VTech vz2652 Manual De Usuario

User manual
Hide thumbs Also See for vz2652:

Advertisement

Quick Links

Instrucciones importantes de seguridad

When using your telephone equipment, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including
the following:
1.
Read and understand all instructions.
2.
Follow all warnings and instructions marked on the product.
3.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4.
Do not use this product near water (for example, near a bath tub, kitchen
sink, or swimming pool).
5.
Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product
may fall, causing serious damage.
6.
Slots and openings in the Handset and Base Unit are provided for
ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. This product should never be placed near or over a radiator
or heat register. This product should not be placed in a built-in installation
where proper ventilation is not provided.
7.
This product should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your dealer or local power company.
8.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not install this product
where the cord might be damaged by anyone walking on it.
9.
Never push objects of any kind into this product through holes and slots
in the Handset and Base Unit as they may touch dangerous voltage points
or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the product.
10.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product,
but take it to an authorized service facility. Opening or removing cabinet
parts other than specified access doors may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect reassembling can cause electric shock
when the appliance is subsequently used.
11.
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VTech vz2652

  • Page 1: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on the product. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
  • Page 2: Save These Instructions

    Instrucciones importantes de seguridad Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to an authorized service facility under the following conditions: A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product. C.
  • Page 3 Introducción El modelo 2652 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo de frecuencias de 2.4GHz. El modelo 2652 se puede utilizar con un máximo de 4 auriculares. Si utiliza más auriculares, hasta tres personas pueden hacer una llamada en conferencia (2 auriculares y el altavoz en la base del teléfono), también pueden usarse dos extensiones para hacer una llamada en conferencia, mientras que las otras dos extensiones restantes pueden usarse para llamadas internas, utilizando la función de...
  • Page 4: Lista De Partes Incluidas

    Lista de partes incluidas 5. Paquete de pilas 1. Unidad base 6. Soporte para cinturón 2. Auricular 7. Manual del usuario 3. Adaptador de corriente alterna CA 4. Cable telefónico...
  • Page 5 Identificación de partes del auricular Antena Altavoz para función a manos libres Indicador de mensaje en espera Pantalla de cristal líquido LCD Bocina del auricular 10. Botón de selección Conexión para audífono (2.5mm) 11. Apagado/borrar Teclas de despliegue 12. Botón de intercomunicación Encendido/Flash 13.
  • Page 6 Identificación de partes de la unidad base...
  • Page 7 Configuración Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector de corriente directa en la parte posterior de la unidad base. Conexión a la línea telefónica Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior de la unidad base.
  • Page 8 Instalación del paquete de pilas en el auricular Siga estos pasos: 1. Retire cubierta compartimiento de las pilas oprimiendo sobre la ranura y deslizándola hacia abajo. 2. Coloque el nuevo paquete de pilas en el auricular con los contactos metálicos alineados con los contactos carga compartimiento de la pila.
  • Page 9 Cargador de la pila de repuesto/ función de respaldo de energía El equipo 2652 puede usar la pila de repuesto en la unidad base para proporcionar respaldo para la operación del equipo en caso de presentarse una falla en el suministro eléctrico. Con un paquete de pilas cargado en el cargador de la pila de repuesto, se podrán hacer y recibir llamadas desde el auricular durante 3 horas.
  • Page 10: Carga Del Paquete De Pilas Del Auricular

    Carga del paquete de pilas del auricular El auricular de su teléfono inalámbrico 2652 es alimentado por un paquete de pilas recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca el auricular en la unidad base. Se debe cargar el paquete de pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el teléfono.
  • Page 11: Registro Y Operación

    Registro y operación Registro y operación del auricular accesorio del equipo 2603. El sistema 2652 puede operar hasta 4 auriculares. El auricular accesorio consiste en lo siguiente: Configuración del auricular accesorio 2603 1. Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, después el conector de corriente directa en la parte posterior del cargador.
  • Page 12 Registro y operación Ingrese el código identificador de la base 1. Después de cargar el auricular, retírelo del armazón de carga, la pantalla mostrará: 2. Oprima el botón NEW (nuevo), después ingrese el código identificador de 15 dígitos ubicado en la parte inferior de la unidad base.
  • Page 13: Indicadores Del Auricular Y La Base

    Indicadores del auricular y la base Iconos del auricular Descripción Icono Indicador de línea en uso Se mantiene activado sin ningún número al lado cuando un conjunto en paralelo se encuentra en uso. Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar cuáles extensiones están utilizando la línea.
  • Page 14 Indicadores del auricular y la base LEDs del auricular Descripción • Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su Mensaje correo de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de en espera su compañía telefónica local. LEDs de la base Descripción •...
  • Page 15: Rdl (Remarcado)

    Funciones de las teclas del menú en la pantalla El equipo 2652 tiene un diseño avanzado que usa una estructura de menú y botones en la pantalla para tener acceso a todas las funciones integradas. Ejemplo de la pantalla del modo inactivo: RDL (Remarcado) Oprima REDIAL para ver los últimos 5 números de teléfono que fueron...
  • Page 16 Registro de llamadas (identificador de llamadas) Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, use las teclas de despliegue para seleccionar la opción CALLS LOG (registro de llamadas), después oprima OK. Se mostrará la información del identificador de llamadas para las llamadas recibidas más recientes.
  • Page 17: Configuraciones Del Auricular

    Configuraciones del auricular Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de configuración del auricular para modificarlas: • RINGER VOLUME (volumen del timbre) Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas de despliegue para subir o bajar el volumen. El auricular mostrará un indicador gráfico del ajuste de volumen seleccionado.
  • Page 18: Ampliador De Alcance

    Ampliador de alcance El equipo 2652 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento. Esta función es útil si está usando el 2652 dentro de un área con un exceso en interferencias o si necesita un aumento moderado en el alcance de operación.
  • Page 19 MEM (Memoria) El equipo 2652 puede almacenar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede almacenar hasta 32 dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre. Cuando se pida que entre el nombre, ENTER NAME, use las teclas de números para ‘escribir’...
  • Page 20 MEM (Memoria) Para guardar un número/ nombre: • Comenzando desde la pantalla del modo inactivo, entre el número que desea guardar en la memoria. • Asegúrese de incluir los códigos de larga distancia y las pausas (usando el botón en la pantalla para la pausa) si es necesario.
  • Page 21: Para Borrar Un Número/Nombre

    MEM (Memoria) Para buscar y marcar un número/ nombre: • Comenzando en la pantalla del modo inactivo, oprima el botón en la pantalla MEM para revisar el contenido de la memoria. • Usando los botones en la pantalla se puede recorrer el contenido de la memoria en orden alfabético.
  • Page 22 MEM (Memoria) • Oprima el botón en la pantalla DEL. El auricular mostrará: • Para borrar los registros mostrados, oprima el botón THIS. Para borrar todos los registros, oprima el botón ALL. • Si oprime ALL, la pantalla mostrará: ARE YOU SURE? (¿está seguro?) •...
  • Page 23: Configuraciones De La Base

    Configuraciones de la base La unidad base del equipo 2652 tiene varias configuraciones que pueden modificarse de acuerdo con sus preferencias y requisitos del sistema. Selección de la melodía del timbre de la base: • El teléfono debe estar apagado. •...
  • Page 24 Configuraciones de la base Selección del volumen del timbre de la base y apagado: • El teléfono debe estar apagado. • Oprima la tecla de asterisco tres veces ( ). La base emitirá un tono alegre y los LEDs de encendido y línea en uso parpadearán rápidamente. •...
  • Page 25: Operación Del Auricular Y De La Base

    Operación del auricular y de la base Para hacer llamadas Desde el auricular: • Oprima ON (o HANDSFREE para usar la función de altavoz).Marque el número telefónico. • Marque el número telefónico primero, luego oprima ON (o HANDSFREE). • Oprima OFF para terminar la llamada.
  • Page 26: Función De Silenciamiento

    Operación del auricular y de la base Función de silenciamiento Durante una llamada activa, si se presiona el botón en la pantalla MUTE en el auricular o la tecla MUTE en la base (cuando está en el modo de altavoz), se desactivará el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar a la conversación normal de dos vías.
  • Page 27 Operación del auricular y de la base Localización/intercomunicación Desde la base para todos los auriculares: • Para localizar todos los auriculares desde la base oprima la tecla de localización, PAGE. Esto hará que todos los auriculares se enlacen con esta base para timbrar. •...
  • Page 28 Operación del auricular y de la base • El auricular 3 puede responder a la llamada de intercomunicación oprimiendo cualquier tecla (excepto la tecla OFF y los botones en la pantalla). • Para terminar una llamada de intercomunicación oprima OFF en cualquiera de los auriculares.
  • Page 29: Indicador De Línea En Uso

    Operación del auricular y de la base conmutar entre la bocina del auricular y el altavoz Mientras se encuentra en una llamada se oprime HANDSFREE para cambiar al altavoz. Mientras Para realiza la llamada con el altavoz, puede oprimir de nuevo HANDSFREE para pasar al audífono del auricular. Operación del altavoz en la base La base del equipo 2652 está...
  • Page 30: Llamada En Conferencia

    Operación del auricular y de la base Llamada en conferencia El equipo 2652 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos auriculares registrados y la unidad base. Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente acceda a la línea con dos o tres extensiones oprimiendo ON (o HANDSFREE) en el auricular o SPEAKER en la base.
  • Page 31: Mensaje En Espera

    Operación del auricular y de la base Mensaje en espera Cuando se detecta que tiene un mensaje en el correo de voz, la tecla de VOICEMAIL parpadeará con un LED amarillo. El LED en el auricular también parpadeará. Programar el acceso al correo de voz Una vez que el número de acceso y su contraseña para el correo de voz hayan sido programados dentro del sistema 2652, usted puede rápidamente escuchar sus mensajes de correo de voz oprimiendo la tecla de VOICEMAIL...
  • Page 32: Tecla De Acceso Para Play (Tocar)

    Operación del auricular y de la base Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, use las teclas de despliegue para seleccionar la opción VOICEMAIL SETUP(configuración de correo de voz), después oprima OK. Se mostrará la siguiente pantalla: Use las teclas de despliegue para seleccionar PASSWORD, después oprima OK.
  • Page 33: Tecla De Acceso Para Skip (Saltar)

    Operación del auricular y de la base Tecla de acceso para SKIP (saltar) Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, use las teclas de despliegue para seleccionar la opción VOICEMAIL SETUP(configuración de correo de voz), después oprima OK. Se mostrará...
  • Page 34: Cid Parlante

    CID parlante El CID parlante es una función avanzada que le permite a su teléfono anunciar el nombre o el número de teléfono de las personas que lo están llamando antes de que conteste la llamada. Los anuncios son hechos desde el altavoz de la Unidad Base.
  • Page 35: Revise, Toque, Borre O Vuelva A Grabar

    CID parlante • Seleccione YES (sí) para grabar un anuncio para el CID parlante. • Oprima la tecla de RECORD (grabar). Se le indicará que RECORD AFTER TONE (grabe después del tono). Hable directamente hacia el micrófono del Auricular para grabar hasta 3 segundos de audio.
  • Page 36 Características personalizadas Pay-Per-Use (PPU) (pago por uso) AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó a su teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función. La función 3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con dos personas desde una sola línea.
  • Page 37: Operación Del Audífono

    Operación del audífono Su teléfono inalámbrico 2652 está equipado con una conexión de 2.5mm para un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Para comprar un audífono, llame al (888) 215-7262. Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión para el audífono en el auricular.
  • Page 38: En Caso De Dificultades

    En caso de dificultades If you have difficulty operating your phone, the suggestions below should solve the problem. If you still have difficulty after trying these suggestions, call the Customer Service at (888) 215-7262. The Phone Doesn't Work At All •...
  • Page 39 En caso de dificultades You Hear Noise In The Handset, And None Of The Keys Or Buttons Work • Make sure the power cord is plugged in. Common Cure For Electronic Equipment If the unit does not seem to be responding normally, then try putting the Handset in the cradle.
  • Page 40 Mantenimiento Taking Care Of Your Telephone Your 2652 cordless telephone contains sophisticated electronic parts, so it must be treated with care. Avoid Rough Treatment Place the Handset down gently. Save the original packing materials to protect your telephone if you ever need to ship it. Avoid Water Your telephone can be damaged if it gets wet.
  • Page 41: Garantía Limitada

    Garantía limitada El distribuidor le garantiza, solamente al comprador original, los materiales y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de compra. Nosotros repararemos o cambiaremos, a nuestro criterio, este producto sin costo alguno si no funciona debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período de tiempo.
  • Page 42: Reglamentos Del Fcc Y Acta

    Reglamentos del FCC y ACTA This equipment complies with Parts 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules for the United States. It also complies with regulations RSS210 and CS- 03 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 43 Reglamentos del FCC y ACTA information must be provided to your local telephone company upon request. For equipment approved prior to July 23, 2001, the product identifier is preceded by the phrase “FCC Reg No.” and the REN is listed separately. For equipment approved after that date, the product identifier is preceded by “US”...
  • Page 44 Reglamentos del FCC y ACTA b. This feature is provided only as a convenience, and the manufacturer assumes no responsibility for customer reliance upon the memory feature. c. Testing the emergency telephone numbers you have stored is not recommended. However, if you do make a call to an emergency number: •...
  • Page 45: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas PESO CONTROL DE FRECUENCIA Auricular: 187 gramos Sintetizador Base: 385 gramos PLL controlado por cristal REQUISITOS DE ENERGÍA FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN Auricular: Paquete de pilas Ni-Cd de 2401.056-2482.272 MHz 800mAh o paquete de pilas NiMH de FRECUENCIA DE RECEPCIÓN 1500mAh 2401.056-2482.272 MHz Base: 7 VDC @ 900mA...
  • Page 46: Table Of Contents

    Índice 1. Instrucciones importantes de 25. Operaciones avanzadas seguridad 25. Operación del auricular y de la base Introducción 25. Para hacer llamadas Lista de partes incluidas 25. Contestar llamadas Identificación de partes del auricular 25. Remarcado desde la unidad base Identificación de partes de la unidad 26.
  • Page 47 91-5569-20-00 ISSUE 0...

This manual is also suitable for:

2652

Table of Contents