Download Print this page
Olympus VG-160 Manual De Instruções
Olympus VG-160 Manual De Instruções

Olympus VG-160 Manual De Instruções

Vg-160 manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for VG-160:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
VG-160
VG-160
Manual de Instruções
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com
a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os nossos produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou
modifi car as informações contidas neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão divergir do produto fi nal.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!

Advertisement

loading

Summary of Contents for Olympus VG-160

  • Page 1 VG-160 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Câmara digital Correia Bateria de iões F-2AC Cabo USB Cabo AV CD-ROM de de lítio LI-70B Adaptador USB-CA configuração OLYMPUS Outros acessórios não apresentados: certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (P. 12) «Fotografar, Visualizar e Apagar» (P. 19) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (P. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (P. 47) «Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 51) Índice...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (P. 20) Botões de zoom (P. 21) Botão R (gravar vídeos) (P. 20) Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (P. 20, 22) Botão  (P. 5) Botão E (guia de menu) (P. 25) Selector em cruz F (para cima)/ Os s ímbolos F GHI a presentados p ara a s elecção Botão INFO (alterar a visualização de imagens e definições indicam que é possível de informações) (P. 22, 25) utilizar o selector em cruz. Time 2011 02 26 12 30 Y /M /D Y /M /D H (esquerda)
  • Page 4: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Alguns menus podem não estar disponíveis consoante outras definições relacionadas ou o modo s (P. 26). Menu de funções Prima o botão H durante o disparo para visualizar o menu de funções. O menu de funções é utilizado para seleccionar o modo de disparo e fornece o acesso às definições de disparo mais utilizadas. Modo de disparo Opção seleccionada Program Auto Program Auto Program Auto Program Auto AUTO AUTO Menu de funções AUTO AUTO Disparo Menu de configuração (P. 5) AUTO AUTO AUTO AUTO Para seleccionar o modo de disparo Utilize HI para seleccionar um modo de disparo e prima o botão Q.
  • Page 5: Botão

    Menu de configuração Prima o botão  durante o disparo ou a reprodução para visualizar o menu de configuração. O menu de configuração permite aceder a uma variedade de definições da câmara, incluindo opções que não estão presentes no menu de funções, opções de visualização e a data e hora. Prima o botão . Utilize FG para seleccionar o submenu 2 pretendido e, em seguida, prima o botão Q. ● O menu de configuração é apresentado. ● Depois de seleccionar uma definição, o visor Reset Reset volta ao ecrã anterior. Image Size Podem estar disponíveis operações adicionais. Compression Normal AF Mode Face/iESP «Definições de Menu» (P. 34 a 46) Digital Zoom AF Illuminat.
  • Page 6 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo Program Auto Program Auto Reset Image Size Image Size Frame Rate 30fps Compression Normal AF Mode Face/iESP Digital Zoom AF Illuminat. AUTO AUTO Icon Guide AUTO AUTO Exit Exit MENU MENU Digital Zoom ....P. 36 1 Modo de disparo 5 Compensação P (Program Auto) .....P.
  • Page 7 Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão 1 q (Menu de reprodução) Slideshow Slideshow ..... P. 38 Edit Edit ......P. 38, 39 Erase Erase ......P. 39 Print Order Print Order ....P. 40 ? (Proteger) ....P. 40 y (Rodar) ....P. 40 Exit MENU Menus de Outras Definições da Câmara 2 s (Definições 2) 1 r (Definições 1) Format Pixel Mapping ....P. 43 Memory Format/ Backup s (Ecrã) ..... P. 43 Format ......P. 41 USB Connection Storage Video Out......
  • Page 8: Nomes Dos Componentes

    Nomes dos componentes Nomes dos componentes Unidade da câmara Conector múltiplo ....P. 14, 16, 44, 47 Tampa do conector ....P. 14, 16, 44, 47 Orifício da correia ... P. 9 Tampa do compartimento da bateria/cartão ..P. 12 Flash ......
  • Page 9 Botão n ..P. 17, 19 Botão disparador ..P. 20 Ecrã ......P. 19, 54 Botões de zoom ... P. 21 Indicador luminoso ....P. 14, 16 Botão R (gravar vídeos).... P. 20 Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) ..P. 20, 22 Botão Q (OK) ..P. 4, 17 Selector em cruz .... P. 3 Botão INFO (alterar a visualização de informações) ..P. 22, 25 Botão D (apagar) ..P. 24 Botão E (guia de menu) ........P. 25 Botão  ....P. 5 Colocar a correia da câmara Prenda bem a correia para que não fique solta.
  • Page 10 Ecrã Visualização do modo de disparo Indicador de carga da Compressão bateria ......P. 16 (fotografias)....P. 34 Modo de disparo ..P. 19, 26 Tamanho da imagem Flash ......P. 30 (fotografias)....P. 34 Modo Standby do flash/ Número de imagens carga do flash ..... P. 54 armazenáveis Macro ......P. 30 (fotografias)....P. 19 AUTO AUTO AUTO AUTO Temporizador ....P. 31 Memória actual .
  • Page 11 Visualização do modo de reprodução Indicador de carga ● Visualização normal da bateria ....P. 16 Reserva de impressão/ número de impressões 10 10 10 10 4/30 4/30 4/30 4/30 ......P. 51/P. 49 Proteger ......P. 40 10 10 4/30 4/30 Adicionar som ....P. 38 Memória actual ..... P. 61 Número de imagem/ número total de imagens 00:12/00:34...
  • Page 12: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Inserir a bateria e o cartão de memória Insira a bateria com o símbolo C do mesmo lado que SD/SDHC (vendido em separado) o travão da bateria. A presença de danos na parte exterior da bateria (riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão. Utilize sempre cartões de memória SD/SDHC com Insira a bateria pressionando o travão da bateria na esta câmara. Não introduza outros tipos de cartões de memória. direcção da seta. Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria. Tampa do Desligue a câmara antes de abrir a tampa do compartimento compartimento da bateria/cartão. da bateria/ cartão Antes de utilizar a câmara, certifique-se de que a tampa do compartimento da bateria/cartão está fechada. Insira o cartão a direito até encaixar. Travão Não toque directamente na área de contacto. da bateria Interruptor de protecção contra Esta câmara permite ao utilizador fotografar com...
  • Page 13 Windows Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM. Windows XP ● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup» (Configuração). Windows Vista/Windows 7 ● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em Pressione o cartão e solte-o para que fique «OLYMPUS Setup» (Configuração OLYMPUS) ligeiramente de fora e, em seguida, segure para que a caixa de diálogo «Setup» o cartão e puxe-o para fora. (Configuração) seja apresentada. Carregar a bateria e configurar utilizando o CD fornecido Ligue a câmara ao computador para carregar a bateria e utilize o CD fornecido para configurar. O registo do utilizador através do CD fornecido e a instalação do software informático [ib] só estão disponíveis em computadores com o sistema operativo Windows.
  • Page 14 Indicador luminoso Tampa do conector necessário para vídeos) Computador (ligado 512 MB ou mais (1 GB ou mais e em funcionamento) recomendado) (1 GB ou mais necessário para vídeos–2 GB ou mais recomendado) Espaço disponível na Cabo USB (fornecido) 1 GB ou mais unidade de disco rígido Registe o seu produto Olympus. 1024 × 768 píxeis ou mais Definições ● Faça clique no botão «Registration» (Registo) Mínimo de 65.536 cores do ecrã e siga as instruções apresentadas no ecrã. (16.770.000 cores recomendadas) Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo Instale o software informático OLYMPUS Gráficos com DirectX 9 ou posterior. Viewer 2 e [ib].
  • Page 15 Macintosh Instale o OLYMPUS Viewer 2. ● Verifique os requisitos do sistema antes de iniciar Introduza o CD fornecido numa unidade a instalação. de CD-ROM. ● Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» ● Faça duplo clique no ícone do CD (OLYMPUS e siga as instruções apresentadas no ecrã para Setup) no ambiente de trabalho. instalar o software. ● Faça duplo clique no ícone «Setup» (Configuração) OLYMPUS Viewer 2 para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada. Sistema Mac OS X v10.4.11–v10.6 operativo Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior 1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado) Espaço disponível na 1 GB ou mais unidade de disco rígido...
  • Page 16 Carregar a bateria com o adaptador USB-CA fornecido Indicador luminoso Aceso: A carregar O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante Apagado: Carregada designado por adaptador USB-CA) varia consoante a região onde adquiriu a câmara. No momento da compra, a bateria não está totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que O adaptador USB-CA fornecido destina-se apenas carrega a bateria até o indicador luminoso apagar ao carregamento e reprodução. Não tire fotografias (durante aprox. 3 horas). enquanto o adaptador USB-CA estiver ligado à câmara. A reprodução da câmara não é possível sem a bateria Se o indicador luminoso não acender, significa que mesmo quando o adaptador USB-CA está ligado. a câmara não está devidamente ligada ou que existe a possibilidade de a bateria, a câmara ou o cabo USB-CA não estarem a funcionar devidamente. Cabo USB Cabo USB (fornecido) (fornecido) Para obter informações detalhadas sobre a bateria e o adaptador USB-CA, consulte o tópico «A bateria e adaptador USB-CA» (P. 59). Conector Pode carregar a bateria enquanto a câmara está Conector ligada ao computador. O tempo de carregamento varia consoante o desempenho do computador. (Em alguns casos, demora aproximadamente 10 horas.) Quando deve carregar as baterias Conector Conector...
  • Page 17: Botão N

    Guia de operações Data, hora, fuso horário e idioma Os guias de operação, apresentados na parte inferior do A data e a hora aqui definidas são guardadas nos nomes ecrã, indicam que deve utilizar os botões , Q ou os dos ficheiros de imagem, impressões de datas e outros botões de zoom. dados. Pode também seleccionar o idioma dos menus e das mensagens apresentadas no ecrã. Reset Image Size Prima o botão n para ligar a câmara. Compression Normal ● O ecrã de data e hora é apresentado se a data AF Mode Face/iESP e a hora não tiverem sido definidas. Digital Zoom AF Illuminat. Icon Guide Sel.
  • Page 18 Prima I para guardar a definição para [Y]. Time -- -- -- 2011 Y/M /D Cancel MENU Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI e o botão para definir [M] (mês), [D] (dia), [Time] (horas e minutos) e [Y/M/D] (ordem de data).
  • Page 19: Fotografar, Visualizar E Apagar

    Fotografar, Visualizar e Apagar Fotografar com valor do diafragma Visualização do modo e velocidade do disparador ideais de disparo actual [Program Auto] Program Auto Program Auto Neste modo, as definição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço AUTO AUTO de brancos, entre outras, conforme necessário. AUTO AUTO Prima o botão n para ligar a câmara. Indicador [Program Auto] Prima novamente o botão n para desligar a câmara.
  • Page 20: Botão Disparador

    Gravar vídeos Prima o botão disparador até meio para focar o assunto da fotografia. Prima o botão R para iniciar a gravação. ● Quando a câmara foca o assunto, a exposição é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF muda para verde. ● A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente. Marca AF 0:34 0:34 0:00 0:00 0:34 0:34 Duração da gravação 0:00 0:00 Prima até meio contínua...
  • Page 21 Utilizar o zoom Para tirar fotografias de maiores dimensões [Digital Zoom] Ao premir os botões de zoom irá ajustar a distância É possível identificar o tipo e quantidade de zoom de disparo. através do aspecto da barra de zoom. A apresentação da barra difere consoante as opções seleccionadas Premir o botão Premir o botão para [Digital Zoom] (P. 36) e para [Image Size] (P. 34). amplo (W) telefoto (T) Opção [Off] seleccionada para [Digital Zoom]: Tamanho da Barra de zoom imagem Barra de zoom Alcance do zoom óptico Outros AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO...
  • Page 22: Visualizar Imagens

    Alterar a visualização das Visualizar imagens informações de disparo Prima o botão q. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada Número da imagem/Número total de imagens de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo, se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã 4/30 4/30 ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha. Prima F (INFO). ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo ’11/02/26 ’11/02/26 12:30 12:30 de disparo» (P. 10) Visualização de imagem Normal Utilize HI para seleccionar uma imagem. Apresenta Apresenta Sem informações...
  • Page 23 Para reproduzir vídeos Operações durante a pausa da reprodução Seleccione um vídeo e prima o botão Q. 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 Movie Play Movie Play ’11/02/26 ’11/02/26 12:30 12:30 Durante a pausa Vídeo Prima F para visualizar a primeira Operações durante a reprodução de vídeos Avançar imagem e prima G para visualizar a última. Prima I ou H para avançar ou Avançar e recuar recuar uma imagem de cada uma imagem de vez. Prima I ou H sem soltar cada vez para avançar ou recuar de forma...
  • Page 24 Apagar imagens durante a reprodução Visualização de índice e visualização (Apagar uma única imagem) aproximada A visualização de índice possibilita a selecção rápida Visualize a imagem que pretende apagar da imagem pretendida. A visualização aproximada (com e prima G (D). ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem. Prima os botões de zoom. Erase Erase Cancel Cancel Visualização de Visualização Cancel MENU imagem única aproximada...
  • Page 25 Utilizar o guia de menu Para seleccionar uma imagem na visualização de índice Ao premir o botão E no menu de configuração será Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima apresentada uma descrição do item actual. o botão Q para apresentar a imagem seleccionada na «Utilizar o Menu» (P. 4) visualização de imagem única. Para percorrer uma imagem na visualização aproximada Utilize FGHI para mover a área de visualização. Alterar a visualização das informações da imagem É possível alterar as definições das informações de disparo apresentadas no ecrã. Prima F (INFO). ● As informações de imagem apresentadas são alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido.
  • Page 26: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Reduzir a desfocagem ao fotografar Para alterar o modo de disparo (modo N) Pode alterar o modo de disparo (P, M, N, s, P, ~) utilizando o menu de funções. Este modo permite que o utilizador reduza a desfocagem «Utilizar o Menu» (P. 4) provocada por movimentos da câmara e do assunto. As predefinições da função são assinaladas com Defina o modo de disparo para N. Fotografar com definições N - indicador de modo automáticas (modo M ) Consoante a cena, a câmara selecciona automaticamente os modos de disparo ideais entre [Portrait]/[Landscape]/ [Night+Portrait]/[Sport]/[Macro]. Este é um modo totalmente automático que permite que o utilizador fotografe com o modo ideal para a cena de disparo,...
  • Page 27 Opção Aplicação Prima G para aceder ao submenu. B Portrait/F Landscape/ A câmara tira /M Night+Portrait/ G Night Scene Portrait Portrait fotografias com as C Sport/N Indoor/W Candle definições ideais R Self Portrait/S Sunset para as condições /V Cuisine/ X Fireworks da cena. d Documents/ K Beach & Snow/ c Pet Quando o assunto estiver escuro, a redução de ruído é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante o qual não podem ser tiradas outras Utilize HI para seleccionar o modo ideal fotografias, é praticamente duplicado. de disparo para a cena e, em seguida, prima Fotografar um assunto em movimento, o botão Q.
  • Page 28 Fotografar com efeitos especiais Utilize HI para seleccionar o efeito (modo P ) pretendido e, em seguida, prima o botão Q para definir. Adicione um efeito artístico à fotografia seleccionando o filtro mágico pretendido. Defina o modo de disparo para P. Magic Filter Magic Filter AUTO AUTO Ícone que indica o modo P actual AUTO AUTO Modo de disparo Opção...
  • Page 29 Criar imagens panorâmicas (modo ~) Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia e, em seguida, componha a segunda Tire fotografias que podem ser agrupadas para formar fotografia. uma imagem panorâmica utilizando o software fornecido. A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 21) Antes do e o balanço de brancos (P. 32) são bloqueados na primeiro disparo primeira imagem. O flash (P. 30) é fixado no modo $ (Flash Off). Defina o modo de disparo para ~. Panorama Panorama AUTO AUTO AUTO...
  • Page 30: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Fotografar grandes planos «Utilizar o Menu» (P. 4) (Fotografia Macro) As predefinições da função são assinaladas com Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos Utilizar o flash a curtas distâncias. As funções do flash podem ser seleccionadas de forma Seleccione a opção de macro no menu a corresponderem às condições de disparo. de funções de disparo. Seleccione a opção de flash no menu de funções de disparo. Flash Auto Flash Auto AUTO...
  • Page 31: Temporizador

    Utilizar o temporizador Ajustar o brilho (Compensação da exposição) Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo de disparo (excepto para Seleccione a opção de temporizador no menu M e s ) pode ser ajustado para mais claro ou de funções de disparo. mais escuro para obter a fotografia pretendida. Seleccione a opção de compensação da exposição no menu de funções de disparo. Y Off Y Off 12 12...
  • Page 32: Balanço De Brancos

    Ajustar para um esquema de cores Seleccionar a sensibilidade ISO naturais (Balanço de brancos) Seleccione a opção de definição de ISO Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção no menu de funções de disparo. de balanço de brancos que se adeqúe à cena. Seleccione a opção de balanço de brancos no menu de funções de disparo. WB Auto AUTO AUTO...
  • Page 33 Disparo sequencial (Modo de activação) São tiradas fotografias sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido. Seleccione a opção de activação no menu de funções de disparo. AUTO AUTO AUTO AUTO Sequential Sequential MENU MENU Opção Descrição É captada uma imagem sempre Single que o botão disparador é premido. Tire fotografias sequenciais utilizando os valores de focagem, brilho Sequential (exposição) e balanço de brancos definidos na primeira imagem. A câmara tira fotografias sequenciais High- a uma velocidade superior à da Speed1 opção [j].
  • Page 34: Menus Das Funções De Disparo

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Restaurar as funções de disparo para as predefinições [Reset] (Menu de disparo 1)  Reset Submenu 2 Aplicação Restaura as seguintes funções de menu para as predefinições. • Modo de disparo (P. 26) • Compensação da exposição (P. 31) •...
  • Page 35: Af Mode]

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar a qualidade de imagem Seleccionar a área de focagem [AF Mode] para vídeos [Image Size/Frame Rate] (Menu de disparo 1)  AF Mode A (Menu de vídeo)  Image Size/Frame Rate Submenu 2 Aplicação A câmara foca automaticamente. Submenu 1 Submenu 2 Aplicação...
  • Page 36: Digital Zoom

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Fotografar com ampliações superiores Fotografar com ampliações superiores Utilizar o iluminador AF para focar um Utilizar o iluminador AF para focar um ao zoom óptico [Digital Zoom] ao zoom óptico [Digital Zoom] assunto com sombras [AF Illuminat.] assunto com sombras [AF Illuminat.]...
  • Page 37: Icon Guide

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Visualizar guias de ícones [Icon Guide] Imprimir a data da gravação [Date Stamp] (Menu de disparo 1)  Icon Guide (Menu de disparo 2)  Date Stamp Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação A data não é imprimida. Não é apresentado qualquer guia de ícones.
  • Page 38: Edição E Impressão

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão Reproduzir fotografias Recortar imagens [P] automaticamente [Slideshow] q (Menu de reprodução)  Edit  P q (Menu de reprodução)  Slideshow 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão Q. Iniciar uma apresentação de imagens 2 Utilize os botões de zoom para seleccionar o tamanho de recorte e FGHI para posicionar o recorte.
  • Page 39: Edit

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Aperfeiçoar imagens [Perfect Fix] Apagar imagens [Erase] q (Menu de reprodução)  Edit  Perfect Fix q (Menu de reprodução)  Erase Dependendo da imagem, a edição poderá não ser Submenu 1 Aplicação eficaz. Todas as imagens da memória All Erase O processo de aperfeiçoamento pode reduzir interna ou do cartão serão apagadas. a resolução da imagem. As imagens são seleccionadas Sel. Image e apagadas individualmente. Submenu 1 Aplicação Apagar Elimina a imagem apresentada.
  • Page 40: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Rodar imagens [y] 3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que serão apagadas e, em seguida, prima o botão  q (Menu de reprodução)  y para apagar as imagens seleccionadas. 4 Utilize FG para seleccionar [Yes] e prima o botão Q. 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. ● As imagens marcadas com R serão apagadas. 2 Prima o botão Q para rodar a imagem. 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para Guardar as definições de impressão criar definições para outras imagens e prima o botão .
  • Page 41: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Menus de Outras Definições da Câmara Apagar completamente os dados Seleccionar um método para ligar [Memory Format]/[Format] a câmara a outros dispositivos [USB Connection] r (Definições 1)  Memory Format/Format r (Definições 1)  USB Connection Antes de formatar, verifique se não existem dados...
  • Page 42: Q Power On]

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Guardar o modo quando a câmara Mesmo que um computador possua portas USB, é desligada [Keep K Settings] o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos. r (Definições 1)  Keep K Settings ● computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc. Submenu 2 Aplicação ●...
  • Page 43: Sound Settings

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar o som da câmara Ajustar o brilho do ecrã [s] e o respectivo volume [Sound Settings] s (Definições 2)  s r (Definições 1)  Sound Settings Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Submenu 3 Aplicação Selecciona o brilho do ecrã em...
  • Page 44: Video Out

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Seleccionar um sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [Video Out] s (Definições 2)  Video Out O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV. Submenu 2 Aplicação NTSC Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros. Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros. As definições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
  • Page 45: Power Save

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Poupar a carga da bateria entre Definir a data e a hora [X] fotografias [Power Save] s (Definições 2)  X s (Definições 2)  Power Save Para seleccionar a ordem de apresentação Submenu 2 Aplicação da data...
  • Page 46: World Time

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 4). Alternar entre o fuso horário local e o de destino [World Time] s (Definições 2)  World Time Só será possível seleccionar um fuso horário com [World Time] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). Home/Alternate A hora no fuso horário de destino (a hora seleccionada para z no submenu 2).
  • Page 47: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem Conector múltiplo utilizar um computador. Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente. Tampa do conector Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na Cabo USB (fornecido) câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Botão Y Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora. Imprimir imagens com as definições Easy Print Start padrão da impressora [Easy Print] Custom Print...
  • Page 48 Para sair da impressão Submenu 2 Aplicação Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, Esta função imprime a imagem Print desligue o cabo USB da câmara e da impressora. seleccionada no Passo 5. Esta função imprime todas as All Print imagens guardadas na memória interna ou no cartão. Esta opção imprime uma imagem Multi Print num formato de múltiplas disposições. Esta função imprime um índice Exit Print All Index de todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão. Alterar as definições de impressão Esta função imprime imagens com da impressora [Custom Print] Print Order base nos dados de reserva de impressão do cartão. [Print Order] estará disponível apenas se tiverem sido Execute os Passos 1 e 2 para [Easy Print] efectuadas reservas de impressão. «Reservas de (P.
  • Page 49 Para efectuar as definições detalhadas Utilize FG para seleccionar as definições de impressora [Borderless] ou [Pics/Sheet] e prima 1 Utilize FGHI para seleccionar a definição e prima o botão Q. o botão Q. Submenu 4 Aplicação Print Info A imagem é impressa com uma margem à volta ([Off]). <x <x Off/On A imagem é impressa de forma Date Without a preencher todo o papel ([On]). File Name Without (O número de O número de imagens por folha...
  • Page 50 Para recortar uma imagem [P] Utilize FG para seleccionar [Print] e prima 1 Utilize os botões de zoom para seleccionar o tamanho o botão Q. do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover ● A impressão é iniciada. o delimitador e, em seguida, prima o botão Q. ● Quando [Option Set] está seleccionado no modo [All Print], é apresentado o ecrã [Print Info]. ● Quando a impressão terminar, é apresentado o ecrã [Print Mode Select]. Print Mode Select Print Print All Print Multi Print All Index 2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão Q. Print Order Exit MENU...
  • Page 51 Reservas de Impressão (DPOF Reserva de impressão individual [<] Nas reservas de impressão, o número de impressões Visualize o menu de configuração. e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil «Utilizar o Menu» (P. 4) numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das reservas de impressão do A partir do menu de reprodução q, cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara. seleccione [Print Order] e, em seguida, DPOF é uma norma de armazenamento de prima o botão Q. informações de impressão automática a partir de câmaras digitais.
  • Page 52 Reservar uma impressão de cada uma Utilize HI para seleccionar a imagem para das imagens no cartão [U] reserva de impressão. Utilize FG para seleccionar a quantidade. Prima o botão Q. Execute os Passos 1 e 2 em [<] (P. 51). Utilize FG para seleccionar [U] e prima o botão Q.
  • Page 53 Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas Execute os Passos 1 e 2 em [<] (P. 51). Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão Q. Utilize FG para seleccionar [Keep] e prima o botão Q. Utilize HI para seleccionar a imagem com a reserva de impressão que pretende cancelar.
  • Page 54: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se Se a câmara não for manuseada durante surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber 12 minutos, desligar-se-á automaticamente. o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir Prima o botão n para ligar a câmara. o(s) problema(s). ● Prima o botão q para mudar para o modo de disparo. Resolução de problemas ● Aguarde até que #(carregamento do flash) pare de piscar antes de começar a fotografar. Bateria Ecrã «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está «É difícil ver». instalada». ● Poderá ter ocorrido condensação . Desligue ● Insira uma bateria recarregada na direcção correcta. a câmara e aguarde até que o corpo da máquina «Introduzir a bateria e o cartão de memória SD/ se adapte às condições de temperatura ambiente SDHC (vendido em separado)» (P. 12), «Carregar...
  • Page 55 Diversos Mensagem de erro Solução «A câmara emite ruídos ao fotografar». Problema na memória interna Memory Setup ● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer Utilize FG para seleccionar operações, a câmara pode activar a objectiva, [Memory Format] e prima Power Off Power Off provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de o botão Q. Em seguida, utilize Memory Format FG para seleccionar [Yes] a câmara efectuar automaticamente acções de focagem automática, a partir do momento em e prima o botão Q. que está pronta para disparar. Problema na memória interna/ Cartão Mensagem de erro Tire fotografias antes de as No Picture...
  • Page 56 Sugestões de fotografia Mensagem de erro Solução Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia desejada, Problema da impressora consulte as informações abaixo. Retire o papel encravado. Jammed Focagem Problema da impressora Settings Volte ao estado no qual Changed a impressora pode ser utilizada. «Focar o assunto» Problema da impressora ● Fotografar um assunto que não esteja no Desligue a câmara e a impressora, centro do ecrã verifique se existem problemas Print Error Depois de focar um objecto à mesma distância...
  • Page 57 Movimentação da câmara Objecto sem linhas verticais «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Tirar fotografias com o modo N (P. 26) Seleccionar C (Sport) no modo s (P. 26) ● Também é um bom procedimento compor O modo C (Sport) utiliza uma velocidade de disparo a fotografia segurando a câmara verticalmente rápida e pode reduzir a desfocagem provocada por para focar e, em seguida, voltar à posição um assunto em movimento. horizontal para disparar. ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO elevada Se for seleccionada uma sensibilidade ISO Quando os objectos se encontram...
  • Page 58: Adicionar Som

    Sugestões de reprodução/edição Matiz de cor Reproduzir «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com que aparecem» ● Fotografar seleccionando o balanço de brancos «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» (P. 32) ● Remova o cartão ao reproduzir imagens da Normalmente, é possível obter os melhores memória interna resultados na maioria dos ambientes com a definição...
  • Page 59: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara A bateria e o adaptador USB-CA fotográfica • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-70B). Não pode ser utilizado qualquer Exterior outro tipo de bateria. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. Cuidado: Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água Existe um risco de explosão caso a bateria seja tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara substituída por um tipo de bateria incorrecto. com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Elimine a bateria usada respeitando as instruções. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado (P. 66) em água doce e escorra bem. • O consumo de energia da câmara varia mediante as Ecrã funções utilizadas. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. • A energia é gasta continuamente perante as condições descritas em seguida, fazendo com que a bateria se Objectiva gaste rapidamente.
  • Page 60 Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC • O adaptador CA pode ser utilizado na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V AC O corpo do cartão SD/SDHC inclui um interruptor de (50/60Hz) em todo o mundo. No entanto, consoante protecção contra a escrita. Se definir o interruptor para o país ou área em que se encontra, a tomada de o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar parede CA pode ter uma forma diferente e o adaptador dados do cartão, nem formatar o mesmo. Liberte USB-CA pode precisar de um adaptador de ficha para o interruptor para permitir a gravação. a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens. • Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois LOCK poderão danificar o seu adaptador USB-CA. Cartões compatíveis com esta câmara Cartões de memória SD/SDHC (visite a página da Olympus na Internet para obter mais informações sobre os cartões de memória testados e aprovados para utilização) 0 PT...
  • Page 61: Memória Actual

    Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão É necessário formatar os cartões com esta câmara antes Durante o disparo, o indicador da memória actual da primeira utilização ou após terem sido utilizados com acende a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar outras câmaras ou computadores. dados. Nunca abra o compartimento da bateria/cartão [Memory Format]/[Format] (P. 41) nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de imagem como também tornar Verificar a localização onde são a memória interna ou o cartão inutilizáveis. guardadas as imagens O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Indicador de memória actual AUTO AUTO AUTO AUTO v: Está a ser utilizada a memória interna w: Está a ser utilizado o cartão Indicador de memória Acende a vermelho actual...
  • Page 62: Duração Da Gravação Contínua (Vídeos)

    Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC Os valores para o número de fotografias armazenáveis e para a duração da gravação contínua são aproximados. A capacidade efectiva varia consoante as condições de disparo e o cartão utilizado. Fotografias Número de fotografias armazenáveis Tamanho da Compressão Cartão de memória SD/SDHC imagem Memória interna (1 GB) 6 4288×3216 4 3264×2448 n 2560×1920 3 2048×1536 1.122 2 1600×1200 1.848 1.428...
  • Page 63 Vídeos Duração da gravação contínua Tamanho da Frame Rate Memória interna Cartão de memória SD/SDHC (1 GB) imagem Com som Sem som Com som Sem som 14 seg. 14 seg. 4 min. 54 seg. 4 min. 54 seg. L 1280×720 29 seg. 29 seg. 9 min. 46 seg. 9 min. 49 seg. 26 seg. 26 seg. 8 min. 53 seg. 8 min. 56 seg. 8 640×480 53 seg.
  • Page 64 CUIDADO o aparelho sobre um tripé, prateleira ou suporte estável. RISCO DE CHOQUE Fonte de Alimentação — Ligue este aparelho apenas à fonte ELÉCTRICO de alimentação especificada no aparelho. NÃO ABRIR Trovoada — Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE adaptador USB-CA, remova-o imediatamente da tomada ELÉCTRICO NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). de parede. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR Objectos Estranhos — Para evitar danos pessoais, nunca NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS insira um objecto de metal no produto. QUALIFICADOS DA OLYMPUS. Calor — Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou Um ponto de exclamação dentro de qualquer outro tipo de equipamento ou aplicação que gere um triângulo alerta o utilizador em calor, incluindo amplificadores estéreo. relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, Manuseamento da câmara inseridas na documentação fornecida com o produto. ADVERTÊNCIA PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir •...
  • Page 65 • A bateria poderá ficar quente durante uma utilização fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não remova ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. a bateria imediatamente após a utilização da câmara. • Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo PERIGO prolongado, retire sempre a bateria. • A câmara usa uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Carregue a bateria com o adaptador USB-CA Precauções sobre o ambiente de utilização especificado. Não utilize outros adaptadores USB-CA. • Nunca aqueça ou queime a bateria. • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste • Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fim produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento: de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.
  • Page 66: Avisos Legais E Outros

    • Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos Ecrã LCD ou vibrações. • Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, • Ao colocar a câmara ou ao removê-la de um tripé, rode a imagem poderá ficar difusa, originando uma falha no modo o parafuso do tripé e não a câmara. de reprodução ou danos no ecrã. • Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos • Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do os outros acessórios que não sejam da OLYMPUS. ecrã, mas não se trata de uma avaria. • Não toque nos contactos eléctricos da câmara. • Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, • Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto as margens podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se poderá causar danos na objectiva ou na cortina do disparador, trata de uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno descoloração, imagens fantasma no CCD ou, possivelmente, é menos visível. incêndios. • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã LCD poderá • Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva. demorar algum tempo a acender ou a sua cor poderá mudar • Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito retire a bateria. Seleccione um local fresco e seco para frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um a guardar a fim de evitar a condensação ou formação de bolor...
  • Page 67 Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfi ca não A utilização de uma bateria recarregável e/ou adaptador...
  • Page 68 RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA-CONTRATUAL pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA da Olympus; RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE não execução de itens de manutenção ou operador A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA programados, derramamento de líquido da bateria, POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS. utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos pessoa, incluindo, mas não se limitando a, revendedores, Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que (d) programas de software; sejam inconsistentes ou que entrem em conflito com, ou (e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões, serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em negativos, cabos e baterias); e/ou que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente (f) produtos que não contenham um número de série Olympus aprovadas por um agente autorizado da Olympus. válido gravado, excepto nos casos em que se trate de um modelo em que a Olympus não grave número de série.  PT...
  • Page 69 Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL e exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos, desta garantia. propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores Para os clientes na Europa e presentes, relativos ao objecto desta garantia. Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo possível transferi-la A marca «CE» indica que este produto nem atribuí-la a outrem. está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção COMO OBTER ASSISTÊNCIA ambiental e do consumidor. As câmaras Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da fotográficas com a marca «CE» são destinadas Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados à comercialização na Europa. guardados no Produto para outro suporte de armazenamento de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto. Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS diferenciada dos resíduos de equipamento CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR, eléctrico e electrónico nos países da UE. CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU Não elimine o equipamento em conjunto com DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA o lixo doméstico.
  • Page 70 2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como própria responsabilidade e será responsável por todos os a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria. custos referentes ao respectivo transporte. 4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada à reparação ou substituição do produto. Condições de garantia Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, garantia internacional tem de ser apresentada num serviço película, outros equipamentos ou acessórios utilizados de assistência autorizado da OIympus para que possa ser com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia. na reparação ou perda de dados, está excluída nos termos Esta garantia é válida apenas se o Certificado de garantia da garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão e a prova de compra forem apresentados no serviço de afectados por este factor. assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia Notas relativas à manutenção da garantia é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias...
  • Page 71 Renúncia da garantia Quando o Certificado de garantia não é devolvido com o produto. A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer de série. garantia implícita na comercialização ou adaptação para Quando o comprovativo de compra não é apresentado qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, com este Certificado de garantia. fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos 4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não causados por perdas de lucros comerciais, interrupção se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como comercial e perda de informações comerciais) que possam a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria. surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta 5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta documentação escrita ou software. Alguns países não permitem garantia será limitada à reparação ou substituição do produto a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso. cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.
  • Page 72: Marcas Registadas

    Marcas registadas • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc. • O logótipo SDHC é uma marca comercial. • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. • As normas para os sistemas de ficheiro da câmara referidas neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de ficheiro de câmaras fotográficas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»). O software desta câmara pode incluir software de terceiros. Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições, impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador. Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros, caso existam, podem ser consultados no ficheiro PDF de avisos de software armazenado no CD-ROM fornecido ou em http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm  PT...
  • Page 73 : CCD de 1/2,3 pol. (fi ltro de cores primárias) imagens Objectiva : Objectiva Olympus 4,7 a 23,5 mm, f2.8 a 6.5 (equivalente a 26 a 130 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medição ESP digital Velocidade do obturador : 4 a 1/2000 seg.
  • Page 74 Bateria de iões de lítio (LI-70B) Bateria de iões de lítio (LI-70B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão : DC 3,6 V Capacidade padrão : 650 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 °C a 40 °C (ao carregar)/...
  • Page 76 Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.