Especificaciones - Craftsman 351.226250 Operator's Manual

6" buffer
Hide thumbs Also See for 351.226250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• Revise peri6dicamente
loscordones delaherramienta
ysi
estb.n daBados,
Ilevelos a uncentro d eservicio autorizado
para que losreparen.
• Elconductor
verde ( overde y amarillo) del c ord6n e selcable
deconexi6n atierra. Si e snecesario
reparar oreemplazar
el
cord6n electrico oelenchufe, noconecte elcable v erde ( o
verde y amarillo) aunterminal cargado.
• Sisecuenta L inicamente
conuntomacorriente
dedospuntas,
este debera ser reemplazado
con untomacorriente
detres
puntas debidamente
conectado
atierra einstalado deacuerdo
con lasNormas para Instalaciones
Electricas (National Electric
Code) ylosc6digos yregulaciones
locales.
ADVERTENClA:
Esta tarea debera serrealizada porunelec-
tricista c alificado.
Sepuede u sar t emporalmente
unadaptador
de3 puntas a2
puntas con conexi6n atierra (vease laFigura 2)para conectar
losenchufes a untomacorriente
bipolar que este correctamente
puesto atierra.
AsegQrese
que este
conectado
auna tierra
conocida
Orejeta terminal detierra
Adaptador,.,_ "_',,_
Enchufe
de3pu_.
n
_.
Receptaculo
para
enchufe
de2puntas
Figura 2 - Receptaculo
con Adaptador
para Enchufe
de 2 Puntas
No utilice este tipo de adaptadores
a menos que este permiti-
do por los c6digos
y regulaciones
nacionales
y locales (en
Canada
no se permite usar adaptadores
de 3 puntas a 2 puntas
con conexi6n a tierra). Cuando
este permitido
utilizar este tipo
de adaptadores,
la lengOeta ffgida de color verde o el terminal
en el lado del adaptador
deberan estar bien conectados
a una
tierra permanente,
como serfa una tuberia de agua debidamente
conectada
a tierra, un tomacorriente
debidamente
conectado
a
tierra o un sistema de cables debidamente
conectado
a tierra.
Muchos
de los tornillos
de la plancha
de cubierta,
las tuberias
de agua y las cajas de tomacorriente
no estan debidamente
conectados
a tierra. Para garantizar
que la conexi6n
a tierra
sea efectiva,
un electricista
calificado
debe verificar
los medios
de conexi6n
a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
El uso de cualquier
tipo de cord6n de extensi6n
ocasionara
una cafda en el voltaje y una p@dida de potencia.
Los hilos del cord6n
de extensi6n
deben
tener el calibre
sufi-
ciente para conducir
la corriente
y mantener
el voltaje correcto.
Utilice la mesa para determinar
el tamaho
mfnimo
del cord6n
de extensi6n
(AWG).
Utilice 0nicamente
cordones
de extensi6n
trifilares
que tengan
enchufes
tipo conexi6n
a tierra de tres puntas y receptb.culos
tripolares
que acepten
el enchufe
de la herramienta.
Si el cord6n
de extensi6n
esta desgastado,
roto o daBado en
cualquier
forma, reemplacelo
inmediatamente.
Longitud del cord6n de extensi6n
Tamaffo del alambre
.........................
Norma AWG
Hasta 25 pies .......................................
18
25 a 50 pies ........................................
16
AVlSO:
No se recomienda
utilizar cordones
de extensi6n
de mas
de 50 pies.
CONEXIONES
ELECTRICAS
ADVERTENCIA:
Un electricista
calificado
debe hacer todas
las conexiones
electricas.
AsegOrese
que la herramienta
este
apagada
y desconectada
de la fuente de alimentaci6n
mientras
monte, conecte
o vuelva
a conectar
el motor o mientras
inspec-
clone el cableado.
ESPECIFICACIONES
La pulidora se ensambla
con motor y cableado
instalado
como
parte integral de la herramienta.
Caballaje
(maximo
desarrollado)
.........................
1
Voltaje
...........................................
120
Amperaje
.........................................
5.0
Hertzios
...........................................
60
Fase .......................................
Monofasica
RPM ............................................
3450
Rotaci6n
(vista desde el lado izquierdo)
.......
En el sentido
de
las manecillas
del reloj
Peso ............................................
18 Ib
TAMAI_IO DE LAS RUEDAS
Diametro ...........................................
6"
Diametro interior ....................................
V2"
DESCRIPCION
La Pulidora
Craftsman
de 6" esta equipada
con motor enfriado
por aire, totalmente
encerrado.
El conjunto
del inducido
se ha
balanceado
dinamicamente
para que proporcione
un fun-
cionamiento
mas uniforme.
La caja del motor es compacta,
Io
cual permite
que las piezas de trabajo
largas puedan
presionar
contra ambas ruedas
sin tocar el bastidor
del motor.
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar
a utilizar la herramienta
mecanica,
p6ngase
siempre
gafas de seguridad
que cumplan
con la norma ANSI Z87.1 de los Estados
Unidos. Puede obtener
gafas de seguridad
a traves de su catalogo
de Sears.
Cargue en la rueda el compuesto
para pulir que sea adecuado
para la pieza de trabajo
suya.
Gufe cuidadosamente
la pieza de trabajo
hacia la rueda.
Mantenga
una presi6n
moderada
y uniforme
sobre la pieza de
trabajo y mueva esta a una velocidad
constante
para Iograr un
pulido uniforme.
Si se presiona
demasiado
fuerte, el motor se sobrecalienta
y
las ruedas
pulidoras
se desgastan
prematuramente.
La rueda pulidora debe girar sobre el objeto que se este puliendo.
Las ruedas
de repuesto
deben
tener una capacidad
de veloci-
dad nominal
de 3450 RPM
El mAximo diametro
de rueda para el Modelo No. 226250 es 6"
Desconecte
la unidad de la fuente de alimentaci6n
antes de
reemplazar
las ruedas pulidoras
o antes de realizar todo traba-
jo de mantenimiento.
Las roscas
en el lado derecho
de la pulidora
(viendo de frente
la unidad)
son de mano derecha;
las roscas en el lade izquier-
do son de mano izquierda.
Sujete firmemente
las ruedas para
aflojar la tuerca hexagonal.
AsegLirese
que las tuercas
hexagonales
esten bien apretadas
y topadas contra
la pestaffa
de rueda externa
antes de reen-
cender
la pulidora.
10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents