Delta SS350LS Instruction Manual
Delta SS350LS Instruction Manual

Delta SS350LS Instruction Manual

16" variable speed scroll saw with quickset ii blade changing feature
Hide thumbs Also See for SS350LS:

Advertisement

Available languages

Available languages

16" Variable Speed
Scroll Saw
with Quickset II ®
Blade Changing
Feature
Scie à découper
à vitesse variable
de 41 cm (16 po)
avec dispositif de
changement de lame
rapide Quickset II ®
Sierra caladora
de 16 pulgadas de
velocidad variable
con dispositivo
Quickset II ® de
cambio de hoja
rápido
A15112 -01-13-06 - Rev. A
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS 19
ESPAÑOL 37
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
SS350LS
(Model 36-978/36-979)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta SS350LS

  • Page 1 A15112 -01-13-06 - Rev. A Copyright © 2006 Delta Machinery 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS 19 ESPAÑOL 37 www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA SS350LS...
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY gUIDELINES - DEFINITIONS .
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY gUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTINg PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    gENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATINg THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. WEAR EYE AND HEARINg PROTECTION.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    Breaking blades can cause injury. 16. NEVER BACk A BOUND BLADE OUT OF A kERF with the saw running. Turn the saw "OFF", disconnect the saw from the power source, wedge the kerf and remove the blade. Breaking blades can cause injury.
  • Page 6: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 7: Functional Description

    The Delta SS350LS 16" Scroll Saw is designed to give high quality, smooth cutting performance with capacity to cut up to 16" wide by 2" thick woodworking materials and have a 3/4" stroke. The Delta SS350LS comes equipped with integral dust port; a stand; variable speed at 600-1650 cutting strokes per minute; lockout switch; cast iron table for minimal vibration;...
  • Page 8: Carton Contents

    Fig. 1 1. Scroll Saw 2. Stand Leg (3) 3. Lower Side Brace 30" Long (2) 4. Upper Side Brace 22½" Long (2) 5. Lower Back Brace 18½" Long (1) 6. Upper Back Brace 12" Long (1) 7. Stand Leg Foot (3) UNPACkINg AND CLEANINg Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s).
  • Page 9: Assembly

    BRACES (B). Fig. 2 SCROLL SAW TO STAND 1. Place the scroll saw on the top braces of the stand Fig. 3. 2. Align the three holes (A) Fig. 3, (two of which are shown), with the three holes in the top of the stand.
  • Page 10: Operation

    VARIABLE SPEED SWITCH The scroll saw is equipped with a variable speed control (B) Fig. 5. The variable speed range is 600 to 1650 strokes per minute. When the variable speed knob (B) Fig. 5, is rotated all the way to the left (counterclockwise) the speed will be 600 strokes per minute.
  • Page 11 AND LOWER BLADE HOLDER CHUCk Disconnect machine from power source. Different widths of scroll saw blades will make it necessary to adjust the clamping action of the upper and lower blade holders. It should be noted, however, that very little adjustment is necessary and very little clamping force is required to hold the blade satisfactorily.
  • Page 12 Disconnect machine from power source. The table on your scroll saw can be tilted 45° to the left for bevel cutting operations by removing the dust cup as shown in Fig. 24 and loosening table lock knob (A) Fig. 10, tilt the table to the desired angle indicated on degree scale (B) Fig.
  • Page 13 ADJUSTINg HOLDDOWN Disconnect machine from power source. The holddown (A) Fig. 15, should be adjusted so it contacts the top surface of the work (D) being cut. Loosen lock knob (B) and move holddown rod (C) up or down, then tighten lock knob (B). The holddown (A) Fig. 15, may be adjusted front to rear, by loosening set screw (B) Fig.
  • Page 14 FOLLOWINg A LINE With your scroll saw you should be able to perform straight or curved cuts with ease. Most beginners will experience blade wandering; however, they eventually learn to control it as they become more familiar with the machine. Use scrap material to practice cuts before starting a project.
  • Page 15: Troubleshooting

    CHOICE OF BLADE AND SPEED Your scroll saw will accept a wide variety of 5" flat end blades and can be operated at any speed from 600 to 1650 cutting strokes per minute. Consider the following as a general guideline for selecting a blade and operating speed.
  • Page 16 CHANgINg BLADES Disconnect machine from power source. 1. Remove table insert (A) Fig. 22, and release blade tension by pulling tension lever (B) forward, as shown. 2. Push upper blade chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear as shown. This will release the blade (D) from the upper chuck (E).
  • Page 17: Fuse Replacement

    making certain the blade teeth are pointing down toward the table. Push upper blade chuck locking lever (L) to the front. Insert new blade into the lower blade holder Fig. 25 in the same manner. 6. Apply blade tension by referring to the following section "ADJUSTINg BLADE TENSION."...
  • Page 18: Service

    REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery. com. You can also order parts from your nearest factory- owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly- trained technicians.
  • Page 19: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 20: Conservez Ces Instructions

    LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
  • Page 21 POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX ET DE L'OUÏE.
  • Page 22 RÈgLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE AVANT QU’ELLE NE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉE ET INSTALLÉE CONFORMÉMENT À CES DIRECTIVES. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil.
  • Page 23 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 24 AVANT-PROPOS La scie à découper de 41 cm (16 po) Delta SS350LS est conçue pour faire des coupes nettes et précises de haute qualité sur des pièces de bois allant jusqu’à une dimension de 41 cm (16 po) de largeur sur 5 cm (2 po) d’épaisseur, pour une course de 19 mm (3/4 po).
  • Page 25 Fig. 1 1. Scie à découper 2. (3) pattes 3. (2) entretoises latérales inférieures de 76 cm (30 po) de longueur 4. (2) entretoises latérales supérieures de 57 cm (22 ½ po) de longueur 5. (1) entretoise arrière inférieure de 47 cm (18 ½...
  • Page 26 Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenex le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAgE Clés de 1/2 po et de 13 mm (non fournies) DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAgE L’assemblage prend environ entre 30 et 60 minutes.
  • Page 27 SURFACE DE MAINTIEN Votre scie à découper DOIT être solidement fixée à un socle ou un à un établi via les trois trous de sa base dont deux sont montrés en (A) de la fig. 4. Le troisième trou est situé à l’arrière de la machine.
  • Page 28 RÉgLAgE DE LA TENSION DE LAME débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Une tension est appliquée sur la lame lorsque le levier de tensionnement (A) fig. 7, a été réglé et est en position verticale comme montré. Lorsque le levier de tensionnement (A) est placé...
  • Page 29 INCLINAISON DE LA TABLE débrancher l’appareil de la source d’alimentation. La table de votre scie à découper s’incline de 45° sur la gauche pour effectuer des coupes en biseau en retirant la cuvette à poussière comme montré à la fig. 24 et en desserrant la poignée de blocage de la table (A) fig.
  • Page 30 RÉgLAgE DE LA TIgE DE RETENUE débrancher l’appareil de la source d’alimentation. La tige de retenue (A) fig. 15, devrait être réglée de sorte qu’elle fasse contact avec la surface de l’ouvrage (D) à travailler. Desserrer le bouton de blocage (B) et déplacer la tige de retenue (C) vers le bas ou le haut et puis resserrer le bouton de blocage (B).
  • Page 31 INSERT DE TABLE débrancher l’appareil de la source d’alimentation. L’insert de table (A) s’insère sur la table en ayant son ouverture dirigée vers l’avant de la table comme montré à la fig. 18 ou bien dirigée vers la droite comme montré à la fig. Lorsque la table est à...
  • Page 32 DÉCOUPE INTÉRIEURE Une découpe interne est celle par laquelle la lame est insérée dans un trou de l’ouvrage. Vous pouvez facilement faire ce travail avec votre scie à découper en suivant la méthode d’installation rapide suivante : Desserrer la poignée de blocage (A) fig. 21, et soulever la tige de maintien (B). Relâcher la tension sur la lame en plaçant le levier de tensionnement de lame (C) en position horizontale comme défini précédemment.
  • Page 33 CHANgEMENT DE LAMES débrancher l’appareil de la source d’alimentation. 1. Retirer la pièce d’insertion de la table (A) fig. 22, et relâcher la tension de lame en tirant sur le levier de tensionnement (B) comme montré. 2. Pousser sur le levier de blocage du mandrin supérieur (C), fig.
  • Page 34 5. Insérer la nouvelle lame (I) fig. 26, dans la serre supérieure (J) en vous assurant que les dents de scie pointent vers la table. Pousser le levier de blocage du mandrin supérieur (L) vers l’avant. Insérer similairement la nouvelle lame dans la serre inférieure fig.
  • Page 35 PIÈCES DE RECHANgE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. deltamachinery.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à...
  • Page 36 gARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com. garantie limitée de deux ans Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré...
  • Page 37: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 38: Highway 45 North Jackson, Tn

    INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Page 39 NORMAS gENERALES DE SEgURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. PARA SU PROPIA SEgURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
  • Page 40 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEgURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrecta-mente puede causar lesiones graves. 2.
  • Page 41 Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 42 16 pulgadas de anchura por 2 pulgadas de grosor, y tiene una carrera de 3/4 de pulgada. El modelo SS350LS de Delta viene equipado cons la máquina básica, un orificio para polvo, un soporte , un motor de velocidad variable de 600 a 1650 cpm, un interruptor...
  • Page 43 Fig. 1 1. Sierra Caladora 2. Pierna Del Soporte El 31 pulg. De largo (3) 3. Un Apoyo Lateral Más bajo El 30 pulg. De largo (2) 4. Apoyo Lateral Superior 22½ pulg. De largo (2) 5. Baje El Apoyo Trasero 18½ pulg. De largo (1) 6.
  • Page 44 Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS llaves de 12,7 mm (1/2") y 13 mm (no suministradas ESTIMACIóN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos 30 minutes to 1 horas.
  • Page 45: Interruptor De Velocidad Variable

    SUJECIóN DE LA SIERRA CALADORA A LA SUPERFICIE DE SOPORTE La sierra caladora DEBE sujetarse firmemente a una base de soporte o a un banco de trabajo utilizando los tres agujeros de su base, dos de los cuales se muestran en (A), Fig.
  • Page 46 AJUSTE DE LA TENSIóN DE LA HOJA Desconecte la máquina de fuente de energía. Se aplica tensión a la hoja cuando la palanca tensora de la hoja (A), Fig. 7, está en la posición trasera, tal como se muestra en la ilustración. Cuando la palanca (A) se mueve hacia adelante, como se muestra en la Fig.
  • Page 47 Desconecte la máquina de fuente de energía. La mesa de la sierra caladora puede inclinarse 45° hacia la izquierda para realizar operaciones de corte en bisel quitando la copa de recolección de polvo de la manera que se muestra en la Fig. 24 y aflojando el pomo de fijación de la mesa (A), Fig.
  • Page 48 AJUSTE DE LA SUJECIóN Desconecte la máquina de fuente de energía. La sujeción (A), Fig. 15, debe ajustarse de manera que haga contacto con la superficie superior de la pieza de trabajo que se esté cortando (D), aflojando el pomo de fijación (B) y moviendo la varilla de sujeción (C) hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 49 INSERCIóN DE LA MESA Desconecte la máquina de fuente de energía. El accesorio de inserción de la mesa (A) puede montarse en la mesa de la sierra con la abertura de dicho accesorio orientada hacia la parte delantera de la mesa, de la manera que se muestra en la Fig.
  • Page 50 CORTE INTERIOR La operación que se realiza con una hoja ensartada a través de un agujero en la pieza de trabajo es un corte interior. La sierra caladora de 16 pulgadas Delta cuenta con la capacidad de realizar esta operación rápida y fácilmente. Afloje el pomo de fijación (A), Fig.
  • Page 51 CAMBIO DE HOJAS Desconecte la máquina de fuente de energía. 1. Quite el accesorio de inserción de la mesa (A), Fig. 22, y reduzca la tensión de la hoja tirando de la palanca tensora (B) hacia adelante, de la manera que se muestra en la ilustración.
  • Page 52 5. Introduzca la hoja nueva (I) en el portahoja superior (J), asegurándose de que los dientes de la hoja (K) estén orientados hacia abajo, hacia la mesa. Empuje hacia adelante la palanca de fijación del mandril superior de la hoja (L) de la manera que se muestra en la Fig 26. Introduzca la hoja nueva en el portahoja inferior, Fig.
  • Page 53: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos capacitados.
  • Page 54 NOTES...
  • Page 55 NOTES...
  • Page 56: Delta Machinery

    The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ® , DELTACRAFT ®...

Table of Contents