con el aceite correcto para barra y cadena (Figura 5-1A).
3. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE ® se encuentre desenganchado (C) antes de arrancar su unidad (Figura 5-
P
1A).
A
NOTA: Vea fig. 3-5A y 3-5B de la Página 10.
Ñ
5-2.PARA ARRANCAR EL MOTOR
O
1. Presione el interruptor rojo de PARO "I" en la posicion de ENCENDIDO para arrancar (Figura 5-2A).
2. Jale el regulador de aire (A) hacia afuera hasta donde se pueda hasta que el regulador de aire permanezca
L
fuera(Figura 5-2B). Esto hace que el regulador avance y no tenga que mantener pulsado el accionador al encen-
der.
3. Apriete el bulbo de cebado (F) 10 veces (Figura 5-2C).
A
5-2A
B
5-2C
23

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents