Elta 6740 User Manual

Portable radio with built-in dvd player and 7” tft screen
Table of Contents
  • Weitere Informationen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Installation und Anschluss
  • Vorbereitung der Fernbedienung
  • Fehlersuche
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Spezifikationen
  • Garantie und Kundendienst
  • Mesures de Sécurité
  • Plus D'informations
  • Installation Et Connexion
  • Connexion de Base
  • Instructions D'operation
  • Reglages de Base
  • Fonctionnement de la Radio
  • Guide de Depannage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Donnees Techniques
  • Nous Contacter
  • Biztonsági Előírások
  • Kiegészítő InformáCIók
  • Power Led
  • Használati Utasítás
  • Language Setup
  • Audio Setup
  • Speaker Setup
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Aggiuntive
  • Led Power
  • Preparazione del Telecomando
  • Funzionamento
  • Impostazioni DI Base
  • Funzionamento Radio
  • Risoluzione DI Guasti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Garanzia E Servizio Clienti
  • Instrucciones de Seguridad
  • Información Adicional
  • Led Power
  • Instalación y Conexión
  • Conexiones Básicas
  • Preparación del Control Remoto
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Cámara Lenta
  • Funcionamiento de la Radio
  • Limpieza y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Mais Informações
  • Instruções de Segurança
  • Instalação E Ligação
  • Instruções de Funcionamento
  • Definições Básicas
  • Funcionamento Do Rádio
  • Resolução de Problemas
  • Limpeza E Cuidados
  • Dados Técnicos
  • Środki OstrożnośCI
  • Montaż I Podłączenie
  • Podstawowe Połączenia
  • Przygotowanie Pilota Zdalnego Sterowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Podstawowe Ustawienia
  • Audio Setup
  • Speaker Setup
  • Obsługa Radia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Bijkomende Informatie
  • Installatie en Aansluiting
  • Speaker Setup
  • Technische Gegevens
  • DoplňujíCí Informace
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Instalace a Připojení
  • Návod K Obsluze
  • Základní Nastavení
  • Language Setup
  • Speaker Setup
  • OvláDání Rádia
  • Řešení ProbléMů
  • ČIštění a Péče
  • Technické Údaje
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Daha Fazla Bi̇lgi̇
  • Çaliştirma Tali̇matlari
  • Temel Ayarlar
  • Audio Setup
  • Language Setup
  • Speaker Setup
  • Sorun Giderme
  • Teknik Bilgiler
  • Instructiuni de Siguranta
  • Speaker Setup
  • Specificatii Tehnice
  • Допълнителна Информация
  • Основна Информация
  • Remote Sensor
  • Инсталиране И Свързване
  • Основни Настройки
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Данни
  • Дальнейшая Информация
  • Указания По Технике Безопасности
  • Кнопки С Цифрами
  • Установка И Подключение
  • Подключение Микрофона И Наушников
  • Подготовка Пульта Дистанционного Управления
  • Указания По Эксплуатации
  • Подготовка К Работе
  • Остановка Воспроизведения
  • Замедленное Воспроизведение
  • Основные Настройки
  • Video Setup (Настройка Видео)
  • Устранение Неисправностей
  • Чистка И Обслуживание
  • Гарантийное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 1
Tragbares Radio mit eingebautem
DVD-Player und 7" TFT-Bildschirm
Portable Radio with built-in DVD
Player and 7" TFT Screen
Radio Portable avec Lecteur DVD
intégré, Ecran TFT 7''
Hordozható rádió beépített DVD-
lejátszóval és 7 collos TFT képernyővel
Radio portatile con lettore DVD
integrato e schermo TFT da 7"
Radio portátil con reproductor
DVD y pantalla TFT de 7" integrados
Rádio Portátil com Leitor DVD
incorporado e ecrã TFT de 7"
Radio przenośne z wbudowanym
odtwarzaczem DVD oraz ekranem 7" TFT
Draagbare Radio met ingebouwde
DVD-speler en 7" TFT-scherm
Přenosné rádio se zabudovaným DVD
přehrávačem a 7" TFT obrazovkou
Dahili DVD çalarlı ve 7" TFT
Radio Portabil cu DVD Player
Incorporat si Ecran de 7" TFT
Портативно радио с вграден ДВД
плеър и 7-инчов TFT екран
Портативный радиоприемник со встроенным
DVD-проигрывателем и 7" TFT экраном
6740
ekranlı seyyar radyo
BG
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elta 6740

  • Page 1 Radio portátil con reproductor DVD y pantalla TFT de 7” integrados Rádio Portátil com Leitor DVD incorporado e ecrã TFT de 7” 6740 Radio przenośne z wbudowanym odtwarzaczem DVD oraz ekranem 7” TFT Draagbare Radio met ingebouwde DVD-speler en 7” TFT-scherm Přenosné...
  • Page 2: Weitere Informationen

    MODELL: 6740 Tragbares Radio mit eingebautem DVD-Player und 7“ TFT-Bildschirm SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. REPARATUR UND WARTUNG NUR WEITERE INFORMATIONEN Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
  • Page 4 a. Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. Das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. Das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind;...
  • Page 5 Umsetzen des DVD-Players • Entfernen Sie vor einem Transport des Players die CD. Es empfiehlt sich auch bei Nichtbenutzung des Players die CD zu entfernen und den Player auszuschalten. Energie sparen • Es empfiehlt sich bei Nichtbenutzung den DVD-Player auszuschalten. Bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 6: Installation Und Anschluss

    Tasten auf der Fernbedienung und ihrer Funktion DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auspacken: Nehmen Sie Ihren portablen DVD-Player vorsichtig aus der Verpackung. Bitte heben Sie die Verpackung zur weiteren Verwendung auf.
  • Page 7 Stecken Sie die beiden Geräteaufsteller in die Einsätze auf der Unterseite des Players und schieben sie in ihre Position, bis sie einrasten. Durch Hochklappen der Aufsteller kann der Player in eine geeignete Betrachtungsposition gebracht werden. Batterien: Dieses Gerät arbeitet mit 8 Batterien Typ „UM2“ oder „C“. Wir empfehlen die Benutzung von Alkali-Batterien für eine längere Spielzeit.
  • Page 8 Anschluss an einen Fernseher Zum Video-Eingang (gelb) Zum Audio-Eingang (rot, weiß) Audio-/Videokabel ANSCHLUSS VON MIKROFON UND KOPFHÖRER 1. Anschluss eines Mikrofons. • Schließen Sie ein Mikrofon an eine der MIC-Buchsen an. 2. Stellen Sie den MIC Level auf den gewünschten Pegel. 3.
  • Page 9: Vorbereitung Der Fernbedienung

    VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG Einsetzen der Batterie Setzen Sie die Batterie unter Beachtung der Polarität (+) und (-) ein, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Hinweise zur Fernbedienung • Benutzen Sie eine CR2025 Lithium-Knopfzelle. • Die Batterie hält normalerweise über ein Jahr, die Lebensdauer hängt jedoch von der Nutzungshäufigkeit der Fernbedienung ab.
  • Page 10 INBETRIEBNAHME 1. Schalten Sie den Player ein. 2. Öffnen Sie die Klappe des CD Laufwerks. 3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben auf die schwarze Halterung mit den 3 Halteclips. 4. Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks wieder, der Ladevorgang beginnt nun automatisch. 5.
  • Page 11 ZEITLUPE nur VCD/DVD Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SLOW auf der Fernbedienung. Die CD wird zuerst mit halber Geschwindigkeit wiedergegeben. Jeder weitere Tastendruck verringert die Wiedergabege- schwindigkeit (bis zu 1/7 der normalen Geschwind- igkeit). Setzen Sie die normale Wiedergabe mit PLAY fort. EINMAL/ALLE WIEDERHOLEN Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste REPEAT 1/ALL auf der Fernbedienung.
  • Page 12 Es wird in die nächste Audiosprache umgeschaltet wird gewählt und diese wird auf dem Bildschirm im Informationsbanner angezeigt. Hinweis: Audio kann in 8 Sprachen wiedergegeben werden. (abhängig von der DVD) Drücken der Taste AUDIO während der Wiedergabe einer VCD ändert die Audioausgabemodus: MONO L, MONO R oder STEREOTON.
  • Page 13 2. ZUM NÄCHSTEN/VORHERIGEN BILD SPRINGEN Springen Sie mit NEXT zum nächsten oder mit PREV zu vorherigen Bild. Wenn mehrere Sekunden keine Taste gedrückt wurde, wird automatisch zum nächsten Bild gesprungen. 3. BILD DREHEN Mit der Pfeiltaste rechts drehen Sie das Bild um 90°...
  • Page 14 GRUNDEINSTELLUNGEN Mit den Grundeinstellungen können Sie bevorzugte Einstellungen für Ihren Player vornehmen. Nach Eingabe der Grundeinstellungen werden diese in Ihrem Player gespeichert und können jederzeit geändert werden. ALLGEMEIN 1. Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung. 2. Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der zu ändernden Option und bestätigen mit SELECT.
  • Page 15 Optionen: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIE- SISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH NIEDERLÄNDISCH AUS 2.4 MENU SPRACHE - Auswahl der bevorzugten CD-Menüsprache (nur DVD, benötigt Softwareunterstützung von der Disk) Optionen: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIE- SISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH NIEDERLÄNDISCH JAPANISCH 3. AUDIO EINSTELLUNG AUDIO SETUP AUDIO OUT EXIT SETUP 3.1 AUDIO AUSGABE - Einstellung des digitalen...
  • Page 16 RADIOBETRIEB RADIO 1. Drehen Sie den Betriebsartschalter in die RADIO Position. 2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich mit dem Frequenzbereich-Wahlschalter aus. Stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel. 3. Suchen Sie Radiosender durch Drehen des TUNING Drehknopfs (Drehen Sie den Knopf nach links oder rechts, bis Sie den besten Empfang haben).
  • Page 17: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Das Gerät lässt sich nicht Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gut in der Steckdose sitzt. ...
  • Page 18: Technische Spezifikationen

    • Keine starken Lösungsmittel, wie Alkohol, Benzin oder Verdünner verwenden, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können BEHANDLUNG UND PFLEGE VON CD’S Behandlung von CD’s • Die CD’s nur am Rand anfassen, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche kommen.
  • Page 19: Garantie Und Kundendienst

    Für technische Fragen zu dem gekauften Produkt: Hotline Tel: 01805/355460 (0,12 EUR/Min) Fax: 01805/258619 (0,12EUR/Min) Aus dem Ausland erreichen Sie unseren Service unter: Hotline: +49 6071/3902909 365 Tage im Jahr -Montag bis Sonntag Kontakt http://www.elta.de elta Service-Center Breitefeld 15 64839 Münster service@elta.de...
  • Page 20: Further Information

    MODEL: 6740 Portable Radio with built-in DVD Player and 7” TFT Screen SAFETY INSTRUCTIONS A triangle with a lightning DO NOT REMOVECOVER (OR BACK). symbol draws the user's attention to "dangerous voltage" without insulation in REFER SERVICING TO QUALIFIED the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock.
  • Page 21: Safety Instructions

    Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
  • Page 22 14. CLEANING – Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual. 15. LIGHTNING – During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
  • Page 23: Power Led

    LOCATION OF CONTROLS / CONNECTIONS Controls Front view 5 6 7 1. SPEAKERS 2. REMOTE SENSOR 3. MIC 1 Jack 4. MIC 2 Jack 5. USB Port 6. MIC LEVEL Adjustment 7. TFT-DISPLAY 8. FUNCTION SWITCH 9. CARRY HANDLE 10. VOLUME control 11.
  • Page 24: Installation And Connection

    Buttons on the remote control an their functions DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALLATION AND CONNECTION Unpacking: Take out carefully your portable DVD player from the packing. Please keep the packing for further use. Remove all adhesive strips.
  • Page 25: Basic Connection

    Install the two positioners into the insets at the bottom side of the player and push them into their position, until they snap By lifting the positioners the player can be set into a suitable viewing position. Batteries: This system is designed to operate on 230V 50Hz AC mains power supply or 8 batteries type “UM2”...
  • Page 26 Connection to a TV set To the video input connector (yellow) To the audio input connector (red, white) Audio/video cable CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES 1. Connection of a microphone. • Connect a Microphone to one of the MIC jacks. 2.
  • Page 27: Preparation Of The Remote Control

    PREPARATION OF THE REMOTE CONTROL Installation of the battery Insert the battery while observing the correct (+) and (-) polarity as illustrated at the right side. Notes about the remote control • Use one CR2025 lithium button cell. • The battery usually will work for about one year; this depends on how often the remote control unit is used.
  • Page 28: Operation

    OPERATION 1. Turn on the player. 2. Open the CD tray. 3. Place a CD with the labeled side upwards on the black mounting plate with the 3 retaining tie-clips. 4. Close the CD tray again and the playback starts automatically. 5.
  • Page 29 SLOW MOTION VCD/DVD only During the playback press the SLOW button on the remote control. First the disc will be played with half speed. Each further pressing of the button reduces the playback speed (up to 1/7 of the normal speed). Continue the normal playback with PLAY.
  • Page 30 MULTI-ANGLE VIEWING (DVD ONLY) During the playback press the ANGLE key to display the number of recorded perspectives and select the desired perspective of the scene. Note: Only with DVD’s with multi perspectives of a scene this function is applicable. Selection of scenes, which were recorded from different perspectives (limited by on the DVD stored camera angles).
  • Page 31: Basic Settings

    6. TRANSITION MODE OF THE SLIDESHOW During a slideshow you can press cyclically the PROGRAM key, in order to select one of the following picture transitions. WIPE TOP: Wipe from top. WIPE BOTTOM: Wipe from bottom. WIPE L: Wipe from the left. WIPE R: Wipe from the right.
  • Page 32 1.3 TV TYPE- Selection the TV format. Please select this option accordingly to your TV set. Options: 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Letterbox 16:9: 16:9 Wide screen TV 1.4 PASSWORD – Enter a password to unlock the system. Following steps are necessary: 1.4.1 Invoke the SYSTEM SETUP and select with the arrow keys the option PASSWORD.
  • Page 33: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Setting of the brightness level of the screen. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – Setting of the contrast level of the screen. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Setting of the color intensity level of the screen.
  • Page 34: Radio Operation

    RADIO OPERATION RADIO 1. Rotate the function selector to the RADIO position. 2. Select the desired band with the band rotary switch. Set the volume to a pleasant level. 3. Use the TUNING rotary knob to locate the radio stations (Turn the rotary knob to the left or right, until you have the best reception).
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair Symptom The device can not be turned on or Make sure that the AC adapter is well plugged into an AC socket. ...
  • Page 36: Disc Care And Maintenance

    DISC CARE AND MAINTENANCE Handling of CDs • Touch CD’s only at the edge, in order that there will be no finger prints on the surface. Finger prints, dirt and scratches can cause skipping and distortions. • Do not write on the labeled CD side with ball pen or another pen. •...
  • Page 37: Guarantee And Customer Service

    GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before distribution our appliances undergo a strict quality control. However, despite all the care, should the product suffer damage in the production or transport phase, please contact the Elta customer service in Germany: 01805/355460 (0.12 €/min).
  • Page 38: Mesures De Sécurité

    MODEL: 6740 Radio Portable avec Lecteur DVD intégré, Ecran TFT 7’’ MESURES DE SÉCURITÉ RISQUED’ELECTROCUTION NEPAS ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES Un triangle avec symbole RISQUESD’ELECTROCUTION, NE PAS d’éclairattire l’attention de RETIRERLE COFFRAGE (AVANT OU l’utilisateur sur la présence de ARRIERE).NE CONTIENT AUCUNE...
  • Page 39 Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
  • Page 40 13. REPARATION - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié. 14. NETTOYAGE - Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide.
  • Page 41 LOCALISATION DES CONTROLES : CONNECTIONS Cöntrôles En façade 5 6 7 1. Haut-parleurs 2. REMOTE SENSOR 3. Jack MIC 1 4. Jack MIC 2 5. Port USB 6. Réglage MIC LEVEL 7. AFFICHAGE TFT 8. INTERRUPTEUR DE FONCTION 9. POIGNEE DE TRANSPORT 10.
  • Page 42: Installation Et Connexion

    Boutons de la télécommande et leur fonction DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALLATION ET CONNEXION Déballage : Retirez doucement votre lecteur DVD portable de l’emballage. Veuillez conserver l’emballage pour un usage ultérieur.
  • Page 43: Connexion De Base

    Installez les deux supports dans les encoches dans la partie inférieure du lecteur et poussez-les pour les mettre en place jusqu’à ce que vous entendiez un claquement. En soulevant les supports, le lecteur peut être réglé dans une position de visualisation convenable. Piles : Ce système est conçu pour fonctionner sur une alimentation principale de 230V 50Hz AC ou avec 8 piles de type “UM2”...
  • Page 44 Connexion à un poste de TV Au connecteur d’entrée vidéo (jaune) Au connecteur d’entrée audio (rouge, blanc) Câble audio/vidéo CONNEXION DU MICROPHONE ET DES ECOUTEURS 1. Connexion d’un microphone. • Connectez un Microphone à une des prises MIC 2. Réglez le MIC level au niveau désiré. 3.
  • Page 45: Instructions D'operation

    PREPARATION DE LA TELECOMMANDE Installation de la pile Insérez la pile en veillant à respecter la polarité (+) et (-) comme indiqué à droite. Remarques concernant la télécommande • Utilisez une pile lithium CR2025 • La pile dure environ une année, cela dépend de la fréquence à...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT 1. Allumez le lecteur. 2. Ouvrez le tiroir du CD. 3. Placez un CD avec le label sur le dessus sur le plateau noir comprenant 3 attaches de maintien. 4. Refermez le tiroir CD et la lecture démarrera automatiquement. 5.
  • Page 47 RALENTI VCD/DVD uniquement Pendant la lecture, appuyez sur le bouton SLOW de la télécommande. Le disques sera d’abord lu en vitesse moyenne. A chaque fois que vous appuierez sur le bouton, la vitesse de lecture diminuera (jusqu’à 1/7 de sa vitesse normale). Continuez la lecture normale avec PLAY.
  • Page 48 VUE ANGLES MULTIPLES (DVD UNIQUEMENT) Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE pour afficher le numéro des perspectives enregistrées et sélectionner la perspective désirée de la scène. Note: Cette fonction n’est possible qu’avec les DVD qui comportent des perspectives multiples d’une scène. Sélection de scènes qui ont été...
  • Page 49: Reglages De Base

    6. MODE DE TRANSITION DU DIAPORAMA Pendant le diaporama, vous pouvez appuyer de manière cyclique sur la touche PROGRAM afin de sélectionner une des transitions d’image suivantes: WIPE TOP: Essuyez depuis le haut WIPE BOTTOM: Essuyez depuis le bas. WIPE L: Wipe from the left. WIPE R: Essuyez à...
  • Page 50 1.3 TYPE DE TV - Permet de sélectionner le format de la TV. Veuillez sélectionner cette option en fonction de votre poste de TV. Options: 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Letterbox 16:9: 16:9 TV Grand Ecran 1.4 MOT DE PASSAG - Pemet d’entrer un mot de passe pour déverrouiller le système.
  • Page 51 4. REGLAGE VIDEO VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI - Règle le niveau de luminosité de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON - Règle le niveau de contraste de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Règle le niveau d’intensité de couleur de l’écran.
  • Page 52: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RADIO 1. Tournez le sélecteur de fonction sur RADIO. 2. Sélectionnez la bande désirée avec l’interrupteur rotatif de bande. Réglez le volume à un niveau confort able. 3. Utilisez le bouton rotatif TUNING pour localiser les stations radio (Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite, jusau’à...
  • Page 53: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Si une panne survient, vérifiez d’abord les points suivants avant de faire réparer l’appareil. Problème Il est impossible d’allumer l’appareil Assurez-vous que l’adaptateur AC est bien branché dans la prise AC.  ou de l’éteindre. Eteignez le courant et rallumez. ...
  • Page 54: Donnees Techniques

    ENTRETIEN DU DISQUE ET MAINTENANCE Manipulation du CD • Ne touchez le CD que par le bord pour éviter les traces de doigts sur la surface. Les traces de doigts, la saleté ou les rayures peuvent faire sauter le disque et entraîner des déformations.
  • Page 55: Nous Contacter

    à nos produits, si vous constatez une défectuosité liée à la production ou au transport, veuillez contacter le service client Elta en Allemagne: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Selon la loi de garantie protégeant les consommateurs, le consommateur a, après sa sélection, la garantie suivante: le produit est garanti 24 mois après son achat (sous présentation de la carte de garantie).
  • Page 56: Biztonsági Előírások

    MODELL: 6740 Hordozható rádió beépített DVD-lejátszóval és 7 collos TFT képernyővel BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCS figyelmét, hogy a készülékben szigetelés nélküli nagy HÁZILAG LEHETNE KARBANTARTANI. feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozha KIEGÉSZÍTŐ...
  • Page 57 Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében.
  • Page 58 13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti. 14. TISZTÍTÁS – Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon.
  • Page 59: Power Led

    SZABÁLYOZÓK/CSATLAKOZÁSOK ELHELYEZKEDÉSE Szabályozók Előlnézet 5 6 7 1. HANGSZÓRÓK 2. REMOTE SENSOR 3. MIC 1 dugalj 4. MIC 2 dugalj 5. USB Port 6. MIC LEVEL beállítás 7. TFT-KIJELZŐ 8. FUNKCIÓKAPCSOLÓ 9. HORDOZÓFOGANTYÚ 10. VOLUME szabályozó 11. BBS gomb 12. ADJ gomb 13.
  • Page 60 A távirányító gombjai és funkcióik DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Kicsomagolás: Hordozható DVD-készülékét óvatosan vegye ki a csomagolásból. Tartsa meg a csomagolást a későbbi felhasználás céljából.
  • Page 61 Helyezze a pozícionálókat a lejátszó alján található süllyesztékbe, és addig nyomja azokat amíg kattanást követően a helyükre ugranak. A pozícionáló segítségével a készülék a megfelelő nézőhelyzetbe állítható. Elemek: A készülék 230V-os, 50Hz-es váltóáramról, vagy 8 db UM2 vagy C típusú elemmel működik. A hosszabb lejátszási idő érdekében alkáli elemek használatát ajánljuk.
  • Page 62 Csatlakoztatás tv-készülékhez A video bemeneti csatlakozóra (sárga) Az audio bemeneti csatlakozóra (piros, fehér) Audio-/videokábel MIKROFON ÉS FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA 1. Mikrofon csatlakoztatása: • Csatlakoztasson egy mikrofont az egyik MIC dugaljba. 2. Állítsa a MIC level-t (mikrofon hangerő) a kívánt szintre. 3. Csatlakoztasson egy fülhallgatót a fülhallgató dugaljába. Hálózati aljzatba AC tápvezeték...
  • Page 63: Használati Utasítás

    TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Elemek behelyezése Az elem behelyezése során ügyeljen a helyes (+) és (-) polaritásra (a jobb oldali ábrán bemutatott módon). Távirányítóval kapcsolatos tudnivalók • CR2025 lítium gombelemet használjon. • Egy elem általában egy évig használható, de ez a távirányító használati gyakoriságától is függ.
  • Page 64 ÜZEMELTETÉS 1. Kapcsolja be a lejátszót. 2. Nyissa ki a CD-tálcát. 3. Helyezzen egy CD-t címkés felével felfelé a fekete, három rögzítőkapoccsal rendelkező lemeztartóra. 4. Zárja vissza a CD-tálcát, a lejátszás automatikusan indul. 5. Amikor a televízió képernyőjén megjelenik a menü, a kívánt zeneszámot a nyíl vagy a szám gombokkal tudja kiválasztani;...
  • Page 65 LASSÍTOT LEJÁTSZÁS Csak VCD/DVD esetén Nyomja meg lejátszás közben a távirányító SLOW gombját. Ekkor a lemez lejátszási sebessége a felére csökken. E gomb minden további megnyomásával csökken a lejátszási sebesség (egészen a normál sebesség 1/7-ed részéig). A normál lejátszást a PLAY gomb lenyomásával állíthatja vissza.
  • Page 66 VCD-lemez lejátszása esetén az AUDIO gomb lenyomásával az audio kimeneti módot választhatja ki: MONO L (bal), MONO R (jobb) vagy STEREO. MEGJEGYZÉS: HA nem áll rendelkezésre több nyelvű hangsáv, akkor ez a funkció nem elérhető. KAMERASZÖG KIVÁLASZTÁSA (CSAK DVD) Nyomja meg a lejátszás során az ANGLE gombot, így megjelenik a rögzített perspektívák száma, amelyből kiválaszthatja a jelenet kívánt kameraszögét.
  • Page 67 4. KÉP TÜKRÖZÉSE: A kép függőleges tükrözéséhez nyomja meg a felfele nyíl gombot. A kép vízszintes tükrözéséhez nyomja meg a lefele nyíl gombot. 5. KÉP NAGYÍTÁSA/KICSINYÍTÉSE A távirányító ZOOM gombjának folyamatos lenyomásával a normál képméretet 2-, 3- és 4-szeresére nagyíthatja, vagy 1/2, 1/3 és 1/4 részére csökkentheti.
  • Page 68: Language Setup

    1.1 TV SYSTEM– válassza ki a tv üzemmódját. Opciók: NTSC, PAL, PAL60, AUTO Válassza ki a tv-készülékének megfelelő opciót. 1.2 SCREEN SAVER– Ha készüléket legalább két percig nem használja, tv-készüléke védelmének érdekében egy DVD-logó jelenik meg a képernyőn. Opciók: ON: a képernyővédő be van kapcsolva. OFF: a képernyővédő...
  • Page 69: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – A képernyő fényerejének beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – A képernyő kontrasztjának beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – A képernyő színintenzitásának a beállítása. Opciók: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION – A képernyő színtelítettségének a beállítása.
  • Page 70 RÁDIÓ HASZNÁLATA RADIO (rádió) 1. Állítsa a funkciókapcsolót RADIO állásba. 2. Válassza ki a kívánt frekvenciasávot a sávkereső gomb segítségével. Állítsa a hangerőt kellemes szintre. 3. Rádióállomások kereséséhez a TUNING forgógombot használja (addig forgassa balra és jobbra a gombot, amíg a legjobb vételi minőséget kapja). 4.
  • Page 71: Tisztítás És Karbantartás

    HIBAKERESÉS Hiba esetén a készülék javíttatása előtt mindig először haladjon végig az alábbi listán. Hiba A készüléket nem lehet bekapcsolni, Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik a  svagy hirtelen kikapcsol. hálózati dugaljban. Kapcsolja a készüléket ki, majd újra be. ...
  • Page 72: Műszaki Adatok

    LEMEZEK ÁPOLÁSA ÉS KARBANTARTÁSA CD-k kezelése • A lemezeket csak élüknél fogja meg, így nem hagy ujjlenyomatot a felületén. Az ujjlenyomatok, a piszok és a karcolódások a lejátszás akadozását és torzítását okozhatja. • Ne írjon golyós- vagy hasonló tollal a lemez címkés oldalára. •...
  • Page 73 A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ha azonban minden óvintézkedés ellenére a termék megsérült a gyártási vagy szállítási fázis során, lépjen kapcsolatba az Elta vevőszolgálatával Németországban: 01805/355460 (0,12 EUR/perc). A jogszerű garancia keretein belül a vevőt a következő jogok illetik meg: a vásárolt készülékre a vásárlás napjától számítva kiterjesztett, 24 hónapos garanciát vállalunk (garancialevél mellékelve).
  • Page 74: Istruzioni Di Sicurezza

    MODELLLO: 6740 Radio portatile con lettore DVD integrato e schermo TFT da 7” ISTRUZIONI DI SICUREZZA RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Il triangolo con inscritto il RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, simbolo di un lampo attira NON RIMUOVERE LA COPERTURA l’attenzione dell’utente su (O IL FONDO).
  • Page 75 Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.
  • Page 76 13. ASSISTENZA – L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 14. PULIZIA – Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido.
  • Page 77: Led Power

    POSIZIONE DEI COMANDI /CONNESSIONI Comandi Visione frontale 5 6 7 1. ALTOPARLANTI 2. REMOTE SENSOR 3. Presa MIC 1 4. Presa MIC 2 5. Porta USB 6. Regolazione MIC LEVEL 7. DISPLAY TFT 8. INTERRUTTORE DI FUNZIONE 9. IMPUGNATURA 10. Controllo VOLUME 11.
  • Page 78 Pulsanti sul telecomando e funzioni relative DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALLAZIONE E CONNESSIONE Nella confezione: Estrarre dalla confezione il lettore DVD portatile. Conservare la confezione per utilizzo futuro. Rimuovere tutte le strisce adesive.
  • Page 79 Installare i due supporti nelle fessure in basso del lettore e spingerli nella giusta posizione, finché non scattano. Sollevando i supporti il lettore può essere regolato nella migliore posizione desiderata. Batterie: Il sistema funziona con alimentazione 230V 50Hz AC o 8 batterie tipo “UM2”...
  • Page 80 Collegamento con un set TV Al connettore input video (giallo) Al connettore input audio (rosso, bianco) Cavo audio/video CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES 1. Connection of a microphone. • Connect a Microphone to one of the MIC jacks. 2. Adjust the MIC level to the desired level. 3.
  • Page 81: Preparazione Del Telecomando

    PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO Installazione della batteria Inserire la batteria rispettando la corretta polarità (+) e (-) come mostrato sulla destra. Note relative al telecomando • Utilizzare una batteria cellula al litio CR2025. • La batteria generalmente dura un anno; dipende sulla frequenza di utilizzo del telecomando.
  • Page 82: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1. Accendere il lettore. 2. Aprire il vassoio CD. 3. Posizionare un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto sull’unità nera con i 3 morsetti ferma cd. 4. Chiudere il vassoio CD e la riproduzione comincia automaticamente. 5. Se uno schermo menu compare sul set TV, selezionare la traccia desiderata con i tasti freccia o i tasti numerici e avviare la riproduzione con SELECT sul telecomando o con PLAY/PAUSE sul dispositivo.
  • Page 83 LENTO VCD/DVD only Solo VCD/DVD Durante la riproduzione premere il tasto SLOW sul telecomando. All’inizio il disco sarà riprodotto a metà velocità. Ogni volta anche si premerà il pulsante si reduce la velocità la velocità di riproduzione (fino a 1/7 della velocità normale). Continuare la riproduzione normale con PLAY.
  • Page 84 NOTA: Se non viene registrata alcuna lingua audio questo tasto non ha alcuna funzione. VISUALIZZAZIONE A ANGOLAZIONE MULTIPLA (SOLO DVD) Durante la riproduzione premere il tasto ANGLE per visualizzare il numero delle prospettive registrate e selezionare la prospettiva della scena desiderata. Nota: Solo con una multi prospettiva DVD di una scena è...
  • Page 85: Impostazioni Di Base

    5. INGRANDIRE/RIMPICCIOLIRE UN’IMMAGINE CON LO ZOOM Continuando a premere ZOOM sul telecomando è possibile ingrandire 2, 3 e 4 volte e rimpicciolire di 1/2, 1/3, 1/4 della normale dimensione un’immagine. Se l’immagine è a 1/4 della sua dimensione, premendo nuovamente il tasto ZOOM si ritorna alla dimensione normale.
  • Page 86 1.1 SISTEMA TV – Selezionare la modalità TV. Opzioni: NTSC, PAL, PAL60, AUTO Selezionare una delle opzioni secondo il set TV. 1.2 PROTT -- Se il lettore non è in funzionamento per due minuti o più, un logo DVD si muove sullo schermo per proteggerlo.
  • Page 87 SPDIF/RAW: Utilizzato a casa. Può emettere canali audio 5.1. SPDIF/PCM: Solo due canali, ma l’uscita audio avviene a qualità alta. 4. SETUP VIDEO VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI – Impostare la luminosità dello schermo. Opzioni: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON –...
  • Page 88: Funzionamento Radio

    FUNZIONAMENTO RADIO RADIO 1. Ruotare il selettore di funzione su RADIO. 2. Selezionare la banda desiderata con l’interruttore della banda. Impostare il volume al livello desiderato. 3. Utilizzare la manopola TUNING per posizionare le stazioni radio (girare la manopola a destra o sinistra finché...
  • Page 89: Risoluzione Di Guasti

    RISOLUZIONE DI GUASTI Se si verifica un guasto, controllare i punti di seguito elencati prima di portare a riparare l’unità. Problema Il dispositivo non si accende e si Assicurarsi che l’adattatore AC sia ben inserito nella presa AC.l  spegne all’improvviso. Spegnere l’unità...
  • Page 90: Dati Tecnici

    CURA E MANUTENZIONE DEL DISCO Maneggiare CD • Toccare solo l’orlo del CD in modo da non lasciare impronte. Le impronte, sporco o graffi potrebbero causare distorsioni. • Non scrivere sull’etichetta del CD. • Non utilizzare benzina, solvente o altri liquidi. •...
  • Page 91: Garanzia E Servizio Clienti

    Prima della distribuzione, i nostri apparecchi sono sottoposti ad un rigido controllo della qualità. Tuttavia, nonostante tutta la nostra attenzione, se il prodotto dovesse essere danneggiato durante la fase di produzione o trasporto, Vi preghiamo di contattare il servizio clienti ELTA in Germania, al numero 01805/355460 (0,12 EUR/min).
  • Page 92: Instrucciones De Seguridad

    MODELO: 6740 Radio portátil con reproductor DVD y pantalla TFT de 7” integrados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA PREVENIR Un triángulo con un símbolo de rayo con punta dentro de un triángulo tiene el propósito de alertar al usuario de la NO QUITE LA CUBIERTA.
  • Page 93 No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.
  • Page 94 13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. 14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo.
  • Page 95: Led Power

    UBICACIÓN DE LOS CONTROLES / CONEXIONES Controles Vista frontal 5 6 7 1. ALTAVOCES 2. SENSOR REMOTO 3. Jack MIC 1 4. Jack MIC 2 5. Puerto USB 6. Ajuste de MIC LEVEL 7. PANTALLA TFT 8. INTERRUPTOR DE FUNCIÓN 9.
  • Page 96: Instalación Y Conexión

    Botones del control remoto y sus funciones DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Desembalado: Saque cuidadosamente su reproductor de DVD portátil del embalaje. Guarde el embalaje para usos posteriores.
  • Page 97: Conexiones Básicas

    Instale los dos ajustadores dentro de las ranuras que hay en la parte trasera del reproductor y empújelos en sus posiciones, hasta que oiga un chasquido. Al elevar los ajustadores, el reproductor tiene que afianzarse en una posición adecuada para la visualización. Baterías: El sistema esta diseñado para funcionar con corriente alterna de 230V y 50Hz como suministro de corriente principal o con...
  • Page 98 Conexión a un aparato de TV Al conector de entrada de video (amarillo) Al conector de entrada de sonido (rojo, blanco) Cable de sonido/vídeo CONEXIÓN DE MICRÓFONO Y DE AURICULARES 1. Cómo conectar un micrófono. • Conecte un micrófono a uno de los jacks de MIC. 2.
  • Page 99: Preparación Del Control Remoto

    PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO Instalación de la batería Introduzca la batería mirando detenidamente la polaridad correcta (+) y (-) como se ilustra en el lado derecho. Notas sobre el control remoto • Use una pila de botón de litio CR2025. •...
  • Page 100 FUNCIONAMIENTO 1. Encienda el reproductor. 2. Abra la tapa del CD. 3. Coloque un CD con el lado etiquetado hacia arriba en la placa negra de soporte con los 3 clips de retención. 4. Cierre la tapa del CD otra vez y la reproducción empezará automáticamente. 5.
  • Page 101: Cámara Lenta

    CÁMARA LENTA Sólo para VCD/DVD Durante la reproducción presione el botón SLOW en el control remoto. Primero el disco se reproducirá a la mitad de la velocidad. Cada presión posterior del botón reduce la velocidad de reproducción (hasta 1/7 de la velocidad normal). Continúe con la reproducción normal con PLAY.
  • Page 102 VISUALIZACIÓN EN MULTI-ÁNGULO (SÓLO DVD) Durante la reproducción presione la tecla ANGLE para mostar el número de perspectivas grabadas y selecci- one la perspectiva deseada de la escena. Nota: Esta función es aplicable sólo con los DVD con multi perspectivas de una escena. Seleccionar las escenas que fueron grabadas desde diferentes perspectiva (limitado a los DVD con ángulos de cámara almacenados).
  • Page 103 Si la foto es de 1/4 de su medida, presionar otra vez la tecla ZOOM la vuelve a su medida normal de visualización. Para visualizar zonas ocultas en la foto aumentada, usted se puede mover en la sección aumentada con las teclas de flecha. 6.
  • Page 104 1.3 TIPO TV - Seleccione del formato de la TV. Seleccione esta opción de acuerdo con su aparato de TV. Opciones: 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Buzón 16:9: 16:9 TV de pantalla ancha de 16:9 1.4 CONTRASENA - Introduzca una contraseña para bloquear el sistema.
  • Page 105 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI - Ajuste del nivel de brillo de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON - Ajuste del nivel de contraste de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Ajuste del nivel de la intensidad de color de la pantalla.
  • Page 106: Funcionamiento De La Radio

    FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RADIO 1. Gire el selector de función a la posición de RADIO. 2. Seleccione la frecuencia deseada con el interruptor rotatorio de frecuenta. Ajuste el volumen a un nivel agradable. 3. Utilice el botón rotatorio TUNING para localizar las emisoras de radio (gire el botón rotatorio a la izquierda o a la derecha, hasta que tenga la mejor recepción) 4.
  • Page 107: Limpieza Y Cuidado

    SOLUCIONES Si ocurre un fallo, primero compruebe los puntos de la lista más abajo antes de llevar la unidad a reparar Síntoma El aparato no se puede encender Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna está bien enchufado a ...
  • Page 108: Datos Técnicos

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL DISCO Manejo de los CDs • Toque los CDs solo en el borde, para que no aparezcan huellas de dedos en la superficie. Las huellas de dedos, la suciedad y los arañazos pueden causar saltos y distorsiones.
  • Page 109 Sin embargo, a pesar de todo el cuidado, puede que el producto sufra daños en la producción o en la fase de transporte, por favor, póngase en contacto con el servicio al consumidor Elta en Alemania: 01805/355460 (0,12 EUR/Min).
  • Page 110: Mais Informações

    MODELO: 6740 Rádio Portátil com Leitor DVD incorporado e ecrã TFT de 7” Instrucções de Segurança CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE Um triângulo com um símbolo CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A de raio alerta o utilizador para COBERTURA (OU O REVESTIMENTO "tensão perigosa"...
  • Page 111: Instruções De Segurança

    Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
  • Page 112 14. LIMPEZA – Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido. 15. RELÂMPAGOS – Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente eléctrica e a antena. 16.
  • Page 113 LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS/LIGAÇÕES Controlos Vista anterior 5 6 7 1. COLUNAS 2. REMOTE SENSOR 3. Entrada MIC 1 4. Entrada MIC 2 5. Porta USB 6. Ajuste de MIC LEVEL 7. VISOR TFT 8. SELECTOR DE FUNÇÃO 9. PEGA DE TRANSPORTE 10.
  • Page 114: Instalação E Ligação

    Botões no controlo remoto e respectivas funções DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Desembalagem: Retire cuidadosamente o leitor de DVD portátil da embalagem. Guarde a embalagem para utilização futura. Retire todas as fitas adesivas.
  • Page 115 Instale os dois posicionadores nos encaixes na parte inferior do leitor e empurre-os para a posição devida, até encaixarem. Se elevar os posicionadores, poderá regular o leitor para uma posição de visualização adequada. Pilhas: Este sistema foi concebido para funcionar com uma fonte de alimentação de 230V 50Hz AC ou 8 pilhas tipo “UM2”...
  • Page 116 Ligação a um televisor Para o conector de entrada de vídeo (amarelo) Para o conector de entrada de áudio (vermelho, branco) Cabo de áudio/vídeo LIGAÇÃO DO MICROFONE E DOS AUSCULTADORES 1. Ligação de um microfone. • Ligue um microfone a uma das entradas MIC. 2.
  • Page 117: Instruções De Funcionamento

    PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Instalação da pilha Introduza a pilha, tendo em atenção as polaridades (+) e (-) correctas, conforme ilustrado à direita. Notas acerca do controlo remoto • Utilize uma pilha botão de lítio CR2025. • Em condições normais, a pilha funcionará durante cerca de um ano, consoante a frequência de utilização do controlo remoto.
  • Page 118 OPERAÇÃO 1. Ligue o leitor. 2. Abra a bandeja de CDs. 3. Coloque um CD, com a face com a etiqueta voltada para cima, no prato de instalação preto com os 3 grampos de retenção. 4. Feche novamente a bandeja de CDs. A reprodução tem início automaticamente. 5.
  • Page 119 MOVIMENTO LENTO Apenas VCD/DVD Durante a reprodução, prima o botão SLOW no controlo remoto. Em primeiro lugar, o disco será reproduzido a metade da velocidade. De cada vez que premir novamente o botão, a velocidade da reprodução será reduzida (até 1/7 da velocidade normal).
  • Page 120 VISUALIZAÇÃO MULTI-ÂNGULO (APENAS DVD) Durante a reprodução, prima a tecla ANGLE para apresentar o número de perspectivas gravadas e seleccione a perspectiva da cena pretendida. Nota: Esta função é aplicável apenas em DVDs com múltiplas perspectivas de cena. Selecção de cenas gravadas a partir de perspectivas diferentes (limitada pelos ângulos de câmara armazenados no DVD).
  • Page 121: Definições Básicas

    6. MODO DE TRANSIÇÃO DA APRESENTAÇÃO DE DIAPOSITIVOS Durante uma apresentação de dispositivos, pode premir a tecla PROGRAM de forma cíclica para seleccionar uma das seguintes transições de fotografia. WIPE TOP: Varrer a partir da parte superior. WIPE BOTTOM: Varrer a partir da parte inferior. WIPE L: Varrer a partir da esquerda.
  • Page 122 1.3 TIPO DE TV - Selecção do formato de TV. Seleccione esta opção de acordo com o televisor. Opções: 4:3PS: Varrimento panorâmico 4:3LB: “Letterbox” 16:9: TV de ecrã largo 16:9 1.4 CODIGO – Introduza uma palavra-passe para desbloquear o sistema. É...
  • Page 123 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI – Definição do nível de brilho do ecrã. Opções: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON – Definição do nível de contraste do ecrã. Opções: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Definição do nível de intensidade de cor do ecrã.
  • Page 124: Funcionamento Do Rádio

    FUNCIONAMENTO DO RÁDIO RÁDIO 1. Rode o selector de função para a posição RADIO. 2. Seleccione a banda pretendida com o selector de banda rotativo. Regule o volume para um nível adequado. 3. Utilize o botão rotativo TUNING para localizar as estações de rádio (rode o botão rotativo para a direita ou para a esquerda, até...
  • Page 125: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer um problema, comece por verificar os pontos indicados abaixo antes de levar a unidade a um centro de reparações. Sintoma Certifique-se de que o transformador AC está correctamente ligado a uma Não é possível ligar o dispositivo ou ...
  • Page 126: Dados Técnicos

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO DOS DISCOS Manuseamento de CDs • Toque nos CDs apenas na extremidade, de modo a que não fiquem dedadas na superfície. As dedadas, o pó e os riscos podem provocar distorções e fazer com que o CD “salte”. •...
  • Page 127 Porém, apesar de todo o cuidado, no caso de o produto sofrer danos, na fase de fabrico ou transporte, contacte o serviço ao cliente Elta, na Alemanha: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Sob as leis de garantia ao utilizador, o consumidor tem, após a sua escolha, a seguinte garantia: para o artigo adquirido, proporcionamos uma garantia de 24 meses (acompanhada pelo certificado de garantia) com início na...
  • Page 128: Środki Ostrożności

    MODEL: 6740 Radio przenośne z wbudowanym odtwarzaczem DVD oraz ekranem 7” TFT ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Trójkąt z symbolem pioruna PORAŻENIAPRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ to znak odnoszący się do OBUDOWY RADIA.KONIECZNE JEST, “niebezpiecznego napięcia”, braku izolacji, co może ODBYWAŁY SIĘ WAUTORYZOWANYM przyczynić się do ryzyka porażenia prądem.
  • Page 129 Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować uszkodzenie lub skrócić jego żywotność. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są...
  • Page 130 13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. 14. CZYSZCZENIE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia. Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą wilgotnej szmatki.
  • Page 131 ROZMIESZCZENIE UKŁADU STEROWANIA / POŁĄCZENIA Układ sterowania Widok z przodu 5 6 7 1. GŁOŚNIKI 2. REMOTE SENSOR 3. Gniazdo MIC 1 4. Gniazdo MIC 2 5. Port USB 6. Ustawianie MIC LEVEL 7. WYŚWIETLACZ TFT 8. PRZEŁĄCZNIK FUNKCYJNY 9. UCHWYT DO PRZENOSZENIA 10.
  • Page 132: Montaż I Podłączenie

    Przyciski na pilocie zdalnego sterowania i ich funkcje DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH MONTAŻ I PODŁĄCZENIE Rozpakowanie: Wyjmij ostrożnie przenośny odtwarzacz DVD z opakowania. Zachowaj opakowanie do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 133: Podstawowe Połączenia

    Zamontuj oba nastawniki do wkładek na spodzie odtwar- zacza i wciśnij je na swoje miejsce, aż się zatrzasną. Po podniesieniu nastawników odtwarzacz można ustawić w prawidłowej pozycji do oglądania. Baterie: Niniejszy system jest zasilany 230 V 50 Hz prądu stałego lub 8 bateriami typu „UM2”...
  • Page 134 Podłączanie do odbiornika TV Do złącza wejścia sygnału wideo (żółte) Do złącza wejścia sygnału audio (czerwone, białe) Kabel audio/wideo PODŁĄCZENIE MIKROFONU I SŁUCHAWEK 1. Podłączenie mikrofonu. • Podłącz mikrofon do jednego z gniazd MIC. 2. Wyreguluj MIC level do wymaganego poziomu. 3.
  • Page 135: Przygotowanie Pilota Zdalnego Sterowania

    PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Zakładanie baterii Włóż baterie do komory, upewniając się, że ich biegunowość (+ i -) są zgodne z oznaczeniami wewnątrz komory, jak widać na rysunku o po prawej stronie. Uwagi na temat pilota zdalnego sterowania • Założyć jedną baterię litową CR2025. •...
  • Page 136 OBSŁUGA 1. Włącz odtwarzacz. 2. Otwórz tacę płyty CD. 3. Umieść płytę CD na czarnej tacy z 3 zabezpieczającymi spinaczami, przy czym zapisana strona musi być skierowana ku górze. 4. Zamknij tacę płyt CD, a odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. 5. Gdy na ekranie odbiornika TV pojawi się menu, wybierz wymaganą ścieżkę za pomocą przycisków ze strzałkami lub przycisków numerycznych i rozpocznij odtwarzanie za pomocą...
  • Page 137 ODTWARZANIE W ZWOLNIONYM TEMPIE Tylko płyty VCD/DVD Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SLOW na pilocie. Po pierwszym naciśnięciu, płyta będzie odtwarzana o połowę wolniej. Po każdym kolejnym naciśnięciu odtwarzanie będzie coraz bardziej zwolnione (maksymalnie 1/7 prędkości wyjściowej). Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie PLAY. POWTÓRZ RAZ/POWTÓRZ WSZYSTKIE Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REPEAT 1/ALL na pilocie.
  • Page 138 OBSŁUGA OBRAZÓW Z UJĘCIAMI Z KILKU KAMER – MULTI-ANGLE (TYLKO DVD) Podczas odtwarzania naciśnij przycisk ANGLE, aby wyświetlić ilość nagranych perspektyw danej sceny i wybierz żądaną opcję. Uwaga: Funkcja jest dostępna tylko z płytami DVD, na których nagrane jest wiele perspektyw danej sceny. Wybór scen, które były nagrane z różnych perspektyw (ograniczony przez ilość...
  • Page 139: Podstawowe Ustawienia

    6. TRYB ZMIANY ZDJĘĆ W POKAZIE SLAJDÓW W trakcie pokazu slajdów można naciskać kilkakrotnie przycisk PROGRAM, aby wybrać jeden z następujących trybów zmiany zdjęć. WIPE TOP: Ścieranie od góry. WIPE BOTTOM: Ścieranie od dołu. WIPE L: Ścieranie od lewej strony. WIPE R: Ścieranie od prawej strony.
  • Page 140: Audio Setup

    1.3 TV TYPE- Wybór formatu obrazu. Wybierz opcję odpowiednią dla swojego odbiornika TV. Opcje: 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Letterbox 16:9: 16:9 tryb panoramiczny 1.4 PASSWORD – Wprowadź hasło, aby odblokować hasło. Należy wykonać następujące kroki: 1.4.1 Przywołać SYSTEM SETUP i wybrać strzałkami opcję...
  • Page 141: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS - Ustawienie jasności ekranu. Opcje: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST - Ustawienie kontrastu ekranu. Opcje: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Ustawienie intensywności koloru na ekranie. Opcje: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION - Ustawienie nasycenia barwy na ekranie.
  • Page 142: Obsługa Radia

    OBSŁUGA RADIA RADIO 1. Obróć przełącznik funkcji w pozycję RADIO. 2. Wybierz żądane pasmo za pomocą obrotowego przełącznika. Ustaw poziom głośności tak, aby był przyjemny dla ucha. 3. Za pomocą gałki TUNING wybierz radiostacje (Obracaj gałką w lewo lub w prawo, aż uzyskany zostanie najlepszy odbiór).
  • Page 143: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli nastąpi awaria, należy sprawdzić poniższą listę symptomów przed oddaniem urządzenia do naprawy. Problem Urządzenia nie można włączyć Upewnij się, że adapter zasilania prądem zmiennym jest prawidłowo  lub nagle się wyłącza. podłączony do gniazda zasilania. Wyłącz zasilanie, po czym włącz je ponownie. ...
  • Page 144: Dane Techniczne

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PŁYT Sposób obchodzenia się z płytami CD • Płyty CD należy chwytać wyłącznie za brzegi, aby nie zostawiać odcisków palców na powierzchni. Odciski palców, brud i rysy mogą wywołać przeskakiwanie i zakłócenia w odbiorze. • Nie pisać na płycie CD długopisem ani innym przyrządem po stronie z etykietą. •...
  • Page 145 Choć staramy się zachować ostrożność, jeśli jednak zakupione urządzenie uległo uszkodzeniu w procesie produkcyjnym lub podczas transportu, prosimy skontaktować się z centrum obsługi klienta Elta w Niemczech. Nr tel. 01805/355460 (0,12 EUR/min). Według zgodnej z prawem gwarancji użytkownika, zapewniamy konsumentowi, po dokonaniu wyboru produktu, co następuje: przedłużamy 24-miesięczną...
  • Page 146: Bijkomende Informatie

    MODEL: 6740 Draagbare Radio met ingebouwde DVD-speler en 7” TFT-scherm VELIGHEIDSMAATREGELEN VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF Een driehoek met een bliksemschicht wil de ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. aandacht van de gebruiker vestigen op “gevaarlijke voltage”, zonder isolatie, ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN. binnenin het apparaat die...
  • Page 147 Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
  • Page 148 13. ONDERHOUD - Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel. 14. HET SCHOONMAKEN - Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen.
  • Page 149 WAAR ZIT WAT Bedieningen Voorkant 5 6 7 1. LUIDSPREKERS 2. REMOTE SENSOR 3. MIC 1-aansluiting 4. MIC 2-aansluiting 5. USB-poort 6. MIC LEVEL- aanpassing 7. TFT-DISPLAY 8. FUNCTIESCHAKELAAR 9. DRAAGHANDEL 10. VOLUME-beheer 11. BBS-knop 12. ADJ-knop 13. PREV-knop 14. NEXT-knop 15.
  • Page 150: Installatie En Aansluiting

    De knoppen op de afstandbediening en hun functies DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALLATIE EN AANSLUITING Het uitpakken: Haal voorzichtig uw draagbare DVD-speler uit de verpakking. Bewaar de verpakking voor andere zaken. Verwijder alle plakstrips.
  • Page 151 Installeer de twee voetjes in de inzetten aan de onderkant van de speler en druk ze op hun plek, totdat ze vastklikken. Door het optillen van de voetjes kan de speler in een geschikte kijk-positie gezet worden. Batterijen: Dit systeem is ontworpen om te functioneren op 230V 50Hz AC-stroomnetwerk of 8 batterijen van het “UM2”...
  • Page 152 Aansluiten op een TV Naar de invoeraansluiting (geel) Naar audio invoeraansluitingen (rood, wit) Audio/videokabel AANSLUITING VAN DE MICROFOON EN KOPTELEFOON 1. Het aansluiten van een microfoon. • Sluit een microfoon aan op één van de MIC-aansluitingen. 2. Pas het MIC Level aan op het gewenste niveau. 3.
  • Page 153 HET VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDBEDIENING Het installeren van de batterij Doe de batterij er in onderwijl de correcte (+) en (-) polariteit, zoals rechts geïllustreerd, in acht nemend. Opmerking over de afstandbediening • Gebruik één CR2025-lithium knoopbatterij. • De batterij zal meestal voor ongeveer één jaar functioneren, dit is afhankelijk hoe vaak de afstandbediening gebruikt wordt.
  • Page 154 BEDIENING 1. Zet de speler aan. 2. Open de CD-lade. 3. Doe een CD met de gelabelde kant naar boven toe gericht op de zwarte inzetplaat met de 3 vasthoud clipjes. 4. Sluit de CD-lade weer en het afspelen begint automatisch. 5.
  • Page 155 SLOW MOTION Alleen VCD/DVD Druk tijdens het afspelen op de SLOW-knop op de afstandbediening. Eerst zal de disk op halve snelheid afgespeeld worden. Elke keer wanneer de knop ingedrukt wordt, wordt de afspeelsnelheid verminderd (tot 1/7 van de normale afspeelsnelheid). Continueer het normale afspelen door op PLAY te drukken.
  • Page 156 MEERDERE HOEKEN BEKIJKEN (ALLEEN DVD) Druk tijdens het afspelen op de ANGLE-knop om het aantal opgenomen perspectieven te tonen en selecteer het gewenste perspectief van de scene. Opmerking: Alleen op DVD’s met meerdere perspec- tieven van een scene is deze functie toepasbaar. Het selecteren van scènes die opgenomen vanuit verschil- lende perspectieven (beperkt door de op de DVD opgeslagen camerahoeken).
  • Page 157 6. TRANSITIEMODUS VAN DE LIVESHOW U kunt tijdens het afspelen meerdere keren op de PROGRAM-knop drukken om één van de volgende afbeeldingtransities te selecteren: WIPE TOP: Veeg vanaf de bovenkant. WIPE BOTTOM: Veeg vanaf de bodem. WIPE L: Veeg vanaf links. WIPE R: Veeg vanaf rechts.
  • Page 158 1.3 TV TYPE- Het selecteren van het TV-formaat. Selecteer bij deze optie wat overeenkomt met uw TV. Opties: 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Letterbox 16:9: 16:9 Breedbeeld-TV 1.4 PASSWORD – Voer een wachtwoord in om het systeem te ontgrendelen. De volgende stappen zijn noodzakelijk: 1.4.1 Ga naar het SYSTEM SETUP EN selecteer met de pijltjestoetsen de PASSWORD optie.
  • Page 159: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Het instellen van het helderheidniveau van het scherm. Opties: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST - Het instellen van het contrastniveau van het scherm. Opties: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Het instellen van het kleurintensiteitniveau van het scherm.
  • Page 160 DE BEDIENING VAN DE RADIO RADIO 1. Draai de functieselector naar de RADIO-positie. 2. Selecteer de gewenste band met de tuningknop. Stel het volume in op een aangenaam niveau. 3. Gebruik de TUNING – knop om de radiozenders te vinden (draai de tuningknop naar lings of rechts totdat u de allerbeste ontvangst heeft).
  • Page 161 PROBLEEMOPLOSSING Als er een storing plaatsvindt, controleer dan eerst de onderstaande punten voordat u het apparaat wegbrengt ter reparatie. Symptoom Het apparaat kan niet gedraaid Zorg er voor dat de AC-adapter goed in de aansluiting zit.  worden of gaat plotseling uit. Schakel de stroom uit en daarna weer in.
  • Page 162: Technische Gegevens

    ZORG EN ONDERHOUD VAN DE DISK Het behandelen van de CD’s • Raak de CD’s alleen aan de rand aan om te voorkomen dat er vingerafdrukken op het oppervlakken komen. Vingerafdrukken, vuil en krassen kunnen overslaan en vervormingen veroorzaken. • Schrijf niet op de bedrukte kant van de CD met balpen of een andere soort pen. •...
  • Page 163 Onze apparaten, ondergaan eerst, voor distributie, een strenge kwaliteitscontrole. Echter, mocht het product, ondanks alle zorgen, schade ondervinden tijdens de productie- of transportfase, neem dan contact op met de Elta klantenservice in Duitsland: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Onder de wettelijke gebruikersgarantie heeft de consument, na zijn keuze, de volgende garantie: voor het aangeschafte apparaat geven we een garantie van 24 maanden (meegeleverde garantiekaart) beginnend op de dag van aanschaf.
  • Page 164: Doplňující Informace

    MODEL: 6740 Přenosné rádio se zabudovaným DVD přehrávačem a 7” TFT obrazovkou BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM Trojúhelník se symbolem KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST) UVNITŘ blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které...
  • Page 165: Bezpečnostní Pokyny

    Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná...
  • Page 166 13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ - před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký hadřík.
  • Page 167 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ / PŘÍPOJEK Ovládací prvky Čelní pohled 5 6 7 1. REPRODUKTORY 2. REMOTE SENSOR - SENZOR DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 3. Vstup (Jack) MIC 1 4. Vstup (Jack) MIC 2 5. USB Port 6. Nastavení úrovně mikrofonu - MIC LEVEL 7.
  • Page 168: Instalace A Připojení

    Tlačítka na dálkovém ovládání a jejich funkce DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALACE A PŘIPOJENÍ Vybalování: Opatrně vyjměte váš přenosný DVD přehrávač z obalu. Obal prosím uschovejte pro další použití. Odstraňte veškeré...
  • Page 169 Namontujte dva polohovací stojany do nástavců na spodní straně přehrávače a zatlačte je, dokud nezacvaknou na místo. Zvednutím polohovacích stojanů lze přehrávač nastavit do vhodné polohy. Baterie: Tento systém je navržen pro napájení střídavým proudem z hlavní elektrické sítě 230 V, 50 Hz nebo pomocí 8 baterií typu “UM2”...
  • Page 170 Připojení k televizi Ke konektoru pro vstup videa (žlutý) Ke konektoru pro vstup audia (červený, bílý) Audio/video kabel PŘIPOJENÍ MIKROFONU A SLUCHÁTEK 1. Připojení mikrofonu. • Připojte mikrofon k jedné ze zdířek MIC (jack). 2. Nastavte úroveň mikrofonu pomocí MIC level na požadovanou úroveň.
  • Page 171: Návod K Obsluze

    PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE Vložení baterií Vložte baterie a sledujte správné umístění pólů (+) a (-), jak je znázorněno na pravé straně. Poznámky o dálkovém ovládači • Použijte jednu lithiovou knoflíkovou baterii CR2025. • Baterie obvykle vydrží jeden rok; v závislosti na četnosti použití...
  • Page 172 PROVOZ 1. Zapněte přehrávač. 2. Otevřete zásuvku pro CD. 3. Umístěte CD potištěnou stranou nahoru do černého upevňovacího disku pomocí 3 uchycovacích poutek. 4. Přihrádku CD opět uzavřete a přehrávání bude automaticky zahájeno. 5. Jakmile se na televizní obrazovce objeví nabídka, zvolte požadovanou skladbu – soubor pomocí šipek nebo číselných tlačítek a spusťte přehrávání...
  • Page 173 POMALÉ PŘEHRÁVÁNÍ Pouze VCD/DVD Během přehrávání stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovládači. Nejprve bude disk přehráván poloviční rychlostí. Každým dalším stisknutím tlačítka se sníží rychlost přehrávání (až na 1/7 normální rychlosti). Pomocí tlačítka PLAY pokračujete v normálním přehrávání. ZOPAKOVAT JEDNOU / ZOPAKOVAT VŠE Během přehrávání...
  • Page 174 ZOBRAZENÍ Z RŮZNÝCH ÚHLŮ - MULTI-ANGLE (POUZE DVD) Během přehrávání stiskněte tlačítko ANGLE pro zobrazení počtu nahraných úhlů pohledu a zvolte požadovaný pohled na scénu. Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u DVD s více záběry kamer. Zvolením scén, které byly nahrány z různých úhlů...
  • Page 175: Základní Nastavení

    Pro zobrazení míst na zvětšeném obrázku se ve zobrazené části můžete pohybovat pomocí šipek. 6. REŽIM PŘECHODU PŘI AUTOMATICKÉM POSUNU OBRÁZKŮ Během automatického přehrávání obrázků můžete opakovaným stisknutím tlačítka PROGRAM zvolit jeden z následujících přechodů obrázků: WIPE TOP: Vysunout seshora. WIPE BOTTOM: Vysunout zespodu.
  • Page 176: Language Setup

    1.3 TV TYPE- Volba formátu obrazu televize. Zvolte prosím jednu z těchto možností dle vaší televize. Volitelné možnosti: 4:3PS: Panorama & Scan 4:3LB: Letterbox - 1.85:1 16:9: Širokoúhlý obraz 16:9 1.4 PASSWORD – (HESLO) – Zadejte heslo pro odemknutí systému. Musíte provést následující...
  • Page 177: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS - Nastavení jasu obrazovky. Volitelné možnosti: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST - Nastavení kontrastu obrazovky. Volitelné možnosti: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Nastavení intenzity barvy obrazovky. Volitelné možnosti: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION - Nastavení sytosti barev obrazovky. Volitelné...
  • Page 178: Ovládání Rádia

    OVLÁDÁNÍ RÁDIA RÁDIO 1. Otočte volič funkce do polohy RADIO. 2. Pomocí otočného ovládače zvolte požadované pásmo. Nastavte hlasitost na příjemnou úroveň. 3. Pomocí otočného ovládače TUNING vyhledejte rádiové stanice (otočte ovládač doprava nebo doleva dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu). 4. Natočte vestavěnou AM anténu nebo vnější vysunovací FM anténu. •...
  • Page 179: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud se objeví závada, před zanesením přístroje do opravny nejprve zkontrolujte níže uvedené body. Příznak Zařízení nejde zapnout nebo se Ujistěte se, že je vidlice dobře připojena do elektrické zásuvky.  znenadání vypne. Vypněte přístroj a opět jej zapněte. ...
  • Page 180: Technické Údaje

    PÉČE O DISKY A ÚDRŽBA Zacházení s CD disky • Dotýkejte se pouze hran disků, aby na povrchu nezůstaly žádné otisky prstů. Otisky prstů, nečistoty a škrábance mohou způsobit přeskakování a zkreslení zvuku a obrazu. • Nepiště na potištěnou stranu CD kuličkovým ani jiným perem. •...
  • Page 181 ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Před uvedením do prodeje naše přístroje prochází přísnou kontrolou kvality. Nicméně, navzdory veškeré péči, pokud výrobek utrpěl škodu při výrobě nebo přepravě, kontaktujte prosím zákaznický servis Elta v Německu: 01805/355460 (0,12 €/min). Dle zákonné záruky má zákazník po této volbě následující záruku: u zakoupeného přístroje začíná 24měsíční...
  • Page 182: Güvenli̇k Tali̇matlari

    MODELL: 6740 Dahili DVD çalarlı ve 7” TFT ekranlı seyyar radyo GÜVENLİK TALİMATLARI DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ Üzerinde şimşek sembolü bulunan üçgen işaret kullanıcıyı "Tehlikeli Akım" konusunda uyararak cihaz üzerinde yalıtım olmadığı için bu akımın olası bir elektrik çarpmasına sebep olacağı...
  • Page 183 Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır. Sıcaklık ve ısı Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs.
  • Page 184: Daha Fazla Bi̇lgi̇

    15. YILDIRIM – Yıldırım olduğu zamanlarda veya uzun bir süre kullanmadığınızda lütfen cihazı güş kaynağından ve antenden çekiniz. 16. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz. 17. AŞIRI ELEKTRİK – Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için pirizlere ve ilave aksesuvarlara aşırı...
  • Page 185 DÜĞMELERİN YERLERİ/ BAĞLANTILAR Düğmeler Önden Görünüm 5 6 7 1. HOARLÖRLER 2. REMOTE SENSOR 3. MIC 1 girişi 4. MIC 2 girişi 5. USB Portu 6. MIC LEVEL Ayarı 7. TFT-EKRAN 8. İŞLEV TUŞU 9. TAŞIMA KOLU 10. VOLUME düğmesi 11.
  • Page 186 UZAKTAN KUMANDANIN DÜĞMELERİ VE İŞLEVLERİ DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH KURULUM VE BAĞLANTILAR Paketin açılması: Seyyar DVD çalarınızı paketinden dikkatle çıkarınız. Daha sonra kullanmak üzere kutuyu saklayınız. Tüm sabitleme bantlarını...
  • Page 187 Cihazın alt tarafındaki kısımlara cihazın her iki taşıyıcısını takınız ve tam yereştiklerini duyuncaya kadar yerlerine itiniz. Taşıcılardan tutarak cihaz görülebilecek uygun bir yere yerleştirilebilir. Piller: Bu cihaz 230V 50Hz AC ana ceryan ile veya 8 adet “UM2” veya “C” tipinde pillerle çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. Daha uzun süre çalm işlemleriniz için Alklin pil kullanınız.
  • Page 188 Televizyona bağlantı Görüntü kablo girişine (sarı) Ses kablo girişine (kırmızı, beyaz) Ses/video kablosu MİKROFON VE KULAKLILARIN TAKILMASI 1. Mikrofonun takılması. • MIC yuvalarından birine bir mikrofon takınız. 2. MIC level seviyesini istediğiniz seviyede ayarlayınız. 3. Kulaklık girişine bir kulaklık takınız. 188.
  • Page 189: Çaliştirma Tali̇matlari

    UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI Pil takılması işlemi Sağ taraftaki göserilen şekildeki gibi (+) ve (-) kutuplara dikkat ederek bir pili takınız. Uzaktan kumanda hakkında bilgiler • Bir adet CR2025 liyum yassı pil takınız. • Pilin ömrü genelde bir yıldır; ancak bu kumandanın ne kadar sıklıkta kullanmanıza bağlı...
  • Page 190 ÇALIŞTIRMA 1. Cihazınızı çalıştırınız. 2. CD kapağını açınız. 3. Etiketli kısmı üste gelecek şekilde siyah renkli 3 tırnaklı tablaya bir CD yerleştiriniz. 4. CD kapağını kapattığınızda cihazınız otomatik olarak çalmaya başlayacaktır. 5. TV ekranında mönü görüntülendiğinde, yön veya sayısal tuşları kullanarak istediğiniz parçayı seçiniz sonra kumandanızdaki SELECT tuşuna veya cihazınızdaki PLAY/PAUSE tuşuna basarak çalma işlemini başlatınız.
  • Page 191 YAVAŞ ÇALMA Sadece VCD/DVD için Çalma esnasında kumandanızdan SLOW tuşuna basınız. Önce disk yarı hızda çalışacaktır. Bu tuşa her bastığınızda çalma hızı düşürülür (normal hızın 1/7 kadar yavaşlama mümkündür). Normal konuma dönmek için PLAY tuşuna basınız. TEK PARÇA TEKRARI/ TÜM PARÇALARIN TEKRAR Çalma esnasında kumandanızdan REPEAT 1/ALL tuşuna basınız.
  • Page 192 ÇOK AÇILI GÖRÜNTÜLEME (SADECE DVD’LERDE) Çalma esnasında ANGLE tuşuna basarsanız kayıtlı açı seçenekleri görebilirsiniz ve istediğiniz görüntül- eme şeklini seçebilirsiniz. Not: Sadece DVD’lerde bu görüntüleme seçeneği kulanılabilmektedir. Görüntülerin seçimi, farklı açılardan kayıtlı sahnelerin seçilmei anlamına gelir (DVD biçiminde kaydedilmiş açılara bağlıdır). ALTYAZI DİLİNİN SEÇİLMESİ...
  • Page 193: Temel Ayarlar

    Eğer resim normalin 1/4 oranında ise, ZOOM tuşuna tekrar basmanız halinde normal görüntüleme boyutuna dönecektir. Büyütülmüş bir resimdeki göremediğiniz alanlara yön tuşlarıyla gidebilirsiniz. 6. SLAYT GÖSTERİSİNDE GEÇİŞ AYARLARI Bir slayt gösterisi esnasında aşağıdaki resim geçişleri arasında seçim yapmak için PROGRAM tuşuna defalarca basmanız yeterlidir: WIPE TOP: Üstten silme.
  • Page 194: Audio Setup

    1.3 TV TYPE- TV biçiminin seçilmesi. Lütfen Televizyonunuza göre uygun bir seçenek seçiniz. Seçenekler: 4:3PS: Gezme & Tarama 4:3LB: Posta kutusu 16:9: 16:9 Geniş Ekran TV 1.4 PASSWORD – Sistem kilidini açmak için şifreyi giriniz. Şu adımları uygulamanız gerekmektedir: 1.4.1 SYSTEM SETUP konumuna geliniz ve yön tuşlarını...
  • Page 195: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Ekran parlaklığının ayarlanması. Seçenekler: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – Ekranın zıtlık seviyesinin ayarlanması. Seçenekler: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Ekranın renk derinliğinin ayarlanması. Seçenekler: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION – Ekranın beyaz oranının ayarlanması. Seçenekler: 0/2/4/6/8/10/12 5.
  • Page 196 RADYONUN KULLANILMASI RADYO 1. İşlev seçicisini RADIO konumuna alınız. 2. Bant düğmesini kullnarak istediğiniz bandı seçiniz. Sesi uygun bir seviyeye ayarlayınız. 3. Radyo istasyonlarını bulmak için TUNING dönen düğmeyi kullanınız (dönen düğmeyi en iyi sinyali yakalayıncaya dek sağa veya sola döndürünüz). 4.
  • Page 197: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Bir sorunla karşılaştığınızda, cihazı tamire götürmeden evvel aşağıdaki husuları kontrol ediniz Sorun Cihaz hemen çalışmıyor veya AC adaptörünün AC pirizine tam olarak takıldığından emin olunuz.  hemen kapanmıyor. Cihazı kapatınız sonra tekrar çalıştırınız.  Piller takılıdır ancak, cihaz hemen Piller zayıflamış...
  • Page 198: Teknik Bilgiler

    DİSKİN BAKIM VE ONARIMI CD’ler nasıl tutulmalı • CD’leri sadece kenarlarından tutunuz, böylece yüzeyde parmak izleri olmayacaktır. Parmak izleri, kir ve çizikler atlama veya ses bozulmalarına yol açabilir. • CD’lerin üzerine tükenmez veya başka bir kalemle herhangi bir şey yazmayınız. •...
  • Page 199 GARANTİ VE MÜŞTERİ SERVİSİ Dağıtım öncesinde, cihazlarımız ciddi bir kalite kontrolünden geçmektedir. Ancak tüm kontrollere rağmen, eğer cihaz üretim veya nakil esnasında herhangi bir zarara uğradıysa, lütfen Elta’nın Almanya’daki müşteri servisiyle: 01805/355460 (0,12 EURO/dakika) numaradan temasa geçiniz. Tüketicinin yasal olarak kullanıcı garantisi bazı hususları kapsamaktadır, bu garantiler şunlardır: satın alınan cihaz için garanti süresini (garanti kartı...
  • Page 200: Instructiuni De Siguranta

    MODEL: 6740 Radio Portabil cu DVD Player Incorporat si Ecran de 7” TFT INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA Triunghiul cu simbolul RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui...
  • Page 201 Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata.
  • Page 202 13. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat. 14. CURATARE – Inainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante lichide de curatare sau spray.
  • Page 203 POZITIA TASTELOR DE CONTROL / CONEXIUNI Taste de control Vedere din fata 5 6 7 1. DIFUZOARE 2. REMOTE SENSOR 3. Mufa MIC 1 4. Mufa MIC 2 5. Port USB 6. Reglare MIC LEVEL 7. AFISAJ TFT 8. COMUTATOR DE FUNCTIUNI 9.
  • Page 204 Tastele telecomenzii si functiunile lor DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH INSTALARE SI CONECTARE Indepartarea ambalajului: Scoateti cu grija DVD player-ul portabil din ambalaj. Va rugam sa pastrati ambalajul pentru viitoare transpor- turi.
  • Page 205 Instalati placutele in fantele din partea de jos a aparatului si apoi apasati-le pe pozitie, pana cand se fixeaza corect. Puteti fixa aparatul in pozitia dorita de vizualizare ridicand placutele. Baterii: Acest sistem este proiectat in vederea operarii la o sursa de putere de CA, 230V 50Hz sau cu 8 baterii de tip “UM2”...
  • Page 206 Conectarea la un TV La mufa de intrare video (galben) La mufa de intrare audio (rosu, alb) Cablu audio/video CONECTAREA MICROFONULUI SI CASTILOR 1. Conectarea unui microfon. • Conectati un microfon la una din mufele MIC. 2. Reglati MIC level la nivelul dorit. 3.
  • Page 207 PREGATIREA TELECOMENZII Instalarea bateriei Introduceti bateria, tinand cont de polaritatile (+) si (-), urmarind figura din dreapta. Detalii ale telecomenzii • Folositi o baterie plata, cu litiu CR2025. • Bateria va functiona de obicei timp de aproape un an, functie de cat de des este folosita unitatea telecomenzii.
  • Page 208 FUNCTIONARE 1. Porniti aparatul. 2. Deschideti locasul CD-ului. 3. Introduceti un CD cu eticheta in sus pe discul negru de montare cu ajutorul celor 3 clapete de fixare. 4. Inchideti la loc locasul CD-ului si citirea va porni automat. 5. Cand ecranul meniului apare la TV, selectati inregistrarea dorita cu ajutorul tastelor de directie si tastelor numerice si apoi porniti citirea apasand tasta SELECT la telecomanda sau PLAY/PAUSE la aparat.
  • Page 209 MISCARE INCET Doar pentru VCD/DVD In timpul citirii, apasati tasta SLOW la telecomanda. La inceput, discul va fi citit la jumatate de viteza. Cu fiecare apasare a tastei, veti reduce viteza citirii (la pana 1/7 din viteza normala). Continuati citirea normala cu ajutorul tastei PLAY. REPETA O DATA/REPETA TOT In timpul citirii, apasati tasta REPEAT 1/ALL la telecomanda.
  • Page 210 VEDERE MULTI-UNGHIULARA (NUMAI PENTRU DVD) In timpul citirii, apasati tasta ANGLE pentru a afisa numarul de inregistrare si apoi selectati scena dorita. Nota: aceasta functiune este valabila numai in cazul DVD-urilor multi-imagini ale scenelor si selecteaza acele scene care au fost inregistrate in perspective diferite (numai pentru unghiuri ale camerei inregistrate pe DVD).
  • Page 211 6. OPTIUNILE DE MISCARE IN TIMPUL DERULARII IMAGINILOR In timpul afisarii imaginilor, puteti apasa de cateva ori tasta PROGRAM, selectand una din optiunile de miscare in derularea imaginilor. WIPE TOP: Derulare de sus. WIPE BOTTOM: Derulare de jos. WIPE L: Derulare din stanga. WIPE R: Derulare din dreapta.
  • Page 212 1.3 TV TYPE- Selectati formatul TV. Va rugam sa selectati optiunea corespunzatoare televizorului. Optiuni: 4:3PS: Miscare & Scanare 4:3LB: Spatiu pentru mesaje 6:9: 16:9 Ecran larg TV 1.4 PASSWORD – Introduceti parola pentru a debloca sistemul. Urmariti pasii de mai jos: 1.4.1 Selectati SYSTEM SETUP si apoi apasati optiunea PASSWORD cu ajutorul tastelor de directie.
  • Page 213: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Setarea nivelului de luminozitate al ecranului. Optiuni: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – Setarea nivelului de contrast al ecranului. Optiuni: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Setarea nivelului de intensitate al culorii ecranului.
  • Page 214 UTILIZAREA RADIOULUI RADIO 1. Fixati selectorul de functiuni pe pozitia RADIO. 2. Selectati banda dorita cu ajutorul comutatorului rotund de banda. Fixati volumul la nivelul dorit. 3. Folositi butonul rotund TUNING pentru a selecta posturile de radio (Rotiti butonul spre stanga sau dreapta pana cand obtineti cea mai buna receptie).
  • Page 215 PROBLEME APARUTE IN UTILIZARE Daca observati anumite erori de functionare, verificati mai intai lista de mai jos inaintea transportarii unitatii la un centru de reparatii : Probleme Aparatul nu poate fi pornit sau se Asigurati-va ca adaptorul de CA este conectat corect in priza de CA. ...
  • Page 216: Specificatii Tehnice

    CURATAREA DISCURILOR SI MENTENANTA Utilizarea CD-urilor • Atingeti CD-ul doar de margini, ca sa nu lasati amprente pe suprafata. Amprentele, murdaria si zgarieturile pot determina erori de citire si distorsionari ale datelor citite. • Nu scrieti pe eticheta CD-ului cu pixul sau stiloul. •...
  • Page 217 Inainte de a fi distribuite, produsele sunt supuse unui control de calitate foarte riguros. In cazul in care in timpul productiei sau transportului produsul este afectat functional, va rugam sa contactati centrele special- izate de servicii Elta in Germania: 01805/355460 (0,12 €/min). In conditiile garantate de lege, consumatorul detine urmatoarea garantie: pentru aparatul procurat, va prelungim garantia pana la 24 de luni (impreuna cu cardul de garantie), incepand de la data achizitionarii.
  • Page 218: Допълнителна Информация

    МОДЕЛ: 6740 Портативно радио с вграден ДВД плеър и 7-инчов TFT екран УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ Триъгълник със символ светкавица обръща ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАКА ( ИЛИ внимание на „опасен волтаж” без изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да...
  • Page 219 Не препречвайте вентилацията на уреда. Уверете се че пердета, вестници, мебели или други предмети не блокират вентилационната система на апарата. Вентилационната система трябва да може да функционира по всяко време! Прегряването може да доведе до сериозна повреда на уреда и да намали неговото функциониране и живот. Горещина...
  • Page 220: Основна Информация

    14. ПОЧИСТВАНЕ – Изключете уреда от електрическото захранване преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати, а само мека, влажна кърпа. Следвайте указанията за почистване и поддръжка описани в този наръчник. 15. ЗАЩИТА ОТ МЪЛНИЯ – По време на гръмотевична буря и дълги периоди на неупотреба, моля изключвайте...
  • Page 221: Remote Sensor

    МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НА КОПЧЕТАТА/КОНЕКТОРИТЕ Прибори за управление Излед отпред 5 6 7 1. Говорители 2. REMOTE SENSOR 3. MIC 1 Жак/конектор 4. MIC 2 Жак/конектор 5. USB Вход 6. MIC LEVEL Настройка 7. TFT-ЕКРАН 8. КОПЧЕ ЗА СМЯНА НА ФУНКЦИЯТА 9. CARRY HИLE 10.
  • Page 222: Инсталиране И Свързване

    Копчета върху дистанционното управление и техните функции DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH ИНСТАЛИРАНЕ И СВЪРЗВАНЕ Разопаковане: Извадете внимателно портативният си DVD плеър от кашона. Моля запазете кашона за бъдеща употреба.
  • Page 223 Поставете двата позиционера на местата им отдолу на плеъра и ги натиснете, докато щракнат на местата си. Когато ги поставите, плеърът ще може да се нагласява в удобна позиция за гледане. Батериите: Тази система е проектирана да работи с домакински променлив...
  • Page 224 Свързване към телевизор Към входът за видео (жълто) Към входът за аудио (червено, бяло) Аудио/видео кабел СВЪРЗВАНЕ НА МИКРОФОН И СЛУШАЛКИ 1. Свързване на микрофон. • Свържете микрофон към един от конекторите MIC. 2. Настройте MIC level до желаното равнище. 3.
  • Page 225 ПОДГОТОВКА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Поставяне на батерията Поставете батерията като внимавате за поляритетът й (+) и (-), както е показано от дясната страна. Бележки за дистанционното управление • Използвайте една литиева батерия тип “копче” CR2025. • Батериите обикновено работят около година; зависи колко...
  • Page 226 РАБОТА 1. Включете плеъра. 2. Отворете поставката за CD. 3. Поставете диск с етикета нагоре върху черната поставка с трите отвора за закрепване. 4. Затворете поставката и възпроизвеждането ще започне автоматично. 5. Когато екранът с менюто се появи на телевизора, изберете желания запис с копчетата със стрелки или...
  • Page 227 ЗАБАВЕНО ДВИЖЕНИЕ Само за VCD/DVD По време на възпроизвеждане натиснете копчето SLOW върху дистанционното управление. Първо дискът ще се възпроизвежда с ½ от нормалната скорост. Всяко следващо натискане на копчето ще намалява скоростта на възпроизвеждане (до мексимум 1/7 от нормалната скорост). Продължете...
  • Page 228 ПРОМЯНА НА ЕЗИКА НА АУДИО ЗАПИС (DVD/VCD) Можете да променяте първоначалният аудио език с друг (Само при дискове, които съдържат няколко аудио езици). По време на възпроизвеждане на DVD, натиснете копчето AUDIO. Следващият аудио език ще се превключи и изобрази в информационен прозорец на...
  • Page 229 РАБОТА СЪС СНИМКИ, С ФОРМАТ НА КОДАК CD/JPEG CD 1. РЕЖИМИ НА ПОВТАРЯНЕ По време на възпроизвеждане натиснете 1/ALL, за да промените режима на повтаряне. REP 1- Повтаря текущата снимка. REP DIR- Повтаря всички снимки от текущата папка. REP ВСИЧКИ- Повтаря всички снимки от текущия...
  • Page 230: Основни Настройки

    устройството няма диск, когато включвате външна USB памет. КАРАОКЕ-ФУНКЦИЯ С 2 МИКРОФОНА Свържете микрофон към един от двата входа за микрофон MIC1 или MIC 2. Сега имате възможност да изравните равнището на звука от микрофона с копчето MIC LEVEL с основния...
  • Page 231 2.1 OSD LANGUAGE – Настройка на различни езици за “изписване на екрана”. Възможности: ENGLISH GERMAN SPANISH FRENCH PORTUGUESE ITALIAN 2.2 AUDIO LANG – Изберете предпочетеният аудио език (само за DVD, изисква софтуеърна поддръжка от диска). Възможности: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 2.3 SUBTITLE LANG- Изберете...
  • Page 232 РАБОТА С РАДИОТО РАДИО 1. Завъртете копчето за избор на функция на позиция RADIO. 2. Изберете желания обхват с въртящият се ключ за избор на радиовълни. Изберете предпочитаното равнище на звука. 3. Използвайте копчето TUNING, за да намерите радиостанция (завъртете копчето наляво или надясно, докато...
  • Page 233: Почистване И Поддръжка

    ОСНОВНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЕТО ИМ Ако възникне проблем, първо проверете точките описани по долу, преди да отнесете уреда на поправка Признаци Устройството не може да се Проверете дали захранващият кабел и адаптер са добре включени в  включи или се изключва внезапно. контакта.
  • Page 234: Технически Данни

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ДИСКОВЕТЕ Работа с дискове • Хващайте дисковете само по краищата, за да не оставяте петна от пръсти върху тях. Петна от пръсти, мръсотия и драскотини могат да предизвикат прескачане и влачене на записа. • Не пишете върху страната с етикета на диска с химикалки. •...
  • Page 235 покриват от тази гаранция. Връзки с нас Посетете нашата интернет страница http://www.elta.de Във връзка с технически въпроси: elta Service-Center Breitefeld 15 64839 Münster Телефонна линия: 01805/355460 (0.12 EUR/минута) Факс: 01805/258619 (0.12 EUR/минута) От чужбина можете да търсите нашите услуги на номер: Телефон: +49 6071/3902909...
  • Page 236: Дальнейшая Информация

    MODEL: 6740 Портативный радиоприемник со встроенным DVD-проигрывателем и 7” TFT экраном Указания по технике безопасности без изоляции в корпусе, которое может быть достаточно высоким, чтобы повлечь риск электрического удара. ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ Остерегайтесь небольших деталей и батарей, не глотайте их. Это может быть опасно для...
  • Page 237: Указания По Технике Безопасности

    Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции прибора не закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа. Система вентиляции постоянно должна быть свободной! Перегрев может привести к серьезным повреждениям прибора и снизить его производительность и срок службы. Тепло и влажность Не...
  • Page 238 d. Устройство не функционирует нормально. Используйте устройство и регуляторы только так, как описано в настоящем руководстве. e. Устройство было уронено, либо его корпус был поврежден. f. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности. 13. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ – пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше того, что...
  • Page 239 Перемещение DVD проигрывателя • Перед тем, как перемещать проигрыватель, извлеките из него компакт-диск. В периоды длительных перерывов в использовании рекомендуется также извлекать из устройства компакт-диск и отключать устройство от сети электропитания. Энергосбережение • Если проигрыватель не используется, рекомендуется повернуть функциональный переключатель в положение...
  • Page 240: Кнопки С Цифрами

    Кнопки на пульте дистанционного управления DISPLAY SETUP MUTE REPEAT 1/ALL MENU CLEAR SUBTITLE PLAY STOP TITLE SELECT AUDIO PAUSE/STEP SLOW F.BWD F.FWD PREV NEXT ANGLE ZOOM PROGRAM SEARCH УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Распаковка: Осторожно извлеките переносной DVD проигрыватель из упаковки. Сохраните, пожалуйста, упаковку для...
  • Page 241 Вставьте оба позиционера в специальные выемки, расположенные на нижней панели проигрывателя, и надавите на них, пока они не защелкнуться. Регулируя высоту позиционеров, проигрыватель можно установить в положение, удобное для просмотра. Батарейки: Система предназначена для работы от сети переменного тока — 230 В, 50 Гц, или от восьми батареек типа “UM2” или...
  • Page 242: Подключение Микрофона И Наушников

    Подключение к телевизору К видео входу (желтый) К аудио входу (красный, белый) Аудио/видео кабельs ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ 1. Подключение микрофона. • Подсоедините микрофон к одному из гнезд MIC. 2. С помощью регулятора MIC level установите желаемый уровень громкости микрофона. 3.
  • Page 243: Подготовка Пульта Дистанционного Управления

    ПОДГОТОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Вставка батарейкиs A Вставьте батарейку, соблюдая полярность, как показано на рисунке справа. Примечания к использованию пульта ДУ • Используйте одну литиевую батарейку CR2025. • Батарейка обычно работает в течение одного года, в зависимости от интенсивности использования. •...
  • Page 244: Остановка Воспроизведения

    РАБОТА 1. Включите проигрыватель. 2. Откройте лоток для компакт-дисков. 3. Поставьте компакт-диск, этикеткой вверх, на черную пластину с тремя удерживающими зажимами. 4. Закройте лоток, и воспроизведение начнется автоматически. 5. Когда на экране телевизора появится меню, выберите желаемую дорожку диска с помощью кнопок с цифрами...
  • Page 245: Замедленное Воспроизведение

    ЗАМЕДЛЕННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Только для VCD/DVD дисков Нажмите во время воспроизведения кнопку SLOW на пульте ДУ. При первом нажатии диск будет воспроизводиться со скоростью в два раза ниже обычной. Каждое последующее нажатие будет замедлять скорость еще больше (до 1/7 от нормальной скорости). Чтобы...
  • Page 246 ИЗМЕНЕНИЯ ЯЗЫКА АУДИО (ДЛЯ ДИСКОВ DVD/VCD) Вы можете изменить язык аудио, установленный в начале, на другой язык (это возможно только для дисков, содержащих несколько языков аудио). Во время воспроизведения DVD диска, нажмите кнопку AUDIO. Система переключится на следующий язык аудио, который будет высвечен в информационном...
  • Page 247 Нажав кнопку SELECT, изображение будет воспроизведено на экране. Во время обзора файлов на экран будут выводится уменьшенные изображения соответствующих файлов. РАБОТА С ДИСКАМИ KODAK PICTURE CD/JPEG 1. РЕЖИМЫ ПОВТОРА Во время воспроизведения, нажмите кнопку 1/ALL, чтобы изменить режим повтора. REP 1- повтор текущего изображения. REP DIR- повтор...
  • Page 248: Основные Настройки

    РАБОТА С ВНЕШНИМИ НОСИТЕЛЯМИ (USB) Подготовка проигрывателя к работе с внешними запоминающими устройствами 1. Включите проигрыватель, и поверните функциональный переключатель в положение DVD. Загорится светодиодный индикатор питания POWER. 2. Вставьте внешнее USB устройство, содержащее музыку, jpeg или видео файлы в USB порт...
  • Page 249: Video Setup (Настройка Видео)

    1.6 DEFAULT- восстановить заводские настройки. Доступные опции: RESTORE (восстановить) 2. LANGUAGE SETUP (УСТАНОВКА ЯЗЫКА) LANGUAGE SETUP OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG EXIT SETUP 2.1 OSD LANGUAGE – выбор языка экранного меню. Опции: ENGLISH GERMAN SPANISH FRENCH PORTUGUESE ITALIAN 2.2 AUDIO LANG –...
  • Page 250 РАБОТА РАДИО РАДИО 1. Поверните функциональный переключатель в положение RADIO. 2. Выберите желаемый диапазон волн с помощью переключателя диапазонов. Установите желаемый уровень громкости. 3. С помощью ручки настройки TUNING, настройтесь на желаемую радиостанцию (крутите эту ручку влево или вправо, пока не будет достигнут наилучший прием сигнала). 4.
  • Page 251: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если возникла какая-либо техническая проблема, то перед тем как обращаться в службу ремонта, сначала попытайтесь решить ее сами, используя таблицу ниже. Признак Устройство нельзя включить или Убедитесь, что вилка плотно вставлена в розетку.  sоно внезапно выключается. Отключите питание, после чего включите его снова. ...
  • Page 252 ОБРАЩЕНИЕ С ДИСКАМИ И ИХ ЧИСТКА Обращение с компакт-дисками • Берите диски только за края, чтобы не оставлять на поверхности отпечатки пальцев. Отпечатки пальцев, грязь и царапины могут привести к пропусканию дорожек и искажениям. • Не пишите на этикетке диска шариковой или какой-либо другой ручкой. •...
  • Page 253: Гарантийное Обслуживание

    Перед поступлением в продажу, вся наша продукция проходит строгий контроль качества. Однако, если несмотря на это изделие будет повреждено в процессе производства или транспортировки, обращайтесь в службу работы с покупателями компании Elta по следующему адресу: Germany: 01805/355460 (0.12 €/min). По условиям гарантии пользователя, клиент, на свой выбор, имеет право на следующую гарантию: на...
  • Page 254 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark...

Table of Contents