Page of 2
Download Bookmark Comment
   
KD-G312/KD-G311
Installation/Connection Manual
Manuel d'installation/raccordement
GET0260-010B
0105DTSMDTJEIN
[EX/EU]
EN, FR
ENGLISH
FRANÇAIS
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
que vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC.
Parts list for installation and connection
Liste des pièces pour l'installation et raccordement
The following parts are provided for this receiver.
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
After checking them, please set them correctly.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
E
A / B
C
D
Power cord
Hard case/Control panel
Sleeve
Trim plate
Cordon d'alimentation
Manchon
Plaque d'assemblage
Etui de transport/Panneau de
commande
F
G
H
I
J
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Rubber cushion
Handles
Rondelle (ø5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Amortisseur en caoutchouc
Poignées
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie
company supplying kits.
d'approvisionnement.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
*
1
When you stand the receiver, be
careful not to damage the fuse on
the rear.
Bend the appropriate tabs to hold the
1
*
Lorsque vous mettez l'appareil à la
sleeve firmly in place.
verticale, faire attention de ne pas
Tordez les languettes appropriées pour
endommager le fusible situé sur l'arrière.
maintenir le manchon en place.
Removing the receiver / Retrait de l'appareil
When using the optional stay / Lors
When installing the receiver without using the sleeve / Lors de
Before removing the receiver, release the rear section.
de l'utilisation du hauban en option
l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.
Stay (option)
Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la
Fire wall
Hauban (en
place.
Cloison
option)
* Not included for this
Flat type screws
receiver.
(M5 x 8 mm)*
* Non fourni avec cet appareil.
Dashboard
Bracket*
Vis à tête plate
Tableau de
Support*
Screw (option)
(M5 x 8 mm)*
bord
Flat type screws
Vis (en option)
(M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate
Pocket
Bracket*
Poche
(M5 x 8 mm)*
Support*
Insert the two handles, then
pull them as illustrated so
Note
: When installing the receiver on the mounting bracket, make
that the receiver can be
sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
removed.
Install the receiver at an
used, they could damage the receiver.
Insérez les deux poignées, puis
angle of less than 30˚.
Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage,
tirez de la façon illustrée de
Installez l'appareil avec un
s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm. Si des vis plus
façon à retirer l'appareil.
angle de moins de 30˚.
longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion
connections:
des enceintes:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait
the car battery; otherwise, the receiver will be seriously
damaged.
sérieusement endommagé.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation aux
speakers, check the speaker wiring in your car.
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
TROUBLESHOOTING
EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
• Le fusible saute.
* Are the red and black leads connected correctly?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
* Is the yellow lead connected?
• Pas de son des enceintes.
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
* Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• Sound is distorted.
• Le son est déformé.
* Is the speaker output lead grounded?
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Interférence avec les sons.
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords?
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Receiver becomes hot.
• L'appareil devient chaud.
* Is the speaker output lead grounded?
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
1

   Also See for JVC KD-G311

   Summary of Contents for JVC KD-G311

  • Page 1: Troubleshooting

    L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie company supplying kits.

  • Page 2: Electrical Connections

    • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Notes: • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC Remarques: IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

This manual also for:

Kd-g312

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: