Download Print this page
Sony VCT-VPR10 Operating Instructions
Sony VCT-VPR10 Operating Instructions

Sony VCT-VPR10 Operating Instructions

Remote control tripod

Advertisement

Quick Links

4-452-079-01(1)
1
2
Remote Control Tripod
Trépied à télécommande
Operating Instructions
3
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
4
VCT-VPR10
c
©2013 Sony Corporation
Printed in China
20
1
2
21
22
3
23
4
24
5
6
7
25
d
8
26
27
9
10
28
29
11
MULTI
12
30
13
14
31
15
32
16
33
17
34
18
19
1
35
36
A
SLOW ZOOM
ON
OFF
B
a
b
a
b
c
d
e
f
g
h
1 1
2
2
3
a
1
5
4
6
3
1
2
b
ˎ
I
L T
M U
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
3
4
ˎ
OFF
ˎ
1
2
3
5
4
5
6
7
8
9
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
*
1
2
3
4
1
2
C
1
ˎ
ˎ
2
ˎ
D
*
1
2
3
4
ˎ
ˎ
ˎ
(d)
1
2
3
ˎ
ˎ
360
1
2
3
4
5
6
2
ˎ
A
B
A
A
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
23 /50 /75
A/V
REMOTE
1
2
ON/OFF
3
ON/OFF
ON/
4
5
ˎ
21
21
22
ˎ
23
ˎ
24
*
25
ˎ
BODY
26
POWER/REC
27
POWER
GRID LINE
28
29
PHOTO
31
START/STOP
31
32
SLOW ZOOM
A
A
PUSH RELEASE
33
B
34
35
A/V
36
REMOTE
1
POWER/REC
(e)
2
POWER
(a)
START/STOP
(c)
POWER/REC
START/STOP
POWER/REC
PHOTO
(b)
B
PHOTO
BODY
PHOTO
ˎ
ˎ
ˎ
PHOTO
ˎ
a
ˎ
C
PHOTO
PUSH RELEASE
(f)
PUSH RELEASE
f
(d)
(a)
T
W
SLOW ZOOM
(h)
ON
SLOW ZOOM
(c)
(b)
ˎ
ˎ
POWER/REC
D
2
GRID LINE
(g)
GRID LINE
Before operating the product, please
read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
GRID LINE
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
*
shock,
1) do not expose the unit to rain or
moisture.
2) do not place objects filled with
POWER
liquids, such as vases, on the
apparatus.
This product has been tested and
found compliant with the limits set
1
out in the EMC regulation for using
2
connection cables shorter than 3
meters.
For Customers in the U.S.A.
3
3
CAUTION
4
You are cautioned that any changes or
5
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
4 kg
installation. This equipment
360
generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
90
70
installed and used in accordance
3
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
POWER
PHOTO
communications. However, there is
START/STOP
T/W
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
GRID LINE
PUSH RELEASE
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
SLOW ZOOM
reception, which can be determined
1 700mm
23
by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to
670mm
correct the interference by one or
800mm
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
260mm
antenna.
390mm
Increase the separation between the
equipment and receiver.
B
0
40
Connect the equipment into
2.1 Kg
an outlet on a circuit different
B
from that to which the receiver is
1
connected.
1
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
A/V
1
for help.
REMOTE
1
The supplied interface cable must be
used with the equipment in order to
comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part
15 of FCC Rules.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
ˎ
collection systems)
ˎ
1
ˎ
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where
8
you purchased the product.
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product
is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
VCT-VPR10
The Authorized Representative for
ˎ
EMC and product safety is Sony
ˎ
Deutschland GmbH, Hedelfinger
ˎ
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given
in separate service or guarantee
documents.
Precautions on Use
Removing the camera
Make sure that you hold on to the
camera when removing it. The
camera mounting shoe automatically
comes off the tripod when you unlock
the camera mounting shoe lock lever,
so the camera may fall, if you are not
holding it.
Carrying the tripod
ˎ
After using the tripod,
 remove
the camera,  close the legs and
 replace the pan handle to the
original position.
ˎ
Never carry the tripod with the
camera attached.
Cleaning
ˎ
When the tripod becomes dirty,
clean it with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent
solution. Then, wipe the tripod
clean with a dry cloth.
ˎ
After using the tripod on the beach
or in places subject to sea breezes,
wipe it clean with a dry cloth.
Features
VCT-VPR10 is a tripod provided with
Remote Commander functions for
cameras.
ˎ
You can use the built-in Remote
Commander in the pan handle to
operate cameras that are equipped
with the Sony Multi Terminal, A/V
Remote Terminal, and REMOTE
Terminal. This tripod may not
be compatible with all cameras.
Please visit the Sony website for the
compatible models.
ˎ
The Remote Commander functions
include basic recording functions
(POWER ON/OFF, video/still
image recording and zooming) and
also SLOW ZOOM ON/OFF and
grid line display ON/OFF functions.
ˎ
Smooth panning/tilting with an oil-
cylinder pan/tilt handle.
 Identifying the Parts
1
Camera mounting screw
2
Pin
3
Camera mounting shoe
4
Camera mounting shoe lock
lever
5
Shoe base
6
Positioning mark (Tripod head)
7
Positioning mark (Tripod head
body)
8
Tilt lock lever
9
Pan lock lever
11
Damper ring
11
Elevator lock lever
12
Leg angle adjustment button
13
Leg angle locking lever
14
Elevator A
15
Elevator B
16
Hook
17
Leg
18
Leg length adjustment locking
nut
19
Rubber feet (with spikes)
21
Pan handle lock lever
21
Level
22
Pan handle
OFF
23
Cable clamper
24
Connecting cable for Multi
Terminal*
25
Strap hole
26
POWER/REC lamp
27
POWER button
28
GRID LINE button
29
PHOTO button
31
START/STOP button
31
Zoom lever
32
SLOW ZOOM switch
33
PUSH RELEASE button
34
Tripod strap hole
35
Connecting cable for A/V
Remote Terminal
36
Connecting cable for REMOTE
5
At the desired angle, release the
Elevator stroke
Terminal
leg angle adjustment button.
Approx. 390 mm (15 3/8 inches)
* The tripod and the connecting cable
Then close the legs slightly until
Operating temperature range
for Multi Terminal are included
the leg adjustment locking levers
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
together at the time of purchase.
return to their original position.
Mass
Caution
 Setting the Tripod
Approx. 2.1 kg (4 lbs. 10 oz.)
ˎ
Without closing the legs slightly
Supplied accessories
1
Unlock the leg length adjustment
first, the leg angle adjustment
Carrying case (1)
locking nuts.
button may be stiff and not move.
2
Adjust the length of the legs.
After adjusting the angle of the
Connecting cable for Multi
3
Tighten the leg length adjustment
Terminal (1)
legs, spread the legs until the leg
lock nuts.
adjustment lock levers return to
Connecting cable for A/V
4
Spread the legs.
their original position.
Remote Terminal (1)
ˎ
Push all surfaces of the leg angle
Connecting cable for REMOTE
Caution
adjustment button.
Spread the legs of the tripod slowly.
Terminal (1)
ˎ
The legs may break if you pull them
If you use the tripod in a low or
Set of printed documentation
too strongly.
semi-low position, do not extend
Design and specifications are subject
Be careful not to loosen the ring nuts
the legs or the tripod may become
unstable.
to change without notice.
too much or they may come off.
ˎ
When using the tripod in a low
 Adjusting the level
position, make sure the Remote
Commander does not touch the
Avant de faire fonctionner ce produit,
When adjusting the level, first lower
ground.
lisez attentivement ce mode d' e mploi
the elevator of the tripod.
et conservez-le pour toute référence
1
Align the positioning mark on
 Using the Remote
ultérieure.
the tripod head body with the
positioning mark on the tripod
Commander
AVERTISSEMENT
head and tighten the tilt locking
Also see the operating instructions of
Pour réduire les risques d'incendie ou
lever.
your camera.
d' é lectrocution,
2
Adjust the length of the legs so
The usable buttons, switches and
1) n' e xposez pas l'appareil à la pluie ou
that the air bubble in the level
lamps vary depending on the
stays in the circle.
à l'humidité ;
connecting cable used (A).
2) ne placez pas d' o bjets remplis de
 Attaching the
: Valid (Note: May be invalid with
liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
some cameras)
connecting cable
Cet appareil a été testé et jugé
: Invalid
conforme aux limites établies par
Attach the adaptable connecting cable
Turning on the power
la Réglementation EMC visant
of your camera to the terminal of the
1
Turn on the power of the camera
l'utilisation de câbles de raccordement
Remote Commander.
and set it to standby mode.
de moins de 3 mètres.
Caution
The POWER/REC lamp (e) of
ˎ
Orientate plug "a" as illustrated
À l'intention des clients aux
the Remote Commander lights
and insert it into the remote
É.-U.
in green.
commander.
2
Set the camera to the movie or
AVERTISSEMENT :
ˎ
Hold the plug when detaching the
still image mode.
Par la présente, vous êtes avisé du
cable. Pulling the cable itself could
fait que tout changement ou toute
Caution
damage the connector.
modification ne faisant pas l' o bjet
If you leave the camera in standby
ˎ
The tripod and the connecting cable
d'une autorisation expresse dans le
mode for a while, the camera turns
for Multi Terminal are included
présent manuel pourrait annuler votre
off automatically. To resume standby
together at the time of purchase.
droit d'utiliser l'appareil.
mode, turn on the camera, pressing
Note :
 Mounting the Camera
the POWER button (a) of the Remote
L'appareil a été testé et est
Commander.
Install a battery pack, memory card,
conforme aux exigences d'un
To record a moving image
etc. in the camera before mounting it
appareil numérique de Classe B,
on the tripod.
Press the START/STOP button (c).
conformément à la Partie 15 de la
1
While pulling the camera
The POWER/REC lamp lights in red
réglementation de la FCC.
and recording starts.
mounting shoe lock lever fully
Ces critères sont conçus pour fournir
To stop recording, press the START/
forward, slide the camera
une protection raisonnable contre
STOP button again.
mounting shoe from the tripod
les interférences nuisibles dans un
The POWER/REC lamp lights in
head.
environnement résidentiel. L'appareil
green. The camera is set to standby
2
Align the pin and the camera
génère, utilise et peut émettre
mode.
des fréquences radio; s'il n' e st pas
mounting screw of the camera
mounting shoe with the
To record a still image
installé et utilisé conformément aux
positioning hole (a) and the screw
Half-press the PHOTO button (b) to
instructions, il pourrait provoquer
hole for the tripod. Then tighten
bring the camera into focus, and then
des interférences nuisibles aux
the camera mounting screw.
press the button all the way.
communications radio.
Cependant, il n' e st pas possible de
Caution
Locking function (B)
garantir que des interférences ne
When attaching a camera other
During bulb shooting or continuous
seront pas provoquées dans certaines
than a video camera to the tripod,
shooting, you can set the PHOTO
conditions particulières. Si l'appareil
position it so that it does not to
button so that it is held down.
devait provoquer des interférences
touch the pin for video cameras.
With the PHOTO button fully pressed
nuisibles à la réception radio ou à la
3
Push the camera mounting shoe
down, slide it in the direction of the
télévision, ce qui peut être démontré
fully in until it clicks into place.
arrow.
en allumant et éteignant l'appareil,
Then push the camera mounting
ˎ
When the PHOTO button is locked
il est recommandé à l'utilisateur
shoe lock lever to the back to
during bulb shooting, the shutter
d' e ssayer de corriger cette situation
prevent the shoe from coming
is open.
par l'une ou l'autre des mesures
out.
ˎ
When the PHOTO button is locked
suivantes :
4
Connect the terminal of the
during continuous shooting, the
Réorienter ou déplacer l'antenne
connecting cable (c) to the
shutter continues to open and close.
réceptrice.
terminal of the camera.
Caution
Augmenter la distance entre
If the cable is too long, clamp the
ˎ
Not all cameras support bulb
l'appareil et le récepteur.
cable with a cable clamper (b).
shooting or continuous shooting.
Brancher l'appareil dans une prise
Caution
See the operating instructions of
ou sur un circuit différent de celui
ˎ
The multi connector must be
your camera for details.
sur lequel le récepteur est branché.
inserted the right way up. Be
ˎ
Do not press the PHOTO button
Consulter le détaillant ou un
careful not to connect it upside
with excessive force or the Remote
technicien expérimenté en radio/
down or you may damage the
Commander may break.
téléviseurs.
tripod or camera.
ˎ
Do not leave the PHOTO button
Le câble d'interface fourni doit être
ˎ
There are two types of camera
locked.
utilisé avec l'appareil pour satisfaire
multi terminal.
Detaching Remote Commander
les limites relatives à un dispositif
ˎ
When connecting the
numérique conformément à la Sous
connecting cable for multi
(C)
partie B de l'article 15 du Règlement
When shooting still photos, you can
terminal to the multi terminal
de la FCC.
prevent camera shake by detaching
of the camera (shaped as in
the remote commander from the
Pour les clients en Europe
(d)), align the  mark on the
tripod before pressing the PHOTO
plug with the  mark on the
Traitement des appareils
button.
multi terminal. Forcing the plug
électriques et électroniques en fin
To detach the Remote Commander,
in the wrong way round will
de vie (Applicable dans les pays de
pull it out while holding the tripod
cause a malfunction.
l'Union Européenne et aux autres
and pressing the PUSH RELEASE
pays européens disposant de
 Adjusting the Height
button (f).
systèmes de collecte sélective)
of the Elevator
To attach the remote commander,
slowly slide the remote commander
1
Loosen the elevator lock lever.
on while holding the tripod until the
2
Adjust the height by moving the
PUSH RELEASE button (f) clicks out.
tripod head up or down.
3
Tighten the elevator lock lever.
Zooming
Tilt the zoom lever (d).
Caution
T side (telephoto): Subject appears
ˎ
Hold the tripod head when
Ce symbole, apposé sur le produit
closer.
unlocking the elevator lock lever
ou sur son emballage, indique que
W side (wide angle): Subject appears
so that the tripod head does not
ce produit ne doit pas être traité avec
farther away.
suddenly drop down.
les déchets ménagers. Il doit être
The zooming speed changes
ˎ
After adjusting the height, firmly
remis à un point de collecte approprié
depending on the angle of zoom lever
tighten the elevator lock lever.
pour le recyclage des équipements
when you tilt it.
électriques et électroniques. En vous
 Panning and Tilting
Slow zooming
assurant que ce produit sont mis
Before panning and tilting, make sure
Set the SLOW ZOOM switch (h) to
au rebut de façon appropriée, vous
that the elevator lock lever is locked
ON.
participez activement à la prévention
Regardless of the tilt angle of zoom
des conséquences négatives que
firmly. If it is not locked firmly, the
lever, zooming is always performed at
camera will shake.
leur mauvais traitement pourrait
slow speed.
provoquer sur l' e nvironnement et
Panning
To cancel the slow zooming function,
sur la santé humaine. Le recyclage
You can pan 360° when shooting
set the SLOW ZOOM switch to OFF.
des matériaux contribue par ailleurs
pictures.
Caution
à la préservation des ressources
1
Loosen the pan lock lever.
ˎ
naturelles. Pour toute information
The slow zooming speed varies
2
Adjust the position of the camera
complémentaire au sujet du recyclage
depending on a camera.
by moving the pan handle left/
de ce produit, vous pouvez contacter
ˎ
When the POWER/REC lamp
right.
votre municipalité, votre déchetterie
flashes in red, a warning message
3
Tighten the pan lock lever.
is displayed on the camera. Check
locale ou le point de vente où vous
Caution
avez acheté le produit.
the message on the screen of the
If you pan the camera suddenly,
camera.
Avis aux consommateurs des pays
the camera mounting screw could
appliquant les Directives UE
To display the grid line (D)
become loose. Check the screw from
Ce produit a été fabriqué par ou pour
time to time to make sure that it is
Press the GRID LINE button (g).
le compte de Sony Corporation, 1-7-1
not loose.
A horizontal/vertical grid line appears
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
on the camera screen.
Japon. Toutes les questions relatives à
Tilting
Adjust the legs of the tripod and tilt
You can tilt your camera up/down
la conformité des produits basées sur
angle of your camera in accordance
when shooting pictures.
la législation européenne doivent être
with the grid line.
adressées à son représentant, Sony
4
Loosen the tilt lock lever.
You can choose multiple grid lines
Deutschland GmbH, Hedelfinger
5
Adjust the position of the camera
depending on your camera model.
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
by moving the pan handle up/
You can set the grid lines by pressing
Allemagne.
down.
the GRID LINE button.
Pour toute question relative au
6
Tighten the tilt lock lever.
See the operating instructions of your
Service Après-Vente ou à la Garantie,
camera for details.
Caution
merci de bien vouloir vous référer
To cancel the grid line display, press
ˎ
This tripod has two separate
aux coordonnées qui vous sont
the GRID LINE button until the grid
elevators for low position work.
communiquées dans les documents «
line display turns off.
If you raise the connection part
Service (SAV) » ou Garantie.
of elevator A, and elevator B from
*
The photograph is just an example
Précautions d'emploi
the main unit and keep panning
of the screen. The actual screen to be
counterclockwise during pan lock,
displayed may be different.
Retrait de la caméra
elevator A will come apart from
After recording
Veillez à bien retenir la caméra
elevator B.
Press the POWER button of the
lorsque vous la retirez. Le sabot
When panning with the elevator
Remote Commander to turn off the
de montage de caméra se détache
raised, fasten elevator A and
camera.
automatiquement du trépied lorsque
elevator B tightly and be sure to
vous dévissez le levier de blocage du
loosen the pan lock.
Folding the Tripod
sabot de montage de caméra, de sorte
ˎ
Do not adjust torque weight
que la caméra risque de tomber, si
1
Remove the camera from the
using the pan lock lever or the tilt
vous ne la retenez pas.
tripod.
lock lever. Doing so may cause a
2
Loosen the pan lock lever and tilt
Transport du trépied
malfunction. Do panning or tilting
lock lever and fold down the pan
ˎ
Après avoir utilisé le trépied,
after loosening each lock lever
handle.
déposez la caméra,  fermez les
properly.
3
Tighten the pan lock lever and tilt
pieds et  remettez la poignée de
 Changing the Angle
lock lever.
pan dans sa position d' o rigine.
4
Loosen the leg length adjustment
ˎ
Ne transportez jamais le trépied
of the Tripod Head
lock lever of the three legs and
avec la caméra rattachée.
You can switch the tripod head from
fold the legs.
Nettoyage
a horizontal recording position to a
5
Tighten the leg length adjustment
ˎ
Quand le trépied est sale, essuyez-le
vertical recording position.
lock lever to hold the legs in
avec un chiffon doux légèrement
Loosen the pan handle lock lever,
place.
imprégné d'une solution détergente
stand the tripod head to the right,
Carrying the tripod
faible. Puis, essuyez le trépied avec
then tighten the lever.
un chiffon sec.
Make sure to carry the tripod in its
Caution
ˎ
Après avoir utilisé le trépied à la
carrying case.
ˎ
You may not be able to fix the
plage ou à un endroit exposé aux
tripod head to your desired position
Caution
embruns marins, nettoyez-le avec
Never carry the tripod with the
or the tripod may become unstable,
un chiffon sec.
camera attached to it.
depending on the center of gravity
of the camera.
Caractéristiques
Specifications
ˎ
Stand and return the tripod head
Le VCT-VPR10 est un trépied
slowly so that the camera is not hit.
Maximum load
présentant des fonctions de
ˎ
After standing the tripod head,
4 kg (8 lbs. 13 oz.)
télécommande pour appareils photo/
firmly tighten the pan handle
Panning angle
caméscopes.
locking lever.
ˎ
360 degrees
Vous pouvez utiliser la
ˎ
Be careful not to loosen the pan
télécommande dans la poignée
handle locking lever too much or
Tilting angle
de pan pour piloter les caméras
the pan handle may come off.
90 degrees down, 70 degrees up
pourvues d'une multiprise, d'une
Leg extension
prise de commande à distance A/V
 Setting the Degree of
Each leg has 3 telescoping shafts.
et d'une prise REMOTE Sony. Ce
Opening of the Legs
Remote Commander functions
trépied peut ne pas être compatible
You can adjust the leg angle to 23, 50
POWER button, PHOTO button,
avec toutes les caméras. Veuillez
or 75 degrees by raising the leg angle
START/STOP button, zoom
consulter le site de Sony pour les
locking lever.
modèles compatibles.
lever (T/W), GRID LINE button,
ˎ
Les fonctions de la télécommande
To set the tripod in a low or
PUSH RELEASE button, SLOW
comprennent les fonctions
semi-low position
ZOOM switch
essentielles d' e nregistrement
1
If the elevator touches the ground
Dimensions
(POWER ON/OFF, enregistrement
in a low position, replace elevator
Maximum height:
de films/photos et zooming), et
B beforehand.
Approx. 1 700 mm (67 inches)
aussi les fonctions SLOW ZOOM
2
Close the legs a little.
(Legs spread at 23 degrees)
ON/OFF et d'affichage de la grille
3
Press the leg angle adjustment
Minimum height:
ON/OFF.
button.
Approx. 670 mm (26 1/2 inches)
ˎ
Mouvement horizontal et vertical
4
Spread the legs while still pressing
Remote Commander cable length
régulier avec la poignée de rotation
the leg angle adjustment button.
Approx. 800 mm (31 1/2 inches)
horizontale/verticale à cylindre
Pan handle length
hydraulique.
Approx. 260 mm (10 1/4 inches)
(Suite à la page arrière)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony VCT-VPR10

  • Page 1 When panning with the elevator Remote Commander to turn off the de montage de caméra se détache  PHOTO Please visit the Sony website for the raised, fasten elevator A and camera. automatiquement du trépied lorsque compatible models. elevator B tightly and be sure to vous dévissez le levier de blocage du...
  • Page 2 Verbinden Sie die Buchse des Einschalten der Verbindungskabel für Multi- Precaución Después de la grabación Ga naar de Sony-website voor de  Ajuste del trípode desserrer. Assurez-vous de temps à Inclinez le levier de zoom (d). Verbindungskabels (c) mit der...