Nikon 25436 - D60 10.2MP Digital SLR Camera Manual Del Usuario
Nikon 25436 - D60 10.2MP Digital SLR Camera Manual Del Usuario

Nikon 25436 - D60 10.2MP Digital SLR Camera Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for 25436 - D60 10.2MP Digital SLR Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon 25436 - D60 10.2MP Digital SLR Camera

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • El logotipo SDHC es una marca comercial. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía básica Modos a, b, c y d Cambio de la configuración de disparo La reproducción con todo detalle Conexión al ordenador, a la impresora o al televisor Guía de menús Accesorios opcionales Optimización de la vida útil de la cámara Notas técnicas...
  • Page 4 Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5: Avisos

    Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los daños transcribir, guardar en un sistema de recuperación derivados del uso de este producto.
  • Page 6 15 de la clase B de las normas de la FCC. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
  • Page 7: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad ..............................ii Avisos................................iii Introducción ..................1 Acerca de este manual ........................... 1 Información y precauciones ......................... 2 Conozca la cámara ........................... 4 Cuerpo de la cámara ..............................4 El dial de modo................................6 El interruptor principal ............................6 La pantalla del visor ..............................
  • Page 8 Tabla de contenido Capturar escenas particulares ......................36 Tomar fotografías..............................36 Funciones de f, g, h, i, j, k, y modos l................36 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco ................38 Modos a, b, c y d ................39 Fotografía en los modos a, b, c y d..................40 Fotografía en el modo a (Automático programado)...............
  • Page 9 Tabla de contenido La reproducción con todo detalle .............71 Visualización de fotografías en reproducción a pantalla completa ........72 Reproducción a pantalla completa......................72 Información sobre la fotografía ........................73 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas ......... 76 Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción ..............77 Protección de las fotografías contra el borrado................
  • Page 10 Tabla de contenido Configur. personalizada........................109 R Restaurar ................................110 01 Pitido..................................110 06 ¿Sin tarj. memoria?............................110 07 Revisión de imagen............................111 09 Ayuda de AF..............................111 10 ISO autom................................111 11 Botón F/G..............................112 12 AE-L/AF-L ................................113 13 Bloqueo AE ................................ 113 14 Flash incorporado/Velocidad luz opcionl..................
  • Page 11 Tabla de contenido Creación de copias retocadas: el menú Retoque ..............129 Creación de copias retocadas........................130 Creación de copias retocadas en reproducción a pantalla completa......... 131 Retoque rápido ..............................132 D-Lighting ................................. 132 Corrección de ojos rojos ..........................133 Recorte ..................................134 Monocromo................................
  • Page 12 Tabla de contenido Notas técnicas...................167 Solución de problemas ........................167 Pantalla..................................167 Disparo ..................................168 Reproducción................................170 Otros ..................................... 171 Pantallas y mensajes de error de la cámara................172 Apéndice ..............................176 Ajustes disponibles y valores predeterminados................176 Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen....... 178 Programa de exposición (modo P)......................
  • Page 13: Introducción

    (D-SLR). Este manual se ha escrito para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon sobre la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:...
  • Page 15 Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 16: Conozca La Cámara

    Conozca la cámara Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara Receptor de infrarrojos ..........56 Tapa de la zapata de accesorios......
  • Page 17 Conozca la cámara Tapa del ocular de caucho DK-20......56 Pestillo de la tapa del compartimento de la batería................17 Ocular del visor............7, 26 Tapa del compartimento de la batería... 17, 157 Sensor de movimiento ocular....32, 123 Control del ajuste dióptrico........26 Rosca para el trípode Botón H (AE-L/AF-L) ........63, 113 Pantalla...............
  • Page 18: El Dial De Modo

    Conozca la cámara El dial de modo Utilice el dial de modo para cambiar el modo de disparo. Gire el dial de modo para alinear el icono del modo de disparo que desee con el indicador. Modos avanzados (modos de exposición) Seleccione estos modos para obtener un control completo de los ajustes de la cámara.
  • Page 19: La Pantalla Del Visor

    Conozca la cámara La pantalla del visor 2 3 4 5 Lo que se ve en cada pantalla varía en función del modo de disparo activo y los ajustes de la cámara. Puntos de enfoque ..... 26, 30, 58, 59, 60 Número de exposiciones restantes..
  • Page 20: La Pantalla De Información De Disparo

    Conozca la cámara La pantalla de información de disparo Cuando la cámara está encendida, la pantalla de información de disparo aparece en la pantalla. De este modo se puede confirmar toda la información de disparo como, por ejemplo, la velocidad de obturación, el diafragma o el número de exposiciones restantes, así...
  • Page 21 Conozca la cámara Orientación “apaisada” (horizontal) Orientación “vertical” (retrato) 26 25 24 23 26 25 24 2322 Ajust. Ajust. 12 13 17 16 18 La información mostrada en la pantalla varía en función del modo y de las condiciones de disparo. La información incluida arriba puede variar con los ajustes actuales de la cámara.
  • Page 22: El Dial De Control

    Conozca la cámara El dial de control Gire el dial de control únicamente, o úselo en combinación con otros botones para ajustar las siguientes configuraciones. Los cambios realizados en la configuración de disparo se pueden visualizar en el visor y en la pantalla de información de disparo a medida que se configuran. Función Funcionamiento Pantalla...
  • Page 23 Conozca la cámara Modo flash Selecciona un modo de flash (modos e, g, i, k, l, a, b, c y d; A 65). Ajust. Compens. de flash Ajusta la compensación del flash (modos a, b, c y d; A 68). Ajust.
  • Page 24: El Multiselector

    Conozca la cámara El multiselector El multiselector se utiliza para llevar a cabo las operaciones siguientes. Durante el disparo Seleccione el punto de (Sólo si la opción Zona enfoque (A 59) dinámica o Punto único está seleccionada en el Modo de zona de AF;...
  • Page 25: El Disparador

    Conozca la cámara El disparador La cámara está equipada con un disparador de dos fases. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad y deténgase cuando note cierta resistencia. El enfoque se bloqueará* mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el final.
  • Page 26: La Correa Para La Cámara An-Dc1

    Conozca la cámara La correa para la cámara AN-DC1 Coloque la correa de la cámara tal como se muestra (dos ojales).
  • Page 27: Primeros Pasos

    Primeros pasos En este capítulo se explican los procedimientos necesarios para la toma de fotografías, incluida la carga e inserción de la batería, las instrucciones de montaje de los objetivos, el ajuste de la fecha y la hora o el uso de las tarjetas de memoria. A 16 A 18 Hora mundial...
  • Page 28: Carga E Inserción De La Batería

    Carga e inserción de la batería Utilice el cargador rápido MH-23 suministrado para cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL9 (también suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez o cuando se agote la batería. El cargador rápido MH-23 El cargador rápido MH-23 se debe utilizar con la batería recargable de ion de litio EN-EL9 suministrada.
  • Page 29 Carga e inserción de la batería 1.4 Las baterías habrán terminado de cargarse cuando el indicador Indicador CHARGE CHARGE (carga) deje de parpadear. Extraiga la batería del cargador y (carga) desenchúfelo. Inserte la batería. 2.1 Después de comprobar que el interruptor principal está...
  • Page 30: Montaje Del Objetivo

    Montaje del objetivo Se debe tener cuidado para que no entre polvo en la cámara cuando se cambia de objetivo. Apague la cámara y retire la tapa del cuerpo. Quite la tapa trasera del objetivo. Manteniendo alineada la marca de montaje del objetivo con la del cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la montura de la bayoneta de la cámara y gírelo en la dirección...
  • Page 31: Desmontaje De Los Objetivos

    Montaje del objetivo Objetivo En este manual se utiliza un objetivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR (A 185) como ejemplo el las ilustraciones. El objetivo AF-S DX Zoom NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G ED II se puede utilizar del mismo modo, pero no está provisto de la función de reducción de la vibración (VR). Si va a utilizar otro objetivo consulte el Manual del usuario del objetivo.
  • Page 32: Modo De Reducción De La Vibración (Vr)

    55 mm) que si esta función está desactivada. También se admite el barrido. * Basado en resultados conseguidos con condiciones de medición de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración pueden variar según las condiciones particulares de disparo.
  • Page 33: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro diálogo de selección del idioma que se muestra en el paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora.
  • Page 34 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Marque D y pulse el multiselector a la derecha CONFIGURACIÓN para marcar Hora mundial. CSM/Configur. Format. tarj. memoria Aparecerá la pantalla Hora mundial. Formato visual. info. Info. auto. disparo Ocultar info.
  • Page 35: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponible por separado). Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A 158) para conocer los detalles. Introducción de las tarjetas de memoria Antes de introducir o extraer las tarjetas de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
  • Page 36: Formateo De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Formateo de las tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria deben formatearse en la cámara antes de utilizarlas por primera vez. Tenga en cuenta que el formateo de tarjetas de memoria borra definitivamente cualquier fotografía o dato que pudieran contener.
  • Page 37 Introducción de las tarjetas de memoria Marque Sí. Format. tarj. memoria Se borrarán todas las fotografías de la tarjeta de memoria. ¿ACEPTAR? Sí Formatee la tarjeta. No apague la cámara ni Format. tarj. memoria tampoco abra la tapa del compartimento de Se borrarán todas las fotografías de la la batería ni la tapa de la ranura de la tarjeta...
  • Page 38: Ajuste Del Enfoque Del Visor (Ajuste Dióptrico)

    Ajuste del enfoque del visor (Ajuste dióptrico) Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del visor está enfocada. El visor puede enfocarse quitando la tapa del objetivo y subiendo y bajando el control de ajuste dióptrico hasta que los puntos de enfoque aparezcan completamente nítidos.
  • Page 39: Fotografía Básica

    Fotografía básica En este capítulo se explican las operaciones básicas de la cámara, desde el disparo a la reproducción, en cuatro sencillos pasos si el dial de modo se encuentra en la posición e (automático). También hablaremos de la tecnología Vari-Program Digital, con la que se consigue simplificar el fotografiado de escenas concretas.
  • Page 40: Fotografía "Apuntar Y Disparar" (Modo E (Automático))

    Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) En esta sección utilizaremos el disparo en modo e (automático) para explicar los procedimientos básicos. El modo e (automático) es un modo “apuntar y disparar” automático en el que la mayoría de los ajustes los controla la propia cámara según las condiciones de disparo. Paso 1 Encender la cámara y seleccionar el modo de disparo Encienda la cámara.
  • Page 41 Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) Limpieza del sensor de imagen Cada vez que se enciende o se apaga la cámara, se activa la función que quita el polvo o la suciedad del filtro de paso bajo y protege el sensor de imagen (A 162).
  • Page 42: Paso 2 Encuadrar Una Fotografía

    Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) Paso 2 Encuadrar una fotografía Sujete la cámara tal como se muestra. Sujeción de la cámara Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con la izquierda. Apoye ligeramente los codos en el torso y coloque un pie medio paso por delante del otro para mantener el cuerpo estable.
  • Page 43 Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) Ajuste dióptrico Para obtener más información sobre el ajuste del enfoque del visor, consulte “Ajuste del enfoque del visor (Ajuste dióptrico)” (A 26). Activación y desactivación del exposímetro/Desconexión automática del exposímetro La cámara está provista de exposímetro para medir el brillo de los sujetos. El exposímetro se activa al producirse las siguientes situaciones: •...
  • Page 44: Paso 3 Enfocar Y Disparar

    Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) Paso 3 Enfocar y disparar Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara seleccionará automáticamente al punto de enfoque que contenga el sujeto más cercano a la cámara y lo enfocará. Una vez finalizado el enfoque, sonará un pitido y se mostrará el indicador de enfoque (A) en el visor.
  • Page 45 Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) El disparador Para obtener más información sobre el disparador de dos fases, consulte “El disparador” (A 13). Pitido • Si Modo de enfoque (A 57) se ajusta en AF servo continuo, o si se interpreta que el sujeto está en movimiento en AF servo automático (ajuste predeterminado) y se aplica AF servo continuo automáticamente, no se emitirá...
  • Page 46: Paso 4 Ver Fotografías/Borrar Fotografías

    Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) Paso 4 Ver fotografías/Borrar fotografías Visualización de fotografías Mientras se muestra la información de disparo en la pantalla o con la pantalla apagada tras el disparo, pulse P para ver la fotografía más reciente en la pantalla.
  • Page 47 Fotografía “apuntar y disparar” (Modo e (Automático)) Reproducción a pantalla completa Opción Utilizar Descripción Ampliar la fotografía Amplía la fotografía actual (A 77). Ver miniaturas Muestra varias fotografías (A 76). Retocar fotografías Crea una copia retocada de la fotografía actual (A 129). Salir al modo de Para volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad o pulse P.
  • Page 48: Capturar Escenas Particulares

    Capturar escenas particulares La tecnología Vari-Program Digital proporciona los siguientes modos de disparo, además del modo e (automático). Si se selecciona un programa, se optimizan automáticamente los ajustes para adaptarlos a la escena seleccionada haciendo que la fotografía creativa sea tan sencilla como girar el dial de modo.
  • Page 49 Capturar escenas particulares h Paisaje Utilícelo para lograr fotografías de paisajes vivos. La cámara selecciona el punto de enfoque que contenga al sujeto principal más cercano; el flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan automáticamente. i Niño Utilícelo para tomar instantáneas de niños.
  • Page 50: Cómo Obtener Buenos Resultados Con El Autofoco

    Capturar escenas particulares Cómo obtener buenos resultados con el autofoco El autofoco no funciona correctamente en las situaciones que se indican a continuación. El disparador puede estar desactivado si la cámara no consigue enfocar en dichas situaciones, o puede que se muestre el indicador de enfoque (A) y que la cámara emita un pitido, permitiendo que el obturador se abra incluso cuando el sujeto no esté...
  • Page 51: Modos A, B, C Y D

    Modos a, b, c y d En este capítulo se explican los procedimientos de disparo en los modos Automático programado (a), Auto. prior. obturación (b), Auto. prior. diafragma (c) y Manual (d). Estos modos permiten ajustar manualmente la configuración de la velocidad de obturación y del diafragma.
  • Page 52: Fotografía En Los Modos A, B, C Y D

    Fotografía en los modos a, b, c y d Los modos a, b, c y d otorgan distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Elija el modo que mejor se ajuste a cada situación. Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para Automático programado...
  • Page 53: Fotografía En El Modo A (Automático Programado)

    Fotografía en el modo a (Automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para obtener una exposición óptima para la mayoría de situaciones. Se recomienda utilizar este modo para las instantáneas y demás situaciones en las que se quiera dejar que la cámara se encargue de la velocidad y del diafragma.
  • Page 54: Fotografía En El Modo B (Automático Con Prioridad A La Obturación)

    Fotografía en el modo b (Automático con prioridad a la obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación, se puede elegir la velocidad de obturación y dejar que la cámara seleccione automáticamente el diafragma que produzca la mejor exposición. Utilice una velocidad de obturación lenta para sugerir el movimiento creando una estela tras los sujetos en movimiento;...
  • Page 55: Fotografía En El Modo C (Automático Con Prioridad Al Diafragma)

    Fotografía en el modo c (Automático con prioridad al diafragma) En el modo automático con prioridad al diafragma, se puede elegir el diafragma y dejar que la cámara seleccione automáticamente la velocidad de obturación que produzca la mejor exposición. Los diafragmas cerrados (números f altos) aumentan la profundidad de campo, permitiendo que el sujeto y el fondo queden enfocados.
  • Page 56: Fotografía En El Modo D (Manual)

    Fotografía en el modo d (Manual) En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Este modo también puede usarse para exposiciones prolongadas, con lo que el obturador se puede mantener abierto indefinidamente (“Bulb” y “Time”; A 46), hecho necesario, por ejemplo, para fotografiar fuegos artificiales y estrellas.
  • Page 57 Fotografía en el modo d (Manual) Indicador de exposición electrónico analógico Si está montado un objetivo con CPU (A 146) y se selecciona una velocidad de obturación distinta a “Bulb” (A 46), los indicadores de exposición electrónicos analógicos del panel de control y del visor muestran si la fotografía, con los ajustes actuales, saldría subexpuesta o sobreexpuesta.
  • Page 58: Exposiciones Prolongadas

    Fotografía en el modo d (Manual) Exposiciones prolongadas Las velocidades de obturación “Bulb” y “Time” se pueden utilizar para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, como estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. Para evitar que la fotografía salga movida como consecuencia de las sacudidas de la cámara, utilice un trípode o un control remoto inalámbrico ML-L3.
  • Page 59: Cambio De La Configuración De Disparo

    Cambio de la configuración de disparo En este capítulo se profundiza en la aplicación y el ajuste de las funciones de la cámara para que hacer un uso personalizado de las condiciones de disparo desde la pantalla de ajustes rápidos. Tenga en cuenta que algunas funciones pueden no estar disponibles en determinados modos de disparo.
  • Page 60: La Pantalla De Ajustes Rápidos

    La pantalla de ajustes rápidos Cambie a la pantalla de ajustes rápidos para modificar la configuración de disparo. Desde la pantalla de información de disparo (A 8), pulse K (L) para cambiar a la pantalla de cajustes rápidos. Cada vez que pulse K (L), la pantalla cambiará en el orden siguiente: Pantalla de información de disparo ➝...
  • Page 61: Tamaño Y Calidad De Imagen

    La pantalla de ajustes rápidos/Tamaño y calidad de imagen Seleccione la opción. Tamaño de imagen Se aplicará la opción seleccionada en el paso 3 y aparecerá la pantalla mostrada en el paso 1. Repita los pasos 1–4 para cambiar el resto de ajustes. Pulse el disparador hasta la mitad o bien pulse K (L) Des.
  • Page 62: Calidad De Imagen

    Tamaño y calidad de imagen Calidad de imagen Seleccione Calidad de imagen en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). La cámara admite las siguientes opciones de calidad de imagen (los cuatro primeros se muestran en orden descendente por calidad de imagen y tamaño del archivo). Opción Formato Descripción...
  • Page 63 JPEG. Instale ViewNX desde el CD Software Suite proporcionado. Actualícese a la versión más reciente de Capture NX. La herramienta Nikon Message Center buscará actualizaciones automáticamente si se detecta una conexión a Internet al iniciar la aplicación. Nombres de archivo Las fotografías se guardan como archivos de imágenes con nombres que tienen la estructura...
  • Page 64: Balance De Blancos

    Balance de blancos (A 103) del menú de disparo. Luz del sol directa Se utiliza con sujetos iluminados con la luz solar. Flash Se utiliza con el flash incorporado o un flash Nikon opcional. Nublado Se utiliza con la luz de día bajo cielos nublados. Sombra Se utiliza con la luz de día con sujetos en sombra.
  • Page 65: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Seleccione Sensibilidad ISO en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). Las fotografías tomadas a baja velocidad tienen tendencia a salir movidas. Si se sube la sensibilidad ISO por encima del ajuste básico de ISO 100, se pueden conseguir las mismas exposiciones a velocidades de obturación más rápidas, lo que evita que las fotografías salgan movidas.
  • Page 66: Soltar El Disparador

    Soltar el disparador Modo de disparo Seleccione Modo de disparo en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). Fotograma a fotograma (ajuste predeterminado) La cámara hace una fotografía cada vez que se pulsa el disparador. A 54 Continuo (modo de ráfagas) La cámara graba las fotografías a una velocidad de hasta tres fotogramas por segundo aproximadamente mientras se mantenga pulsado el disparador.
  • Page 67: Modos De Disparador Automático Y Control Remoto

    Soltar el disparador Modo continuo Si las condiciones de disparo exigen el uso del flash, el disparo continuo se desactiva incluso si la opción b (Continuo) está seleccionada en Modo de disparo. Seleccione f o cambie el modo de flash (A 65) para desactivarlo.
  • Page 68 Soltar el disparador Haga la fotografía. Disparador auto.: pulse el disparador de la cámara hasta la mitad para enfocar y, a continuación, púlselo completamente para poner en marcha el disparador automático. La luz del disparador automático empezará a parpadear y se detendrá dos segundos antes de que se tome la fotografía.
  • Page 69: Enfoque

    Enfoque Modo de enfoque Seleccione Modo de enfoque en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). Elija cómo enfocará la cámara. b y c sólo están disponibles en los modos a, b, c y d. a AF servo automático (ajuste predeterminado) La cámara selecciona automáticamente el autofoco de servo único cuando cree que el sujeto está...
  • Page 70: Modo De Zona De Af

    Enfoque Modo de zona de AF Seleccione Modo de zona de AF en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). La D60 está equipada con tres puntos de enfoque (zonas en las que la cámara enfoca). Elija cómo seleccionar los puntos de enfoque en el modo de autofoco.
  • Page 71: Selección Del Punto De Enfoque

    Enfoque Selección del punto de enfoque El punto de enfoque se puede seleccionar manualmente para componer fotografías en las que el sujeto principal no esté situado en el centro del encuadre. Marque Modo de zona de AF en la pantalla de ajustes rápidos (A 48). Para activar la opción de enfoque manual en estos modos, Modo de zona de AF seleccione P (punto único) o O (zona dinámica) en...
  • Page 72: Bloqueo Del Enfoque

    Enfoque Bloqueo del enfoque Se puede utilizar el bloqueo del enfoque para cambiar la composición después de haber enfocado, de modo que un sujeto que no estaba dentro de uno de los tres puntos de enfoque salga a foco en la composición final. Se recomienda seleccionar P (punto único) o O (zona dinámica) en Modo de zona de AF (A 58) cuando se utilice el bloqueo de enfoque.
  • Page 73: Enfoque Manual

    Enfoque Enfoque manual Utilice esta opción para enfocar manualmente o cuando la cámara no pueda enfocar correctamente con el autofoco. Para enfocar manualmente, acceda a la pantalla de ajustes rápidos y elija Modo de enfoque (A 48) al tiempo que selecciona d (enfoque manual) para Modo de enfoque (A 57).
  • Page 74: Exposición

    Exposición Medición Seleccione Medición en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). El método de medición determina la manera en que calcula la exposición la cámara. Están disponibles las siguientes opciones cuando se gira el dial de modo hasta la posición a, b, c o d (siempre se utiliza la medición matricial en los modos e, f, g, h, i, j, k, l).
  • Page 75: Bloqueo De La Exposición Automática

    Exposición Bloqueo de la exposición automática Si el sujeto no se encuentra en la zona medida cuando se utiliza la medición ponderada central o la medición puntual, la exposición se basará en las condiciones de iluminación del fondo y es posible que el sujeto principal no esté...
  • Page 76: Uso Del Flash Incorporado

    Uso del flash incorporado La cámara admite varios modos de flash para fotografiar sujetos que estén poco iluminados o a contraluz. Tenga en cuenta que en los modos no podrá utilizar el flash incorporado ni cambiar el modo de flash. Utilización del flash incorporado: modos e, g, i, k y l Gire el dial de modo hasta la posición e, g, i, k o l.
  • Page 77: Cambio Del Modo De Flash

    Uso del flash incorporado Cambio del modo de flash Seleccione Modo flash en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). Cambie la intensidad del flash en función de las condiciones de disparo. Los modos de flash disponibles dependen del modo que esté...
  • Page 78 Uso del flash incorporado El flash incorporado Utilícelo con objetivos con CPU con distancias focales de 18mm a 300mm o con objetivos sin CPU con distancias focales de 18mm a 200mm. Algunos objetivos tiene restricciones asociadas a la distancia focal y a la distancia de disparo.
  • Page 79: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición Seleccione Compens. exposición en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Disponible en los modos a, b y c.
  • Page 80: Compensación Del Flash

    Compensación del flash Seleccione Compens. de flash en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). La compensación del flash (disponible exclusivamente en los modos a, b, c y d) se utiliza para modificar la intensidad del flash, cambiando la claridad del sujeto principal en relación al fondo.
  • Page 81: D-Lighting Activo

    D-Lighting activo Seleccione D-Lighting activo en la pantalla de ajustes rápidos para ajustar la opción (A 48). Si está activado D-Lighting activo antes de tomar la fotografía, la cámara aplicará automáticamente la compensación de D-Lighting activo, que conserva la información detallada sobre puntos de luz y sombras, consiguiendo así...
  • Page 82: Reinicialización De Dos Botones

    Reinicialización de dos botones Los siguientes ajustes de la cámara y el programa flexible se pueden cambiar desde la pantalla de ajustes rápidos y restaurarlos a los valores predeterminados. Para ello, mantenga pulsados K y C al mismo tiempo durante más de dos segundos (estos botones están marcados con un punto verde).
  • Page 83: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle En este capítulo se explica cómo reproducir fotografías en la pantalla de la cámara y evitar que se borren accidentalmente. Las fotografías se pueden editar desde el menú Retoque (A 129) durante la reproducción y se pueden grabar como archivos independientes.
  • Page 84: Visualización De Fotografías En Reproducción A Pantalla Completa

    Visualización de fotografías en reproducción a pantalla completa Reproducción a pantalla completa Para ver las fotografías en la pantalla, pulse P. Las fotografías con orientación “vertical” (retrato) se muestran en vertical, tal como aparece a la derecha. Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo con la reproducción a pantalla completa.
  • Page 85: Información Sobre La Fotografía

    Visualización de fotografías en reproducción a pantalla completa Información sobre la fotografía La información sobre la fotografía se superpone a las imágenes que se muestran en la reproducción a pantalla completa. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la siguiente información.
  • Page 86 Visualización de fotografías en reproducción a pantalla completa Datos del disparo (página 2) Indicador de retoque ..........129 Estado de protección ..........78 Optimización de la imagen........ 101 Sensibilidad ISO ............53 Balance de blancos.......... 52, 103 ajuste de precisión del balance de blancos................
  • Page 87 Visualización de fotografías en reproducción a pantalla completa Puntos de luz Las partes más brillantes de la imagen (puntos de luz) parpadearán. Los detalles se pueden perder (“quemarse”) en las zonas de los puntos de luz que estén sobreexpuestos. Utilice los puntos de luz como guía al establecer la exposición.
  • Page 88: Visualización De Varias Fotografías: Reproducción De Miniaturas

    Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Para visualizar fotografías en “hojas de contactos” de cuatro o nueve imágenes, pulse M en la reproducción a pantalla completa (A 72). Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Opción Utilizar Descripción...
  • Page 89: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Pulse K para ampliar hasta un máximo de aproximadamente 25× (imágenes grandes), 19× (imágenes medianas) o 13× (imágenes pequeñas) en fotografías en reproducción a pantalla completa (A 72). Se pueden realizar las siguientes operaciones. Opción Utilizar Descripción...
  • Page 90: Protección De Las Fotografías Contra El Borrado

    Protección de las fotografías contra el borrado En la reproducción a pantalla completa, con zoom o de miniaturas, utilice H (I) para proteger las fotografías del borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar con J o con la opción Borrar del menú Reproducción. Se debe tener en cuenta que los archivos protegidos sí...
  • Page 91: Conexión Al Ordenador, A La Impresora O Al Televisor

    Conexión al ordenador, a la impresora o al televisor En este capítulo se detalla el procedimiento de conexión de la cámara a dispositivos externos, como ordenadores, impresoras o televisores utilizando para ello el cable USB suministrado o el cable de vídeo opcional. Las fotografías se pueden transferir a un ordenador para verlas, editarlas, imprimirlas o disfrutarlas en un televisor: un nuevo abanico de posibilidades para disfrutar de las fotografías.
  • Page 92: Conexión Al Ordenador

    (A 82). Macintosh Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.10) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la compatibilidad del sistema operativo. Notas sobre la fuente de alimentación Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague...
  • Page 93: Conexión Del Cable Usb

    No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras se realiza la transferencia. Visualización de la ayuda en línea Para ver la ayuda en línea de Nikon Transfer o ViewNX, seleccione la ayuda de Nikon Transfer o la ayuda de ViewNX en el menú Ayuda de la aplicación.
  • Page 94 Cuando se ejecute Camera Control Pro 2, se mostrará “PC” en el visor y en la pantalla de información de disparo. La herramienta Nikon Message Center buscará actualizaciones automáticamente si se detecta una conexión a Internet al iniciar la aplicación. Actualícese a la versión más reciente.
  • Page 95: Conexión A Una Impresora

    Conexión a una impresora Las fotografías se pueden imprimir mediante cualquiera de los métodos siguientes: • Conecte la cámara a la impresora e imprima las fotografías JPEG directamente desde la cámara (A 84). • Introduzca la tarjeta de memoria de la cámara en una impresora que tenga ranura para tarjetas (consulte el manual de la impresora para conocer los detalles).
  • Page 96: Impresión Mediante Una Conexión Usb Directa

    Impresión mediante una conexión USB directa Las fotografías JPEG se pueden imprimir directamente si la cámara está conectada a una impresora PictBridge (A 186). Cuando tome fotografías para imprimirlas mediante una conexión USB directa en los modos a, b, c y d, elija Ia (sRGB) o IIIa (sRGB) en la opción Optimizar imagen>Personalizada>Modo de color (A 102) del menú...
  • Page 97: Conexión De La Impresora

    Impresión mediante una conexión USB directa Conexión de la impresora Encienda la impresora. Apague la cámara. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
  • Page 98: Impresión De Fotografías De Una En Una

    Impresión mediante una conexión USB directa Impresión de fotografías de una en una Pulse el multiselector hacia la izquierda o hacia Conf.i m pres. la derecha en la pantalla de reproducción de PictBridge (A 85) para seleccionar una fotografía. Para ver seis fotografías a la vez, pulse M. Para ver la fotografía marcada a pantalla completa, pulse K.
  • Page 99 Impresión mediante una conexión USB directa Impresión fecha Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Impresión fecha Impres. predet. (predeterminado por la impresora actual), Imprimir fecha (imprime la hora y la fecha de grabación en la Impres. predet. fotografía) o Impr.
  • Page 100: Impresión De Varias Fotografías

    Impresión mediante una conexión USB directa Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías, pulse O en la pantalla de PictBridge reproducción de PictBridge . Aparecerá el menú de PictBridge Imprimir selección que se muestra en la imagen de la derecha. Imprimir (DPOF) Imprimir selección Impresión del índice...
  • Page 101: Creación De Copias Índice

    Impresión mediante una conexión USB directa Creación de copias índice Permite imprimir “hojas de contactos” con imágenes en miniatura de todas las fotografías JPEG. Pulse O en la pantalla de reproducción de PictBridge PictBridge (A 85). Imprimir selección Imprimir (DPOF) Impresión del índice Seleccione Impresión del índice y, a continuación, pulse el Impresión del índice...
  • Page 102: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Conf. Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Conf. impresión Cuando se imprime desde una tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta de la impresora o directamente desde una cámara conectada a una impresora (A 84), o si las fotografías se imprimen en un centro de impresión digital o en un laboratorio profesional, se imprimirán tal como se indica en la orden de impresión DPOF creada para las fotografías en la tarjeta de memoria.
  • Page 103 Creación de una orden de impresión DPOF: Conf. impresión Acceda a las opciones. Marque la opción y Conf. impresión (DPOF) pulse el multiselector hacia la derecha. Hecho • Imprimir datos: imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la orden de Imprimir datos impresión.
  • Page 104: Visualización De Las Fotografías En El Televisor

    Visualización de las fotografías en el televisor Se puede usar un cable de vídeo EG-D100 (disponible por separado; A 156) para conectar la cámara a un televisor o a un reproductor de vídeo para la reproducción o la grabación. Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar el cable de vídeo.
  • Page 105: Guía De Menús

    Guía de menús En este capítulo se profundiza en cada uno de los cinco menús de la cámara y sus características. A Opciones de reproducción: Configuración básica de la cámara: el menú Reproducción (A 96) el menú Configuración (A 117) Borrar (A 96) CSM/Configur.
  • Page 106: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara Para ver los menús, pulse O. Aparece una lista de opciones de menú del icono resaltado a la Si el menú contiene al menos izquierda del todo dos páginas, aparecerá un CONFIGURACIÓN Los elementos del menú que control deslizante CSM/Configur.
  • Page 107 Uso de los menús de la cámara Acceda a los menús. CONFIGURACIÓN CSM/Configur. Format. tarj. memoria Formato visual. info. Info. auto. disparo Ocultar info. disp. auto. Hora mundial Brillo LCD Marque el icono en amarillo del menú actual. CONFIGURACIÓN CSM/Configur. Cuando el elemento del menú...
  • Page 108: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes. REPRODUCCIÓN Consulte “Uso de los menús de la cámara” (A 94) para obtener más Borrar Carpeta reproducción información sobre el uso de los menús. Girar a vertical Pase de diapositivas Conf.
  • Page 109: Carpeta Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias fotografías para su borrado Marque la fotografía. Borrar Pulse K y manténgalo presionado para aumentar la Selección visualización de la fotografía seleccionada. Ajust. Zoom Acep Seleccione la fotografía marcada. Borrar La selección se indica con el icono i. Selección Para anular la selección de una fotografía marcada con el icono i, márquela y pulse el multiselector hacia arriba o...
  • Page 110: Girar A Vertical

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Girar a vertical Seleccione Activado para girar las fotografías “verticales” (orientación vertical) y verlas en la pantalla de la cámara. El ajuste predeterminado es Activado. Las fotografías que se tomen con Desactivada seleccionado en Rotación imag. auto. (A 128) del menú Configuración, se mostrarán “horizontales”...
  • Page 111: Película De Animación

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción Película de animación Permite ver los archivos de película creados con la opción Película de Película de animación animación (A 141) del menú Retoque. Se muestra en pantalla una lista de miniaturas únicamente de las películas de animación existentes.
  • Page 112: Opciones De Disparo: El Menú Disparo

    Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo contiene las opciones siguientes. DISPARO Consulte “Uso de los menús de la cámara” (A 94) para obtener más Optimizar imagen Calidad de imagen información sobre el uso de los menús. Tamaño de imagen Balance de blancos Sensibilidad ISO Reducción de ruido...
  • Page 113: Optimizar Imagen

    Opciones de disparo: el menú Disparo Optimizar imagen Optimiza el contraste, la nitidez y otros ajustes según el uso que se vaya a dar a las fotografías o el tipo de escena. Normal (ajuste predeterminado) Recomendada para la mayoría de las situaciones. Más suave Suaviza los contornos, proporcionando unos resultados naturales adecuados para retratos o para realizar retoques posteriores en un ordenador.
  • Page 114: Personalización De Las Opciones De Mejora De La Imagen: Personalizada

    Opciones de disparo: el menú Disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para realizar ajustes independientes en las Optimizar imagen siguientes opciones. Después de ajustar las opciones, marque Hecho Personalizada y pulse Q. Hecho Nitidez de imagen Compensación tonos Modo de color...
  • Page 115: Balance De Blancos

    Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de color • Se recomienda utilizar los modos Ia y IIIa en las fotografías que se vayan a imprimir sin modificarlas o que se verán en aplicaciones que no admitan la gestión del color. •...
  • Page 116: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Opciones de disparo: el menú Disparo Temperatura de color El color percibido de una fuente de luz depende de quién lo ve y de otros factores. La temperatura de color es una medición objetiva del color de una fuente de luz. Se define como la temperatura a la debería calentarse un objeto para que éste radiase luz con la misma longitud de onda.
  • Page 117: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: el menú Disparo Pulse Q. Pulse Q para hacer la selección y volver al menú Disparo. Cuando los ajustes sean distintos de ±0, aparecerá un símbolo “s” junto al icono del balance de blancos en la pantalla de información de disparo. Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores del eje de ajuste de precisión son relativos, no absolutos.
  • Page 118 Opciones de disparo: el menú Disparo Marque Medir y pulse el multiselector hacia la derecha. Medir Aparecerá la pantalla de la derecha. Marque Sí y pulse Q. ¿Sobrescribir los datos de preajuste existentes? Sí Se mostrará en pantalla el mensaje Tome la foto de un objeto blanco o gris que llene por completo el visor bajo la misma luz con la que tomará...
  • Page 119 Opciones de disparo: el menú Disparo Copia del balance de blancos de una fotografía Se puede copiar el valor del balance de blancos de una fotografía para realizar el preajuste manual. Se debe tener en cuenta que únicamente puede seleccionarse una fotografía cada vez como origen del preajuste manual.
  • Page 120: Reducción De Ruido

    Opciones de disparo: el menú Disparo Reducción de ruido Las fotografías tomadas a altas sensibilidades o a velocidades de obturación de ocho segundos o más lentas, pueden procesarse para reducir el “ruido” que presenten en forma de moteado o píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria. Permite seleccionar una de las opciones siguientes.
  • Page 121: Configur. Personalizada

    Configur. personalizada El menú Configur. personalizada contiene las opciones siguientes. CONFIGUR. PERSONALIZADA Consulte “Uso de los menús de la cámara” (A 94) para obtener más Restaurar Pitido información sobre el uso de los menús. Modo de enfoque Modo de zona de AF Modo de disparo Medición ¿Sin tarj.
  • Page 122: R Restaurar

    Configur. personalizada A 114 15 Tempor. apag. auto. Permite elegir el tiempo que la pantalla y el exposímetro permanecen encendidos. A 114 16 Disparador auto. Selecciona el tiempo del retardo del disparador automático. A 115 17 Duración remoto act. Selecciona el tiempo que la cámara espera la señal del mando a distancia antes de cancelar el modo control remoto.
  • Page 123: 07 Revisión De Imagen

    Configur. personalizada 07 Revisión de imagen (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Si se selecciona Activada (ajuste predeterminado), las fotografías se mostrarán automáticamente en la pantalla tras disparar. El tiempo durante el que las fotografías se muestran depende de la opción seleccionada para la configuración personalizada 15 (Tempor.
  • Page 124: 11 Botón F/G

    Configur. personalizada Cuando se selecciona Activado, los indicadores aparecen en el visor y en la pantalla de información de disparo, tal como se muestra a la derecha. Si aparecen estos indicadores, las fotografías se toman con la sensibilidad ISO seleccionada por el usuario. A menos que se use un flash, estos indicadores parpadearán cuando se modifique la sensibilidad del valor seleccionado por el usuario.
  • Page 125: 12 Ae-L/Af-L

    Configur. personalizada 12 AE-L/AF-L (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Permite elegir la función realizada por H. Bloqueo AE/AF (ajuste predeterminado) Enfoca y bloquea la exposición mientras está pulsado H (A 60, 63). Sólo bloqueo AE Bloquea la exposición mientras está pulsado H. No influye en el enfoque (A 63). Sólo bloqueo AF Bloquea el enfoque mientras está...
  • Page 126: 15 Tempor. Apag. Auto

    Configur. personalizada 15 Tempor. apag. auto. (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Si no se realiza ninguna operación en un tiempo seleccionado, la pantalla y el visor se apagarán para reducir el gasto de batería. Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la pantalla y el exposímetro se apaguen.
  • Page 127: 17 Duración Remoto Act

    Configur. personalizada 17 Duración remoto act. (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Permite seleccionar el tiempo que la cámara espera para recibir la señal del control remoto antes de cancelar los modos retardado remoto y remoto de respuesta rápida (A 55) entre las opciones 1 min.
  • Page 128: 19 Telémetro

    Configur. personalizada Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se Impresión fecha imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha Contador fecha Hecho especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se Elegir fecha puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños Mostrar opciones...
  • Page 129: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. CONFIGURACIÓN Consulte “Uso de los menús de la cámara” (A 94) para obtener más CSM/Configur. información sobre el uso de los menús. Format. tarj. memoria Formato visual.
  • Page 130: Csm/Configur

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración A 127 Foto ref. elim. polvo Adquiere los datos de referencia para la opción Image Dust Off (eliminación de polvo) de Capture NX (disponible por separado). A 128 Rotación imag. auto. Selecciona si se graba la orientación de la cámara con las imágenes nuevas. Sólo se mostrarán las opciones seleccionadas en Mi menú...
  • Page 131: Selección De Elementos De Menú Para Mi Menú

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Selección de elementos de menú para Mi menú Marque Mi menú y pulse el multiselector hacia la derecha. CSM/Configur. Mi menú Aparecerá una lista con los nombres de los menús. Hecho Reproducción Disparo Configur.
  • Page 132: Formato Visual. Info

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Formato visual. info. Elija uno de los siguientes formatos de la pantalla de información de disparo (A 8) para los modos Vari-Program Digital (e, f, g, h, j, i, k y l) y los modos a, b, c y d. Seleccione uno de estos tres formatos: Clásico, Gráfico o Fondo de pantalla.
  • Page 133 Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Clásico La información mostrada en el formato Clásico se detalla a continuación. Orientación “apaisada” (horizontal) Orientación “vertical” (retrato) Automático programado Automático programado 6 7 8 9 Ajust. Ajust. Modo de disparo.............6 Indicador de exposición electrónico analógico ................
  • Page 134: Info. Auto. Disparo

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Fondo de pantalla El diseño del formato Fondo de pantalla es igual al de la pantalla Gráfico excepto en que en el fondo se muestra una fotografía seleccionada por el usuario. No aparecen las pantallas de velocidad de obturación y de diafragma.
  • Page 135: Ocultar Info. Disp. Auto

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Ocultar info. disp. auto. Activado (ajuste predeterminado) El sensor de movimiento ocular situado bajo el visor se activa cuando la cara se aproxima al visor con el exposímetro activado, por lo que la pantalla de información de disparo se desactiva y el visor se enciende.
  • Page 136: Comentario De Imagen

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Comentario de imagen Permite crear un comentario previo y asociar el de texto a las Comentario de imagen fotografías según se van tomando. Los comentarios se pueden ver en Hecho Capture NX (disponible por separado; A 156) o en ViewNX. Introd.
  • Page 137: Carpetas

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Carpetas (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Permite crear nuevas carpetas en la tarjeta de memoria y elegir la Carpetas carpeta en la que se guardarán las fotografías. Los nombres de las carpetas deben limitarse a números de tres y Seleccionar carpeta Nueva cinco dígitos (por ejemplo, “100NCD60”).
  • Page 138: Secuenc. Núm. Archiv

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Secuenc. núm. archiv. (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Selecciona la manera en que la cámara nombra los archivos. Desactivada (ajuste predeterminado) La numeración de los archivos vuelve a 0001 cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva.
  • Page 139: Foto Ref. Elim. Polvo

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Foto ref. elim. polvo (Se muestra cuando Completo está seleccionado; A 118) Adquiere los datos de referencia para la opción Image Dust Off Foto ref. elim. polvo (eliminación de polvo) de Capture NX (disponible por separado; A 156).
  • Page 140: Rotación Imag. Auto

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Eliminación de polvo La opción Foto ref. elim. polvo sólo está disponible con los objetivos con CPU. Se recomienda utilizar un objetivo que tenga una distancia focal mínima de 50mm (A 146). Si se utiliza un zoom, se deberá utilizar la distancia focal máxima.
  • Page 141: Creación De Copias Retocadas: El Menú Retoque

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Las opciones disponibles del menú Retoque se pueden utilizar para RETOQUE crear copias recortadas, con cambios de tamaño o retocadas, o para Retoque rápido D–Lighting crear copias en formato JPEG de las fotografías NEF (RAW) Corrección de ojos rojos almacenadas en la tarjeta de memoria.
  • Page 142: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Retoque de copias • Las opciones del menú Retoque se pueden aplicar una vez cada una a las copias existentes, aunque esto puede provocar cierta pérdida de calidad. Tenga en cuenta lo siguiente: - No se puede aplicar la misma opción a la misma copia más de una vez.
  • Page 143: Creación De Copias Retocadas En Reproducción A Pantalla Completa

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Acceda a las opciones de retoque. Blanco y negro Aparecerá la pantalla específica de cada opción de retoque. Consulte la sección correspondiente de cada opción de retoque para obtener más información. Para salir a la reproducción a pantalla completa sin crear Cancelar Gua.
  • Page 144: Retoque Rápido

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Retoque rápido Permite crear copias retocadas fácilmente con valores mejorados de Retoque rápido contraste y saturación. La cámara crea automáticamente copias en las que los sujetos a contraluz o poco iluminados se iluminan con la opción D-Lighting y se Normal mejoran el contraste y la saturación (vividez).
  • Page 145: Corrección De Ojos Rojos

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Corrección de ojos rojos La cámara detecta automáticamente los “ojos rojos” en las fotografías Corrección de ojos rojos tomadas con flash y crea copias en las que se corrige este fenómeno. Si se selecciona esta opción, se previsualiza la imagen tal como se muestra a continuación.
  • Page 146: Recorte

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Recorte Crea copias recortadas de las fotografías seleccionadas. 1920×1440 Se muestra una previsualización de la parte de la fotografía que se va a copiar. Se pueden realizar las siguientes operaciones. Gua. Cancelar Opción Utilizar Descripción Cada vez que pulse K, la parte para copiar se...
  • Page 147: Efectos De Filtro

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Efectos de filtro Seleccione una de las opciones siguientes. Efectos de filtro Skylight Filtro cálido Intensificador de rojos Intensificador verdes Intensificador azules Estrellas Balance de color Skylight Crea el efecto de un filtro skylight, que hace que la fotografía sea menos azul. Filtro cálido Crea una copia con el efecto de un filtro de tono cálido, “calentando”...
  • Page 148: Imagen Pequeña

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía seleccionada. Las copias tienen una calidad de imagen JPEG buena. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. 320×240 Adecuado para páginas web.
  • Page 149 Creación de copias retocadas: el menú Retoque Marque Selec. imagen. Imagen pequeña Selec. imagen Elegir tamaño Acceda a la pantalla de selección. Imagen pequeña Selec. imagen Ajust. Zoom Acep Pulse el multiselector hacia la izquierda o Imagen pequeña hacia la derecha para seleccionar la fotografía, Selec.
  • Page 150: Superposición Imagen

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Superposición imagen La superposición de imágenes combina dos fotografías existentes en formato RAW para crear una única fotografía que se guarda aparte de los originales. Puede ajustar la calidad (A 50) y el tamaño (A 50) de la imagen según sus necesidades desde la pantalla de ajustes rápidos (A 48) o desde el menú...
  • Page 151 Creación de copias retocadas: el menú Retoque Optimice la exposición de la superposición Superposición imagen pulsando el multiselector hacia arriba o hacia Imag. 1 Imag. 2 Previs abajo para seleccionar la ganancia de la imagen 1 entre 0.1 y 2.0. Suprps.
  • Page 152: Procesa. De Nef (Raw)

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Procesa. de NEF (RAW) Permite crear copias en formato JPEG de las fotografías NEF (RAW) grabadas con configuración de calidad de imagen U o X (A 51). Marque Procesa. de NEF (RAW) en el menú Retoque y Procesa.
  • Page 153: Película De Animación

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Película de animación Crea una película de animación a partir de fotografías tomadas con la Película de animación D60 y la graba como archivo de película. Crear película Tamaño de fotograma Crear película 640 480 Permite seleccionar las fotografías para la película de animación y Tasa de imagen...
  • Page 154 Creación de copias retocadas: el menú Retoque Marque Imagen de inicio, Imagen intermedia o Imagen Película de animación final y pulse Q. Editar Imagen de inicio Si está seleccionado Imagen de inicio, repita el paso 2 para seleccionar Imagen intermedia la imagen de apertura.
  • Page 155: Antes Y Después (Comparación De Fotografías)

    Creación de copias retocadas: el menú Retoque Antes y después (Comparación de fotografías) Permite comparar una copia retocada con las fotografías originales. Para ello, las muestra una al lado de la otra. Esta opción sólo se muestra al pulsar Q mientras se muestra una copia retocada o la imagen original de la copia retocada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 131).
  • Page 156 Creación de copias retocadas: el menú Retoque...
  • Page 157: Accesorios Opcionales

    (A 156, 157) Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo sus requisitos operativos y de seguridad. EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN...
  • Page 158: Objetivos Compatibles

    Otro AF NIKKOR — — (excepto objetivos para F3AF) — — AI-P NIKKOR Serie AI- o AI-NIKKOR — — — — — modificada y Nikon -E Medical-NIKKOR 120mm — — — — — f/4 (IF) — — — — — —...
  • Page 159 Objetivos compatibles 11 El abanico de giro del trípode AI 80-200mm f/2.8 ED está limitado por el cuerpo de la cámara. Los filtros no se pueden intercambiar si hay montado un objetivo AI 200-400mm f/4 ED en la cámara. 12 El indicador de exposición electrónico analógico no está disponible. 13 Se puede utilizar en los modos de exposición manual a velocidades de obturación inferiores a seg.
  • Page 160 Objetivos compatibles El teleconversor AF-S/AF-I El teleconversor AF-S/AF-I sólo se puede utilizar con los siguientes objetivos AF-S y AF-I: • AF-S VR 70-200mm f/2.8G ED • AF-S 400mm f/2.8D ED II • AF-S 80-200mm f/2.8D ED • AF-S 400mm f/2.8D ED •...
  • Page 161 Objetivos compatibles El flash incorporado El flash incorporado se puede utilizar con objetivos con CPU con distancias focales de 18mm a 300mm (A 66). Tal vez el flash no logre iluminar todo el sujeto y pueden aparecer restricciones de distancia focal y distancia de disparo con los siguientes objetivos.
  • Page 162: Flashes Opcionales

    * CLS es el sistema de control de flash más reciente para su su con flashes y cámaras Nikon. Se admiten diversas funciones, por ejemplo, la comunicación de información del color del flash. Esta función controla la información de temperatura de color del flash y, de forma automática, la transmite a la cámara para ajustar el...
  • Page 163 SX-1 para control remoto y tomar fotografías macro i-TTL. Controlador inalámbrico de flash Nikon SU-800 El SU-800 se puede utilizar como controlador de disparo remoto inalámbrico de los flashes opcionales SB-800, SB-600 o SB-R200.
  • Page 164 Flashes opcionales Las siguientes funciones están disponibles en los flashes compatibles con CLS. Flash Iluminación inalámbrica avanzada Flash único Controlador Remoto Modo de flash/función SB-400 SB-800 SB-600 SB-800 SU-800 SB-800 SB-600 SB-R200 Flash de relleno 3, 4 equilibrado i-TTL para SLR digital i-TTL Flash de relleno estándar equilibrado...
  • Page 165 Antes de utilizar un flash Nikon que no se incluya en esta sección, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Nikon para obtener más información.
  • Page 166 Flashes opcionales Notas sobre los flashes opcionales Consulte la documentación proporcionada con el flash para obtener más información. Si el flash admite el Sistema de iluminación creativa, consulte la sección sobre cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D60 no está incluida en la categoría de “SLR digitales” de los manuales del SB-80DX, del SB-28DX y del SB-50DX.
  • Page 167: Otros Accesorios

    Ocultar info. disp. auto. (A 123) del menú Configuración. Filtros • Los filtros Nikon se dividen en tres clases: de rosca, deslizables y de cambio posterior. Utilice los filtros Nikon; cualquier otro filtro podría interferir con el autofoco o el telémetro electrónico.
  • Page 168 Actualícese a la versión más reciente.* * La herramienta Nikon Message Center buscará actualizaciones automáticamente si se detecta una conexión a Internet al iniciar la aplicación. Puede encontrar información actualizada en los sitios web de Nikon o en nuestros catálogos de productos más recientes.
  • Page 169: Conexión De La Conexión A La Red Eléctrica Y El Adaptador De Ca

    Otros accesorios Conexión de la conexión a la red eléctrica y el adaptador de CA Apague la cámara antes de conectar la conexión a la red eléctrica y el adaptador de CA. Abra la tapa del compartimento de baterías 1 y las tapas de la conexión a la red eléctrica 2.
  • Page 170: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D60. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y la capacidad especificadas, independientemente de la velocidad. SanDisk 64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB, 2GB , 4GB Toshiba 64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB, 2GB...
  • Page 171: Optimización De La Vida Útil De La Cámara

    Mantenimiento de la cámara y de los accesorios La D60 es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o el representante del servicio técnico de Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres o cinco años (servicios sujetos a...
  • Page 172: Cuidados Del Filtro De Paso Bajo Óptico

    Limpiar sensor imagen, limpie el sensor de imagen manualmente (A 162) o póngase en contacto con un representante autorizado de Nikon. Si la limpieza del sensor de imagen se lleva a cabo varias veces seguidas, es posible que la función de limpieza quede desactivada temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
  • Page 173 Cuidados de la cámara Limpieza al encender/apagar Seleccione Limpiar al. Limpiar sensor imagen Acceda al menú Limpiar sensor imagen tal como se describe en el paso 2 de “Limpieza desde la Limpiar ahora opción del menú Configuración” (A 160). Limpiar al Marque Limpiar al y pulse el multiselector hacia la derecha.
  • Page 174 únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Para evitar que la cámara se apague con el espejo levantado, utilice una batería que esté completamente cargada o un adaptador de CA opcional EH-5a con una conexión a la red eléctrica EP-5 (A 156).
  • Page 175 Cuerpos extraños en el filtro de paso bajo Nikon toma todas las precauciones posibles para evitar que cuerpos extraños entren en contacto con el filtro de paso bajo en las fases de producción y distribución. Sin embargo, la D60 está diseñada para utilizarla con objetivos intercambiables, por lo que podrían entrar cuerpos extraños en la cámara cuando...
  • Page 176: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones La batería y el objetivo Evite los golpes: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en el agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Page 177 Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones Almacenamiento: para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
  • Page 178: Batería

    Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones Batería La suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara y se debe retirar con un trapo suave y seco antes de utilizarla. Después de retirar la batería de la cámara, asegúrese de que vuelve a colocar la tapa del terminal.
  • Page 179: Notas Técnicas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 180: Disparo

    Solución de problemas Disparo Todos los modos de disparo Problema Solución La cámara tarda en Borre archivos o carpetas. — encenderse. • La tarjeta de memoria está llena, bloqueada o la cámara no tiene 23, 25, tarjeta de memoria. • Se está cargando el flash. El disparador está...
  • Page 181 Solución de problemas Problema Solución Aparecen píxeles • Utilice una sensibilidad ISO inferior o utilice la reducción de ruido 53, 108 brillantes (“ruido”) para ISO alta. diseminados en las • La velocidad de obturación es inferior a 8seg.: utilice la reducción fotografías.
  • Page 182: Reproducción

    Solución de problemas Problema Solución Pueden aparecer zonas rojizas en las exposiciones prolongadas. Aparecen zonas rojizas Active la reducción de ruido para exposiciones prolongadas cuando 46, 108 en las fotografías. dispare a velocidades de obturación de “Bulb” o “Time”. No se puede utilizar toda la gama de Se está...
  • Page 183: Otros

    Solución de problemas Problema Solución • Seleccione Activado en Girar a vertical. Las fotografías con • La fotografía se tomó con la opción Desactivada seleccionada orientación “vertical” en Rotación imag. auto.. (retrato) se muestran • Se cambió la orientación de la cámara mientras se pulsaba el con la orientación disparador en el modo de disparo continuo.
  • Page 184: Pantallas Y Mensajes De Error De La Cámara

    Pantallas y mensajes de error de la cámara En esta sección se muestran los indicadores de advertencia comunes y los mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla. Mensaje Visor Solución Bloquee el anillo en el Bloquee el anillo en el diafragma más cerrado diafragma en su mínima 19, 40...
  • Page 185 (parpadea) representante del servicio técnico Introduzca otra. autorizado de Nikon. • Si este mensaje aparece al crear una nueva 23–24, carpeta, borre los archivos que no desee. 34, 96 •...
  • Page 186 Pantallas y mensajes de error de la cámara Mensaje Visor Solución • El flash incorporado está cerrado: ábralo. • Reduzca la distancia con el sujeto, utilice el 40–46, diafragma más abierto o aumente la 53, 153, sensibilidad ISO o el alcance del flash. •...
  • Page 187 Pulse de nuevo el disparador. Si continuara el Error. Pulse de nuevo el error, consulte con el representante del 32–33 disparador. (parpadea) servicio técnico autorizado de Nikon. Error de inicialización. Póngase en contacto con un Póngase en contacto con el servicio técnico representante del servicio (parpadea) autorizado de Nikon.
  • Page 188: Apéndice

    Apéndice Ajustes disponibles y valores predeterminados Los ajustes predeterminados siguientes se restauran con la configuración personalizada R (Restaurar). Configuración e f g personalizada Activado 01 Pitido 02 Modo de enfoque AF-A (ajustada en MF en algunos objetivos) Zona Punto 1, 2 03 Modo de zona de AF Sujeto más cercano Sujeto más cercano...
  • Page 189 Apéndice Disparo, menú Optimizar imagen — Normal Calidad de imagen JPEG normal Tamaño de imagen Grande Balance de blancos Auto (fijo) Auto Sensibilidad ISO Automático Reducción de ruido Desactivada D-Lighting activo Desactivada Configuración, menú CSM/Configur. Simple Formato visual. info. Gráfico (Color de fondo: blanco) Info.
  • Page 190: Capacidad De La Tarjeta De Memoria Y Calidad/Tamaño De La Imagen

    Apéndice Capacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagen La siguiente tabla muestra el número aproximado de fotografías que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria Panasonic 1GB a los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen Todas las cifras son aproximadas;...
  • Page 191: Control Del Flash

    Apéndice Control del flash La intensidad del destello se ajuste según uno de estos sistemas cuando se utiliza un objetivo con CPU junto al flash incorporado o a un flash SB-400, SB-800 o SB-600 opcional, se admiten los siguientes tipos de control del flash. Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital.
  • Page 192: Especificaciones

    Tipo Cámara réflex digital de objetivo único Montura del objetivo Montura Nikon F (con contactos AF) Ángulo de imagen Aprox. 1,5 × de distancia focal (formato DX de Nikon) efectivo Píxeles efectivos 10,2 millones Sensor de imágenes Sensor de imágenes Sensor CCD de 23,6 ×...
  • Page 193 Especificaciones Objetivo • AF-S y AF-I NIKKOR: se admiten todas las funciones • Tipo G o D AF NIKKOR sin motor de autofoco: se admiten todas las funciones salvo el autofoco. • Tipo distinto de G o D AF NIKKOR sin motor de autofoco: se admiten todas las funciones excepto la medición matricial de color 3D II y el autofoco.
  • Page 194 ISO 1600. D-Lighting activo Se puede elegir entre Activada (automático) o Desactivada Enfocar Módulo con sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 530 con detección de Autofoco fase TTL, 3 puntos de enfoque y luz de ayuda de AF (alcance aproximado 0,5–3 m).
  • Page 195 Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados de los errores que pueda contener este manual.
  • Page 196 Especificaciones Cargador rápido MH-23 Potencia máxima 100–240 V CA (50/60 Hz) Potencia nominal 8,4 V CC, 0,9 A Baterías admitidas Batería recargable de ion de litio EN-EL9 Tiempo de carga Aprox. 90 minutos cuando la batería está totalmente descargada Temperatura de De 0 a 40 °C funcionamiento Dimensiones...
  • Page 197 Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados de los errores que pueda contener este manual.
  • Page 198: Estándares Admitidos

    Especificaciones Estándares admitidos • DCF Versión 2.0: la Design Rule for Camera File Systems (DCF) es una norma ampliamente utilizada en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) es una norma del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
  • Page 199: Índice Alfabético

    Índice alfabético Símbolos Automático con prioridad a la obturación Automático con prioridad al diafragma e (automático) Automático programado f Automático (flash apagado) g Retrato Ayuda de AF h Paisaje i Niño j Deportes k Macro 52, 103 Balance de blancos l Retrato nocturno ajuste de precisión a 41...
  • Page 200 Índice alfabético Color DPOF balance Duración remoto act. espacio 102, 103 modo temperatura Efectos de filtro Comentario de imagen Enfocar 7, 9, 67 Compensación de la exposición 38, 60 bloqueo indicador 7, 32, 38, 60, 61 indicador 7, 9 valor 26, 30, 58, 59, 60 puntos Compensación del flash...
  • Page 201 Indicador de advertencia 9, 172 Indicador de ayuda Indicador de conexión del PC NEF (RAW) Indicador de control manual de flash Nikon Transfer Indicador de exposición electrónico analógico Nombres de archivo 9, 45 Núm. de copias Indicador de flash listo 40, 44, 148 Número f...
  • Page 202 Índice alfabético Ojos rojos corrección Saturación 4, 65 indicador de reducción Secuenc. núm. archiv. Optimizar imagen 9, 53 Sensibilidad ISO indicador Hi 1 Sensibilidad máxima 5, 123 Sensor de movimiento ocular 5, 8, 72, 123, 159, 165 Pantalla Sepia Pantalla de ajustes rápidos ¿Sin tarj.
  • Page 203 Índice alfabético...
  • Page 204 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Europa YP8A01(14) 6MB01414-01...

Table of Contents