Olympus 1030SW - Stylus Digital Camera Manual De Instruções
Olympus 1030SW - Stylus Digital Camera Manual De Instruções

Olympus 1030SW - Stylus Digital Camera Manual De Instruções

Stylus 1030 sw manual de instruções (português)
Hide thumbs Also See for 1030SW - Stylus Digital Camera:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
Manual de
instruções
( Agradecemos ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia
atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma
duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
( Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se
com a sua câmara.
( Com o objectivo de melhorar continuamente os seus produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar
ou modificar a informação contida neste manual.
( As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
Guia de iniciação rápida
Comece a utilizar a sua
câmara de imediato.
Funções dos botões
Operações do menu

Imprimir imagens

Utilizar o OLYMPUS Master
Conhecer melhor a sua câmara
Apêndice
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus 1030SW - Stylus Digital Camera

  • Page 1: Imprimir Imagens

    ( Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ( Com o objectivo de melhorar continuamente os seus produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual.
  • Page 2 Saiba como imprimir as fotografias Imprimir imagens tiradas. P. 41 Aprenda a transferir e a guardar imagens num computador. Utilizar o OLYMPUS Master P. 46 Saiba mais sobre as operações da câmara e como tirar fotografias Conhecer melhor a sua câmara P. 50 melhores.
  • Page 3 Cabo USB Cabo AV CD-ROM do software Carregador da bateria OLYMPUS Master 2 Itens não apresentados: Manual de instruções (o presente manual), Manual básico e Cartão de garantia. O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Colocar a correia...
  • Page 4 Preparar a câmara a. Carregue a bateria. Nota ( Há dois tipos de carregador de bateria LI-50C: um é do «tipo cabo AC» e o outro é do «tipo plug-in». O tipo de carregador de bateria varia, dependendo da região onde comprar a câmara.
  • Page 5 Preparar a câmara ( Introduza a bateria correctamente na direcção indicada na figura. Se introduzir a bateria ao contrário, a câmara não liga, mesmo se premir o botão o. Travão da bateria Para remover a bateria, pressione o travão da bateria na direcção da seta.
  • Page 6 Ligar a câmara Isto explica como ligar a câmara no modo de fotografia. a. Configure o selector de modo para h. Para fotografar (modo de fotografia) Para gravar vídeos no modo de fotografia) Para reproduzir as imagens gravadas (modo de reprodução) Modos de fotografia Esta função permite fotografar com as configurações automáticas da câmara.
  • Page 7 Definir a data e a hora Sobre o ecrã de definição da data e da hora Y-M-D (Ano-Mês-Dia) Hora TIME Minuto Formatos da data (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y) ---- -- -- -- -- Y M D CANCEL MENU Cancela a definição. a.
  • Page 8 Definir a data e a hora e. Prima o botão 1F e o botão 2Y para seleccionar [D]. TIME Y M D 2008 08 -- -- Prima o botão 3#. CANCEL MENU g. Prima o botão 1F e o botão 2Y para seleccionar as horas e minutos.
  • Page 9 Fotografar a. Segure a câmara. Segurar na horizontal Segurar na vertical AUTO 1/400 1/400 F3.5 F3.5 b. Foque. Botão disparador (Premido até meio) Marca AF • Quando a focagem e a exposição estiverem Coloque esta marca sobre bloqueadas, a marca AF acende a verde. o motivo.
  • Page 10 Visualizar imagens a. Configure o selector de modo para q. Botão o Selector de modo Selector em cruz Imagem seguinte Imagem anterior Apagar imagens a. Prima o botão 4& e o botão 3# para visualizar a imagem que pretende apagar. b.
  • Page 11 Funções dos botões Modos de fotografia Modos de reprodução Modo de flash Modo macro / Modo super macro / Modo LED S-macro Modo de fotografia Temporizador É visualizado o número de imagens disponíveis. Botão o Ligar e desligar a câmara Ligar: Modo de fotografia Modo de reprodução...
  • Page 12 Bloqueio AF – Bloquear a posição de focagem Marca de bloqueio AF Quando a cena é k H ou T, poderá bloquear a posição de focagem premindo 2. Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF. g «s (Cena) Seleccionar um modo de cena de acordo com a situação de disparo»...
  • Page 13 Fotografar comparando pré-visualizações com efeitos diferentes Seleccione uma das opções [1 Shoot w / effects preview.] do menu Exposure effects. [SHOOTING GUIDE] para pré-visualizar uma janela múltipla ao vivo no ecrã indicando quatro níveis diferentes do efeito de fotografia seleccionado. Pode utilizar os quatro enquadramentos para comparar a configuração / efeito desejado.
  • Page 14 Operações durante a reprodução de vídeos Tempo de reprodução / Tempo total da gravação 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 1 : Aumenta o volume. 100-0004 100-0004 2 : Reduz o volume. 00:12 /00:34 00:12 /00:34 3 : Sempre que premir o botão, a velocidade de reprodução altera-se pela seguinte ordem: 2x;...
  • Page 15 Prima m durante a reprodução «Os Meus Favoritos» para My Favorite My Favorite My Favorite My Favorite visualizar o menu principal e, em seguida, seleccione [SLIDESHOW] ou [ADD FAVORITE]. g «SLIDESHOW Reproduzir imagens automaticamente» (P. 30) SLIDE- SLIDE- «ADD FAVORITE Adicionar imagens favoritas» (P. 31) SHOW SHOW FAVORITE...
  • Page 16 Botão Zoom Fazer zoom durante o disparo / Reprodução aproximada Modo de fotografia: Ampliar um motivo Taxa de zoom óptico: 3,6x Reduzir: Ampliar: Prima W no Prima T no botão de zoom. botão de zoom. Modo de reprodução: Mudar a visualização da imagem Reprodução individual •...
  • Page 17 Botão 1F Alterar o brilho da imagem (Compensação da exposição) Prima 1F no modo de fotografia, utilize o selector em cruz para seleccionar o enquadramento com o brilho pretendido. Prima o para confirmar a sua selecção. • Ajustável de –2.0 EV a +2.0 EV. +0.3 +0.3 Utilize 43 para mudar a visualização.
  • Page 18: Apagar Imagens

    Botão q / < Visualizar imagens / Imprimir imagens q Visualizar imagens imediatamente Prima q no modo de fotografia para mudar para o modo de reprodução e reproduzir a última imagem capturada. Para voltar ao modo de fotografia, prima q novamente ou prima o botão disparador até meio. g «q Visualizar imagens / Seleccionar modo de reprodução»...
  • Page 19 Botão g / E / Y Alterar as visualizações de informação / Visualizar o guia de menu / Ligar o iluminador LED / Verificar a hora g Alterar informações visualizadas Prima g para alterar a visualização pela seguinte ordem. Modo de fotografia Modo de reprodução Normal Normal...
  • Page 20 E Visualizar o guia de menu Com um item do menu realçado, prima e mantenha E para visualizar ESP/ o guia do menu que fornecerá mais informações sobre a função ou Sets picture brightness configuração. for taking pictures. Y Ligar o iluminador LED Quando [LED ILLUMINATOR] estiver configurado para [ON], mantenha Iluminador LED Y premido para ligar o iluminador LED.
  • Page 21 Operações do menu Botão o Botão m Selector em cruz (1243) Sobre os menus Ao premir m, o menu principal é visualizado no ecrã. • Os conteúdos visualizados no menu principal variam consoante o modo. Menu principal (no modo de fotografia) CAMERA MENU IMAGE IMAGE...
  • Page 22 Usar os menus Isto explica como utilizar os menus com a configuração [AF MODE] como exemplo. Configure o selector de modo para K. Prima m para visualizar o menu principal. Seleccione [CAMERA MENU] e prima o para IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY confirmar a sua selecção.
  • Page 23: Image Quality

    Menu do modo de fotografia No modo de fotografia CAMERA MENU DIGITAL ZOOM ESP / n DRIVE AF MODE IMAGE IMAGE FINE ZOOM QUALITY QUALITY * É necessário um OLYMPUS xD-Picture Card. CAMERA CAMERA RESET RESET MENU MENU SETUP SETUP SILENT SILENT PANORAMA...
  • Page 24 COMBINE IN PC As fotografias são tiradas manualmente para serem combinadas num computador. • Para o disparo, é necessário um Olympus xD-Picture Card. • Não é possível seleccionar esta função quando a capacidade do cartão não é suficiente.
  • Page 25 [COMBINE IN CAMERA1] Quando desloca a câmara, esta dispara automaticamente e combina as imagens para obter apenas uma imagem panorâmica. Apenas as fotografias criadas é que são guardadas. Primeira Segunda Terceira CANCEL SAVE CANCEL SAVE MENU MENU Indicador Liga as imagens da esquerda para a direita Marca alvo •...
  • Page 26 [COMBINE IN PC] Permite criar uma fotografia panorâmica utilizando o software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Liga as imagens da esquerda para a direita Ligas as imagens da parte inferior até ao topo. 1 : A fotografia seguinte 3 : A fotografia seguinte será...
  • Page 27: Camera Menu

    [e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2] • Estes modos de cena permitem tirar fotografias sequenciais mantendo o botão disparador premido. Depois de fotografar, seleccione as fotografias que pretende apagar, marcando-as com um R e prima f / S para apagar. Fotografia seleccionada Prima 43 para percorrer as imagens.
  • Page 28 Vídeo ([UNDERWATER MOVIE]) Debaixo de água 1 Ajusta o balanço de cores de modo a ficar adequado para fotografar Debaixo de água 2 debaixo de água. Debaixo de água 3 ........................Alterar a sensibilidade ISO AUTO A sensibilidade é ajustada automaticamente de acordo com as condições do motivo.
  • Page 29: Silent Mode

    Zoom óptico Zoom digital Barra de zoom Branca: A área do zoom óptico Amarela: A área do zoom digital ESP / n ................Alterar a área para medir o brilho de um motivo Mede separadamente o brilho no centro do ecrã e na área circundante, de modo a captar uma imagem com brilho homogéneo.
  • Page 30: Perfect Fix

    Menu do modo de reprodução EDIT PLAYBACK MENU Q *2 SLIDE- SLIDE- PRINT PRINT SHOW SHOW EDIT EDIT ORDER ORDER COLOR EDIT FRAME PERFECT PERFECT PLAYBACK PLAYBACK MENU MENU SETUP SETUP LABEL É necessário um cartão. CALENDAR Não é visualizado quando SILENT SILENT um vídeo está...
  • Page 31 ADD FAVORITE Adicionar imagens favoritas Esta função regista as suas imagens favoritas como imagens separadas na memória interna. Pode registar até 9 imagens favoritas. g «P Visualizar ‹My Favorite› » (P. 14) • Utilize o selector em cruz para seleccionar uma imagem ADD FAVORITE e prima o.
  • Page 32 COLOR EDIT .....................Alterar a cor das imagens Esta função altera a cor de uma imagem e guarda-a como um ficheiro novo. • Seleccione a fotografia com 43 e prima o. COLOR EDIT • Utilize o selector em cruz para seleccionar a cor pretendida e prima o. Black &...
  • Page 33: Playback Menu

    INDEX ..................Criar uma imagem de índice de um vídeo Esta função extrai 9 imagens de um vídeo e guarda-as como uma imagem nova (INDEX) com miniaturas de cada imagem. • Seleccione um vídeo com 43 e prima o. INDEX • A barra [BUSY] é visualizada temporariamente. BACK MENU PRINT ORDER...
  • Page 34 .........................Acrescentar som a imagens / NO O som é gravado durante cerca de 4 segundos. • Seleccione uma imagem com 43 e seleccione [YES] com 12, depois prima o para iniciar a gravação. • A barra [BUSY] é visualizada temporariamente. BACK MENU ERASE...
  • Page 35 OLYMPUS Master fornecido serão apagados. • Ao formatar o cartão, certifique-se de que o cartão está introduzido na câmara. • Antes de utilizar cartões de uma marca diferente da Olympus ou que tenham sido formatados num computador, deverá formatá-los com esta câmara.
  • Page 36 PW ON SETUP ..............Configurar o ecrã e o volume de abertura SCREEN OFF (Não é visualizada nenhuma imagem.) / / MY FAVORITE VOLUME OFF (Sem som) / LOW / HIGH • Seleccione [2] e prima o para colocar uma imagem na memória interna ou no cartão como ecrã de abertura.
  • Page 37 FILE NAME ................Repor os nomes de ficheiros das imagens RESET Os números do ficheiro e da pasta são repostos sempre que é introduzido um cartão novo na câmara. O número da pasta volta ao [No. 100] e o número do ficheiro volta ao [No.
  • Page 38 DUALTIME ...............Configurar a data e a hora noutro fuso horário Muda para a data e hora definidas em [X]. As imagens são guardadas com a data e a hora definidas em [X]. Muda para a data e hora definidas em [DUALTIME]. Ao definir o duplo fuso horário, seleccione [ON] e, depois, acerte a hora.
  • Page 39 Operar, desligar e verificar o alarme • Operar o alarme: Desligue a câmara. O alarme funciona apenas com a câmara desligada. • Desligar o alarme: Enquanto o alarme soar, prima qualquer botão para desligar o alarme e a câmara. Tenha em atenção que, se premir o, a câmara será...
  • Page 40 POWER SAVE ........... Configurar a câmara para o modo de poupança de energia / ON Quando não se verificar qualquer operação durante aprox. 10 segundos no modo de fotografia, o ecrã desliga-se automaticamente. Para retirar a câmara do modo de poupança de energia, prima o botão de zoom ou qualquer outro botão.
  • Page 41 Imprimir imagens Impressão directa (PictBridge) Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente. EASY PRINT ......Imprimir a fotografia exibida no ecrã utilizando as configurações padrão da sua impressora. CUSTOM PRINT....Imprimir com as várias definições de impressão. •...
  • Page 42 Outros modos de impressão e configurações de impressão (CUSTOM PRINT) Siga os passos 1 e 2 na P. 41 para visualizar o ecrã do passo 3 para cima e, em seguida, prima o. Seleccione [CUSTOM PRINT] e prima o. EASY PRINT Siga o guia de operações para ajustar as definições de CUSTOM PRINT impressão.
  • Page 43 Definir o número de impressões e os dados a imprimir <x Configura o número de impressões. Pode seleccionar até PRINT INFO 10 impressões. < x DATE WITHOUT DATE ( ) Se seleccionou [WITH] as fotografias são impressas com FILE NAME WITHOUT a data.
  • Page 44 Configurações de impressão (DPOF) A reserva de impressão permite-lhe gravar dados de impressão (número de impressões e informação de data / hora) com as imagens guardadas no cartão. Com a reserva de impressão, poderá imprimir imagens facilmente em casa através de uma impressora compatível com DPOF ou num laboratório fotográfico que suporte DPOF.
  • Page 45 Repor os dados da reserva de impressão É possível repor todos os dados da reserva de impressão ou apenas das imagens seleccionadas. [PRINT ORDER] e prima o. Seleccione o menu principal Para repor os dados da reserva de impressão de todas as imagens Seleccione [<] ou [U] e prima o.
  • Page 46 (P. 46) O que é o OLYMPUS Master? O OLYMPUS Master é uma aplicação de software para gerir as imagens digitais no computador. Instalar o software OLYMPUS Master Antes de instalar o software OLYMPUS Master, certifique-se de que o seu computador é compatível com os seguintes requisitos do sistema.
  • Page 47 Assim sendo, não utilize um hub para ligar a câmara ao computador e faça a ligação directamente. • Se [PC] estiver seleccionado no passo 3, 3 estiver premido e [MTP] estiver seleccionado, as imagens não podem ser transferidas para o computador com o OLYMPUS Master.
  • Page 48 «OLYMPUS Master 2». • É visualizada a janela Browse. • Quando o OLYMPUS Master for iniciado pela primeira vez após a instalação, o ecrã inicial de configuração e o ecrã de registo de utilizadores do OLYMPUS Master são visualizados antes da janela Browse.
  • Page 49 Esta câmara é compatível com o armazenamento de massa USB. Pode ligar a câmara ao seu computador através do cabo USB fornecido para transferir e guardar as imagens sem utilizar o OLYMPUS Master. São necessários os seguintes requisitos para utilizar o cabo USB para ligar a câmara ao computador.
  • Page 50 Conhecer melhor a sua câmara Sugestões e informações sobre fotografia Sugestões antes de começar a fotografar A câmara não se liga mesmo quando as pilhas estão carregadas A direcção da bateria está incorrecta • Insira a bateria na direcção correcta. A bateria não está...
  • Page 51 Sugestões de fotografia Focar o motivo Existem diversas formas de focagem, dependendo do motivo. Quando o motivo não está no centro da imagem • Coloque o motivo no centro da imagem, bloqueie a focagem no motivo e, em seguida, componha a sua fotografia. •...
  • Page 52 Tirar fotografias estabilizadas sem o flash O flash é activado automaticamente quando não existe luz suficiente ou quando a câmara é agitada. Para tirar fotografias sem flash em locais escuros, configure o modo de flash para [$] e configure do seguinte modo: Aumentar a configuração [ISO] g «ISO Alterar a sensibilidade ISO»...
  • Page 53 Desalinhamento de fotografias panorâmicas • Deslocar a câmara com base no seu eixo central diminui o desalinhamento das fotografias. Quando fotografa motivos próximos, deslocar a câmara com base no eixo da objectiva produz bons resultados. • No modo [COMBINE IN CAMERA1], a câmara detecta automaticamente a sua posição excepto nas situações que se seguem (nestes casos utilize [COMBINE IN CAMERA2] ou [COMBINE IN PC].): •...
  • Page 54 Quando [MOVIE] estiver configurado para [UNDERWATER MOVIE]. Utilizar um cartão novo • Se utilizar um cartão que não seja da Olympus ou um cartão utilizado para outra aplicação num computador, utilize a função [FORMAT] para formatar o cartão. g «MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatar a memória interna ou o cartão» (P. 35) A luz de acesso ao cartão está...
  • Page 55 Prolongar o tempo de vida útil da pilha • A realização de qualquer uma das seguintes operações quando não está a fotografar pode gastar a energia da pilha. • Premir repetidamente o botão disparador até meio. • Utilizar o zoom repetidamente. •...
  • Page 56: Visualizar Imagens Num Computador

    Visualizar a imagem utilizando o software de navegação de imagens • Instale o software OLYMPUS Master 2 fornecido com o CD-ROM. Alterar a definição do ecrã • Os ícones do desktop do computador podem ser alterados. Para mais informações sobre como alterar as configurações do seu computador, consulte o manual de instruções do...
  • Page 57 Quando surgir uma mensagem de erro na câmara ... Indicação no ecrã Causa possível Solução O cartão tem algum problema. Este cartão não pode ser usado. Insira um cartão novo. CARD ERROR É proibido gravar no cartão. A imagem gravada foi protegida (só de leitura) num computador.
  • Page 58 Indicação no ecrã Causa possível Solução A impressora não tem tinta. Substitua o cartucho de tinta da impressora. NO INK O papel está encravado. Retire o papel encravado. JAMMED O cartucho do papel da Não utilize a impressora enquanto estiver impressora foi removido ou a a alterar as definições na câmara.
  • Page 59 Funções disponíveis em modos de fotografia e de cena Algumas funções não podem ser definidas em determinados modos de fotografia. Para mais informações, consulte a tabela em baixo. indica uma restrição à respectiva função de cada modo s. g «Funções disponíveis para fotografar cenas» (P. 60) Funções disponíveis nos modos de fotografia Modo de fotografia Pág.
  • Page 60 Funções disponíveis para fotografar cenas i e f T R S X Pág. ref. Função — — — — — — — P. 17 & / % / O — — — P. 17 — — — — — P. 17 —...
  • Page 61 • Evite deixar a câmara em locais onde existam produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. Bateria e carregador ( Esta câmara fotográfica utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B). Não pode ser utilizado qualquer outro tipo de bateria.
  • Page 62 Utilização dos acessórios O cartão As imagens podem ser gravadas no cartão opcional. A memória interna e o cartão são os meios da câmara fotográfica para gravar fotografias, à semelhança de uma película numa câmara de película. As imagens gravadas na memória interna ou no cartão podem ser facilmente apagadas na câmara ou processadas num computador.
  • Page 63 Centro de Assistência Técnica Olympus mais perto de si para que possa ser inspeccionada. Se os danos da câmara fotográfica forem causados por negligência ou utilização incorrecta, a garantia não cobrirá os custos relacionados ao serviço ou reparação da sua câmara fotográfica.
  • Page 64 Para mais informações sobre os distribuidores Olympus ou serviços de assistência onde poderá substituir o kit à prova de água, visite a página de Internet da Olympus do seu país. Fechar a tampa do compartimento da bateria / cartão e a tampa de conector Tampa de conector Tampa do compartimento da bateria / cartão...
  • Page 65 ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção,...
  • Page 66 Manuseamento da câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não use o flash e o LED a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.). • Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m das caras dos seus motivos. O disparo do flash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.
  • Page 67 PERIGO • A câmara usa uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador especificado. Não utilize qualquer outro carregador. • Nunca aqueça ou queime as pilhas.
  • Page 68 Utilize os resultados apenas como referência. Precauções de manuseamento das pilhas • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Não utilize qualquer outro tipo de bateria. Para uma utilização segura e adequada, leia atentamente o manual de instruções da bateria antes de a utilizar.
  • Page 69: Avisos Legais E Outros

    Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfica não autorizada, a utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.
  • Page 70 A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria e / ou carregador de bateria que não sejam acessórios genuínos da Olympus. Condições de garantia 1.
  • Page 71: Marcas Registadas

    5. A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com...
  • Page 72 Humidade : 30 % a 90 % (funcionamento) / 10 % a 90 % (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de iões de lítio da Olympus (LI-50B) ou adaptador AC da Olympus Dimensões : 93,2 mm (L) x 61,4 mm (A) x 21,3 mm (P) (excluindo as saliências) Peso : 173 g (sem bateria e sem cartão)
  • Page 73 ( Utilização em temperaturas baixas A utilização em temperaturas baixas do Olympus xD-Picture Card opcional e da bateria de iões de lítio está garantida até 0 °C. No entanto, o seguinte foi testado para uma utilização com este produto para temperaturas até...
  • Page 74 DIAGRAMA DA CÂMARA Câmara Botão disparador Botão o (P. 9, 11) (P. 6, 11) Conector múltiplo Microfone (P. 29) (P. 39, 41, 47) Iluminador LED / Luz do temporizador Orifício da correia (P. 3) (P. 17, 19, 40) Tampa de conector Altifalante Objectiva (P.
  • Page 75 Símbolos e ícones do ecrã ( Ecrã – Modo de fotografia 1600 1600 960hPa 960hPa 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 +2.0 +2.0 15 14 Fotografia Vídeo Item Indicação Pág. ref. b, c, G, B, F, D, G etc. Modos de fotografia P.
  • Page 76 Item Indicação Pág. ref. j, W Drive P. 28 ISO 100, ISO 400, ISO 1600 etc. P. 28 5, 3, 1, w – y etc. Equilíbrio do branco P. 27 ( Ecrã – Modo de reprodução 10 10 960hPa 0 m 960hPa 0 m 1/1000 1/1000...
  • Page 77 Índice Disparo sequencial de alta velocidade W ..28 DIAGRAMA DA CÂMARA ......... 74 q VOLUME............36 DPOF ..............44 DRIVE ..............28 DUALTIME l .............38 Adaptador AC ............. 63 ADD FAVORITE..........15, 31 Adicionar som a fotografias R ......34 EASY PRINT............41 AF MODE............
  • Page 78 NTSC ..............39 Número de imagem ........... 76 UNDERWATER MOVIE W.........27 Número de imagens disponíveis ......54 VIDEO OUT ............39 OLYMPUS Master........... 3, 46 Visualização Calendário........16 Visualização de histograma ......19, 55 Visualização Índice G ........33 PAL ..............39 Visualização panorâmica ........14 PANORAMA............
  • Page 79 MEMO...
  • Page 80 Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemanha Assistência técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte através do nosso NÚMERO DE LINHA GRÁTIS*: 00800 - 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.

Table of Contents