Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Multiquick 7
K 3000
5
7
9
1 1
1 3
Type 3210
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun MULTIQUICK 7 K 3000

  • Page 1 Multiquick 7 K 3000 Type 3210 www.braun.com...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch DE/AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 10, 12 08 44 - 88 40 10 Français 14, 16 0800 783 70 10 Italiano 18, 20 1 800 509 448 Nederlands 22, 24 0 800 944 802...
  • Page 5 Kontroll-Lampe der Rührschüssel und des Deckels und Design zu erfüllen. ständig. Schalten Sie dann das Gerät mit dem Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Motorschalter aus (Schalterstellung: «O»). Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem Erstge- Gerät viel Freude.
  • Page 6 • Bei Reinigung in der Spülmaschine die Rühr- Rühren und Schlagen Schutzhülle schüssel möglichst bald aus der Maschine Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Schutz- nehmen und nicht über längere Zeit feucht Der Rührbesen dient zum Rühren von hülle ab, indem Sie das Messer mit aufge- stehen lassen, da sonst Flecken entstehen Rührteig, Buttercreme und Kartoffelpüree setzter Schutzhülle auf eine Tischplatte stellen...
  • Page 7 Zerkleinern kann in allen Ländern in Anspruch genommen Einstellung 1–15, Momentschaltung Verarbeitungsbeispiele (grob): Gurken, werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Kohlrabi, rohe Kartoffeln, Zwiebeln, Porree, Zerkleinert werden können: z. B. Petersilie, Salami, Bananen, Tomaten, Champignons, Zwiebeln, Knoblauch, Nüsse, harte Brötchen...
  • Page 8 Verarbeitungsbeispiele für die Universalschüssel mit Messer Die Verarbeitungszeiten sind Richtwerte, die u. a. von der Beschaffenheit des Gutes, der Verarbeitungsmenge und dem gewünschten Feinheitsgrad abhängen. Produkt Max. Menge Vorbereitung Einstellung Schalterstellung Einschaltvorgänge/ Zeiten Zwiebeln 750 g geviertelt •• •• 15 mal Karotten 1000 g in Stücken...
  • Page 9 The Braun K 3000 is a kitchen machine system Important: lf the motor has automatically Then turn the lid clockwise until the nozzle...
  • Page 10 Put on the lid and choose speed 1 to 7. Then Push the whisk attachment onto the drive arm Cutting, chopping set the motor switch on constant operation and push both onto the drive shaft in the dough Speed 1–15 (see processing table on page 13) (position «l»).
  • Page 11 Processing examples (fine): cheese (soft, This guarantee extends to every country where medium hard), cucumbers, carrots, raw this appliance is supplied by Braun or its potatoes, apples. Blade appointed distributor. Caution! The blade is very sharp.
  • Page 12 Processing examples for the food processor bowl with blade The processing times are approximate and depend on the quality and amount of food to be processed and the degree of fineness required. The number of pulses refers to automatic pulse. Product Max.
  • Page 13 (voir paragraphe « Nettoyage »). lumineux de contrôle reste allumé de Le Braun K 3000 est un appareil culinaire qui Pour des raisons de sécurité, transportez ou manière constante. Arrêtez alors l’appareil à répond efficacement aux besoins les plus déplacez toujours l’appareil en le portant avec...
  • Page 14 • Les résidus d’aliment résistants doivent être Mixer, mélanger, fouetter Couteau universel o mouillés et enlevés à l’aide d’une éponge (n’utilisez en aucun cas une éponge à récurer Utilisez l’accessoire mixeur pour mixer les Attention ! Le couteau universel est extrême- ou une brosse).
  • Page 15 être hachés, de même que les petits pains durs carottes, oignons, salami, radis. caduque si des réparations ont été effectuées et la viande. par des personnes non agréées par Braun et si Ne hachez surtout pas : chocolat, fromage à Disque à broyer réversible des pièces de rechange ne provenant pas de...
  • Page 16 Exemples de préparation correspondant au bol robot de préparation avec couteau universel Les durées de préparation indiquées sont approximatives et dépendent de la qualité et de la quantité des aliments à préparer, ainsi que du degré de finesse requis. Produit Quantité...
  • Page 17 Per ragioni di sicurezza, utilizzare entrambe le Spegnere il prodotto usando la manopola mani per maneggiare l’apparecchio. Braun K 3000 è una macchina da cucina (posizione «O»). Aspettare circa 15 minuti per Ö che rispecchia la necessità di impastare, permettere al motore di raffreddarsi.
  • Page 18 Impastare per impastare (C), bloccare quindi il coperchio Dopo l’utilizzo, rimettete il coprilama posizio- sulla ciotola per impastare (D). nando il blocco coltelli sul tavolo. L’accessorio per impastare è indicato per Il simbolo del coprilama deve essere sopra la preparare pasta, pasta lievitata e pasta frolla. Istruzioni per la lavorazione: parte alta del blocco coltelli.
  • Page 19 Per lo smaltimento, rivolgersi ad un Per i frullati tagliate la frutta a pezzetti Può essere utilizzata da entrambi i lati e lavoratela prima di aggiungere liquidi. qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. (affetta grosso/fine). Capacità massima: 750 ml. di liquido, altrimenti potrebbero fare troppo schiuma.
  • Page 20 Esempi di lavorazione per l’uso del recipiente universale con il blocco coltelli I tempi di lavorazione sono approssimativi e dipendono dalla qualità e quantità di cibo sottoposto a lavorazione ed al grado di sminuzzamento desiderato. I numeri nella colonna «Tempo/pulsazioni», si riferiscono a auto-intermittenza. Prodotto Quantità...
  • Page 21 Reinig alle onderdelen voordat u ze voor de zal de motor zichzelf uitschakelen. Wanneer eerste keer gebruikt (zie paragraaf «Schoon- De Braun K 3000 is een keukenmachine de veiligheidszekering de motor heeft uitge- maken»). systeem. Het voldoet aan de hoogste eisen...
  • Page 22 • Hardnekkige etensresten moeten worden Mixen, roeren, kloppen Beschermhuls geweekt en daarna worden verwijderd met Voor het gebruik, dient u de plastic bescherm- een spons (geen schuurspons) of borstel. Gebruik de grove garde voor het mixen van huls te verwijderen door het sikkelmes met cakebeslag, roomboter, aardappelpuree enz.
  • Page 23 Sikkelmes â Speciale raspplaat Voorzichtig! Het mes is zeer scherp. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Snelheid 7 – 15 Haal het sikkelmes uit de blender door de Service Centre bij u in de buurt. Zorg altijd dat de zijde met de tekst naar boven kunststof knop vast te pakken en deze al is gericht.
  • Page 24 Voorbeeldtabel voor universele kom met sikkelmes De verwerkingstijden zijn bij benadering weergegeven omdat ze afhankelijk zijn van de kwaliteit en de hoeveelheid van het te verwerken voedsel en de gewenste fijnheid. Het aantal pulsen verwijst naar de automatisch gebruik. Ingrediënten Max.
  • Page 25 Så Alle dele bør afvaskes før brug første gang (se Braun K 3000 er en køkkenmaskine, som let og snart motoren er blevet afbrudt pga. over- under «Rengøring»).
  • Page 26 Æltning opvarmet forinden. Mos langsomt de pillede, Fjern altid kniven fra universalskålen før den kogte kartofler (hastighed 5 – 7 i ca. 1 min.). tilberedte mad. Æltetilbehøret er specielt udviklet til gærdeje, Hæld derefter varm mælk gennem påfyldnings- pasta og mørdeje. Det er ikke velegnet til tragten og rør hurtigt (hastighed 11 –...
  • Page 27 Varme madvarer kan også blendes i dette Garanti Hastighed 1 – 7 varmebestandige blenderglas. Babymad Braun yder 2 års garanti på dette produkt holder sig bedre varm, hvis glasset opvarmes gældende fra købsdatoen. Inden for Advarsel: Pladen er meget skarp.
  • Page 28 Eksempler på anbefalet tilberedningstid ved brug af universalskålen sammen med universalkniven De angivne tider er ca. tider og afhænger af kvaliteten og mængden af fødevarer samt den ønskede finhedsgrad. Antal gange refererer til automatik momentindstilling. Produkt Max. mængde Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal gange vælger...
  • Page 29 Kontrollampen blinker for å indikere at moto- Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun ren er overbelastet og vil snart slå seg av. Straks Rengjør alle deler før første gangs bruk produkt.
  • Page 30 Elting Bruk vispen til visping av krem, eggehviter Ved maksimal kapasitet på 2 l, bruk hastighet eller sukkerbrød. Tilsett ingrediensene i bollen 8 (for å unngå at det flyter over). Eltekroken er spesielt designet for tilbereding etter at vispen er satt i. Shake (maksimum 1,5 l): del frukt i biter, fyll av gjærdeiger, pasta, butterdeiger og mør- Bruk ikke vispen til kakedeiger.
  • Page 31 å bytte hele produktet. à Vendbar riveskive Denne garanti er gyldig i alle land der Braun Hastighet 1 – 15 eller Brauns distributør selger produktet. Denne skiven kan brukes på begge sider Demontering og montering Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Page 32 Eksempler på hva som kan tilberedes i foodprocessorbollen med universalkniven Bearbeidingstidene er ca. tider og avhenger av kvalitet og mengde som skal bearbeides, samt ønsket finhetsgrad. Antall omdreininger viser til automatisk momenttrinn. Produkt Maks. mengde Forberedelser Hastighet Bryter posisjon Tid/ant. omdrein. Løk 750 g delt i 4...
  • Page 33 Rengör alla delarna innan du använder dem själv. När överbelastnings-skyddet har stängt första gången (se «Rengöring»). Braun K 3000 är en köksmaskin som snabbt av motorn lyser kontrollampan konstant. Av säkerhetsskäl, bär eller lyft apparaten med och enkelt uppfyller varje behov av att knåda,...
  • Page 34 Knådning Mosa långsamt de skalade, kokta potatisarna Efter användning, tag alltid först ut kniven ur (hastighet 5 – 7 i ca 1 min.). Häll därefter varm universalskålen och sedan den bearbetade Knådningstillbehöret är speciellt utvecklat mjölk genom påfyllningsröret och rör hastigt maten.
  • Page 35 Fin sida: gurka, kål, rå potatis, morötter, lök, istärningar, hårda kryddor och kaffebönor kan Denna garanti gäller i alla länder där denna salami, rädisor. inte hackas i mixerkannan. apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. à Dubbelsidig strimlingsskiva Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig Hastighet 1 –...
  • Page 36 Exempel på tillredningstid och användning av matberedaren tillsammans med kniven Bearbetningstiderna är ungefärliga och beror på mängden som skall bearbetas, matens kvalitet och hur fin du vill ha maten. Antalet pulsar hänvisar till automatiskt pulsläge. Matvara Max mängd Förberedelse Hastighet Startreglage Tid/pulsar Lök...
  • Page 37 Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä automaattisesti. Kun moottori on näin sam- käyttökertaa (katso kappale «Puhdistaminen»). Braun K 3000 on yleiskone, joka suorittaa munut, valo palaa jatkuvasti. Turvallisuuden vuoksi kanna tai nosta laitetta vaativimmatkin vaivaamis-, sekoittamis-, Kytke laite pois päältä...
  • Page 38 Taikinan vaivaaminen Vinkkejä: Lisää ainekset kulhoon vasta asetettuasi terän Jos ohjeeseen kuuluu voita, se ei saisi olla liian paikoilleen. Nesteet voidaan lisätä syöttöau- Taikinakoukku on erityisesti suunniteltu kovaa tai liian pehmeää. kosta laitteen käydessä. Käytön jälkeen poista hiiva-, pasta- ja voitaikinoiden valmista- Kun valmistat perunamuusia, käytä...
  • Page 39 Kansi laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Terä on kaksipuolinen (karkea/hieno raaste). Irrota tiiviste kannen sisäpuolelta puhdistusta Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa Pehmeät ainekset (esim. kurkku) tulisi varten. Paina puhdas ja kuiva tiiviste paikoilleen käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. hienontaa nopeuksilla 1 – 7, koviin aineksiin niin, että...
  • Page 40 Esimerkkejä leikkuuterän käytöstä (peruskulho Valmistusajat ovat ohjeellisia. Todellinen aika riippuu raaka-aineen rakenteesta, määrästä ja halutusta hienousasteesta. Käyttökerrat (x) viittaavat automaattiseen pitokytkimeen automaattinen pitokytkin. Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu/ Nopeus Käyttökytkimen Aika/ määrä valmistus asento käyttökerrat Sipulit 750 g neljänneksinä •• •• 15 x Porkkanat 1000 g paloina...
  • Page 41 ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó· ÂÍ·Û- Ê·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. • • • • ºÎÂÚ ÔÈ ÁÎÂÍÙÒÈÍ›Ú ÛıÛÍÂı›Ú Braun ÎÁÒÔ˝Ì Ù· ÈÛ˜˝ÔÌÙ· Ò¸Ùı· ·Ûˆ·- ÎÂfl·Ú.  ‹Ë ÂÈÛÍÂıfi fi ·ÌÙÈÍ·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÔı ͷ΢‰flÔı ÙÒÔˆÔ‰ÔÛfl·Ú Ò›ÂÈ Ì· ‰ÈÂÌÂÒ„ÂflÙ·È Ï¸ÌÔ ·¸ ÂÓÔıÛÈÔ‰ÔÙÁÏ›- •...
  • Page 42 • – – – ä Ö Ü Julienne á à â ä...
  • Page 43 ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·- ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ...
  • Page 44 •• •• 1000 g 45 – 60 7 – 9 •• •• 10 – 12 750 g 7 – 9 10 – 15 750 g 200 g 1000 g 45 – 60 500 g 500 g 400 g 30 – 45 75 –...
  • Page 45 ÔË·Ó, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «I». ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÚÂÒÚ‡ Ë Ç‡Ï ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ËÒÔÓθÁÓ- ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„ÓËÚÒfl ‚ÌÓ‚¸, ‡ Í˚¯ÍË ‚‡ÌË LJ¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ Braun. ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl, ÔÓ‚ÚÓËÚ èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ äÛıÓÌÌ˚È ÍÓÏ·‡ÈÌ Braun K 3000 ÔÓÏÓÊÂÚ ÓÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ‚˚¯Â Ôӈ‰ÛÛ Óı·ʉÂÌËfl.
  • Page 46 • íÛ‰ÌÓÛ‰‡ÎËÏ˚ ÓÒÚ‡ÚÍË ÔË˘Ë ÒΉÛÂÚ Á‡Ï¯˂‡ÌËÂÏ. ÇÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË (ÓÍÓÎÓ å‡ÍÒËχθ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸: 2 Î ÊˉÍÓÒÚË. ÓÚχ˜Ë‚‡Ú¸ Ë Û‰‡ÎflÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Û·ÍË 2,5 ÏËÌÛÚ) Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÚÂÒÚ‡. (‰Îfl ÏÓÎÓ˜Ì˚ı ÍÓÍÚÂÈÎÂÈ 1,5 Î). ËÎË ˘ÂÚÍË (ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÊÂÒÚÍÓÈ ëÎ˯ÍÓÏ ‰Ó΄Ó Á‡Ï¯˂‡ÌË ÚÂÒÚ‡ ÏÓ˜‡ÎÍË ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl). Ô˂‰ÂÚ...
  • Page 47 ÍÓÍÚÂÈÎÂÈ Ë Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ëı ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ ÎÛÍ ÁÂÎÂÌ˚È, Ò‡ÎflÏË, ·‡Ì‡Ì˚, ÔÓÏˉÓ˚, ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ÊˉÍÓÒÚ¸. „Ë·˚, ‰ËÒ, ҇·Ú-·ÚÛÍ (ÎËÒÚ¸fl ‰ÓÎÊÌ˚ å‡ÍÒËχθÌ˚È Ó·˙ÂÏ: 750 ÏÎ ÊˉÍÓÒÚË, ‚ äÛıÓÌÌ˚È ÍÓÏ·‡ÈÌ Braun Multiquick K3000, ·˚Ú¸ ÔÎÓÚÌÓ Ò‚ÂÌÛÚ˚ ‚ ÚÛ·Ó˜ÍÛ), ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÔÂ̇. ÚËÔ 3210, 800-900 LJÚÚ. ÒÂθ‰ÂÂÈ.
  • Page 48 èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ‚ ÂÏÍÓÒÚË Ò ÌÓÊÓÏ ÇÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË Û͇Á‡ÌÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ë Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ëı Ó·‡·ÓÚÍÂ, ‡ Ú‡ÍÊ ÒÚÂÔÂÌË Ú·ÛÂÏÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË. äÓ΢ÂÒÚ‚Ó «ËÏÔÛθÒÓ‚» Û͇Á‡ÌÓ ‰Îfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ. èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒ. ÍÓÎ-‚Ó èÓ‰„ÓÚӂ͇ ëÍÓÓÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌË ÇÂÏfl/ „ÛÎflÚÓ‡ «ÔÛθÒ˚» ãÛÍ...
  • Page 49 ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
  • Page 50 ‚ËÏÍÌÂÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ·Û‰Â ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ „Û₇ÚË ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸ «ÔÛθÒÛ‚‡ÌÌfl». ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. Ò‚¥ÚËÚËÒfl. ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ‰‚Ë„ÛÌ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚¯Ë èËÒÚ¥È Ô‡ˆ˛π ̇ Á‡‰‡Ì¥È ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ Î˯ äÛıÓÌÌËÈ ÍÓÏ·‡ÈÌ Braun ä 3000 ‰ÓÔÓÏÓÊ ÛÍÓflÚÍÛ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «O». á‡Î˯¥Ú¸ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÍÌÓÔ͇ ÔÂ·ۂ‡π Û ‚‡Ï ΄ÍÓ ¥ ÔÓÒÚÓ Á‡Ï¥ÒËÚË, ÁÏ¥¯‡ÚË, ÔËÒÚ¥È...
  • Page 51 ÑÓ„Îfl‰ Ú‡ ˜Ë˘ÂÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ á‡ÒËÔÚ ·ÓÓ¯ÌÓ ‚ πÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl (èËÏ¥Ú͇: ‚Ò¥ ̇҇‰ÍË, ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ- ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ‡ ¥ ‰Ó‰‡ÈÚ ¯ÚÛ ‚Û˛Ú¸Òfl ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Á ‚‡ÎÓÏ ÔË‚Ó‰Û Ò¥Ó„Ó Á ÌÂ¥ʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ ‰Îfl ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚. ÑÎfl Í‡˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ Ì ÍÓθÓÛ, Ú‡ÍÓÊ ÔÓÙ‡·Ó‚‡Ì¥ Û Ò¥ËÈ ÍÓÎ¥). Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌfl...
  • Page 52 ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. á Ñ‚ÓÒÚÓÓÌÌ¥È ‰ËÒÍ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ò‚ˉͥÒÚ¸ 1-7 èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ÒÛÔ¥‚, ÏÓÎÓ˜ÌËı äÛıÓÌÌËÈ ÍÓÏ·‡ÈÌ Ú.Ï. Braun Multiquick 7 ÍÓÍÚÂÈÎ¥‚, ‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡˜Û‚‡ÌÌfl ÚÓ˘Ó K3000, íËÔ 3210, 800-900 LJÚÚ. é·ÂÂÊÌÓ! ñÂÈ ‰ËÒÍ ‰ÛÊ „ÓÒÚËÈ. ò‚ˉͥÒÚ¸ 1-15, ÔË·ÎËÁÌÓ 1 ı‚ËÎË̇. Ñ¥·ÌÓ Ì‡¥ÊÚ ÙÛÍÚË ‰Îfl ÏÓÎÓ˜ÌËı...
  • Page 53 èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Á ÌÓÊÂÏ á‡Á̇˜ÂÌËÈ ˜‡Ò Ó·Ó·ÍË π ÔË·ÎËÁÌËÏ ¥ Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ flÍÓÒÚ¥ È Í¥Î¸ÍÓÒÚ¥ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ˘Ó Ô¥‰Îfl„‡˛Ú¸ Ó·Ó·ˆ¥, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚¥‰ ÒÚÛÔÂÌfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓª Ó·Ó·ÍË. ä¥Î¸Í¥ÒÚ¸ «ÔÛθҥ‚» ‚͇Á‡Ì‡ ‰Îfl ÂÊËÏÛ •• ••. èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒ. ͥθͥÒÚ¸ 襉„ÓÚӂ͇ ò‚ˉ-Í¥ÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌÌfl...
  • Page 54 ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ̇ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥ www.service.braun.com. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·'˛ÚÓÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á...

This manual is also suitable for:

3210

Table of Contents