Page 1
HB 2500 HEA T PUMP Operation, maintenance and installation manual Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
Page 2
Figurer, beskrivningar, hänvisningar och tekniska data som fi nns i denna handbok är indikativa och inte bindande. DOMETIC förbehåller sig rätten att i vilket ögonblick som helst och utan fö- regående meddelande göra samtliga ändringar som betraktas som lämpliga i sin konstanta strävan att förbättra produktens kvalitet och säkerhet, utan att förbinda sig att uppdatera...
Page 3
Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen både i händelse att produktens skada eller felaktiga funktion har orsa- kats av och/eller beror på felaktig montering. Det åligger kunden att se till att monteringen av produkten sker genom de olika återförsäljarna som är auktori- serade, men inte anställda av Dometic.
Extra underhåll ... 22 Urdrifttagande och återvinning ... 22 Elschema HB2500 ... 23 Plansch i reservdelskatalog HB2500 ... 24 Instructions handbook for operation, maintenance and installation Heat pump Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Pompa di calore Bedienungs- und Wartungsanleitung...
Allmän information 1.1. Avsikten med handboken Denna handbok har redigerats av tillverkaren och är en integrerande del av maskinens utrustning. Informationen som fi nns i denna handbok är avsedd att garantera en korrekt användning av maskinen. Den första delen av handboken är riktad till användaren andra delen är riktad till sakkunnig personal tionen av maskinen Följande symboler används för att framhäva vissa delar av texten:...
Page 6
4 vägars omkopplingsventil Kompressor (A) Kondensutsläpp i värmepumpen Anvisningar till användaren Kondensor (B) Fläkt (C) Motstånd (E) Varmluft som släpps ut Kondensutsläpp Allmän information 1 Förångare (D) Fjärrstyrnings- panel Luftfl öde som hämtas inifrån fordonet Behandlad luft som släpps ut i fordonet igen HB2500...
1 Allmän information 1.4. Råd om användning av maskinen Följ anvisningarna nedan för att förbättra maskinens prestationer: • Bättra på fordonets värmeisolering genom att täppa till hål och öpp- ningar och genom att täcka glasytor med refl ekterande gardiner. • Undvik att öppna dörrar och fönster när det inte behövs.
Page 8
Automatiskt funktionsläge Tryck på knappen på/av för att slå på maskinen. Tryck på knappen “ändra funk- tionsläge” för att välja det automa- tiska funktionsläget Knapparna för val av temperatur är spärrade. Tryck på knappen fl äkthastighet för att välja mellan låg, medel- och hög hastighet eller automatisk hastighet Tryck på...
Page 9
1 Allmän information Avfuktning Tryck på knappen på/av för att slå på maskinen. Tryck på knappen “ändra funk- tionsläge” för att välja avfuktning. Tryck på väljarknapparna för att ställa in önskad omgivningstempe- ratur, mellan 18°C och 30°C. Knappen för val av fl äkthastighet är spärrad.
Page 10
Värmepump Tryck på knappen på/av för att slå på maskinen. Tryck på knappen “ändra funk- tionsläge” för att välja värme- pumpsfunktionen. Tryck på väljarknapparna för att ställa in önskad omgivningstempe- ratur, mellan 18°C och 30°C. Tryck på knappen fl äkthastighet för att välja mellan låg, medel- och hög hastighet eller automatisk hastighet...
Page 11
1 Allmän information Timerstyrd avstängning Tryck på knappen på/av för att slå på maskinen. Tryck på knappen “ändra funk- tionsläge” för att välja önskat funktionsläge . Tryck på väljarknapparna för att ställa in önskad omgivningstempe- ratur, mellan 18°C och 30°C. Tryck på...
1.6. Installation och byte av fjärrkontrollens batterier Ta av batterilocket. Sätt in de två medföljande batterierna (format AAA). Se till att polerna hamnar rätt. Sätt tillbaka locket. Kontrollera att fjärrkontrollen fungerar på korrekt sätt genom att trycka på påslagningsknappen: Om det inte visas någon ikon på displayen måste batterierna sättas in igen med batteripolerna åt rätt håll.
1.9. Rutinunderhåll Rengöring; Torka regelbundet bort allt damm med en fuktig trasa. An- vänd ett milt rengöringsmedel vid behov. Använd inte bensin eller lös- ningsmedel. Rengöring av fi lter (1): Rengör fi ltren (N.1) regelbundet och tvätta dem i en lösning med rengöringsmedel. Låt fi ltren torkan innan de sätts tillbaka. Aktiva kolfi...
2 Anvisningar om installationen Installationen ska utföras av tekniskt kunniga fackmän med korrekt teknisk kompetens. Dessutom måste de som sköter installationen se till att arbetsvillkoren är lämpliga så att säkerheten för dem själva och andra människor tryggas. 2.1. Emballage, uppackning och hantering Följ anvisningarna som fi...
Anvisningar om installationen 2 2.2. Val av installationsplats För att få en enhetlig klimatisering av fordonet måste maskinen instal- leras i ett så centralt läge som möjligt, i ett speciellt utrymme eller dylikt. Placera maskinen så att det går lätt att komma åt den vid servicein- grepp och så...
2 Anvisningar om installationen 2.3. Iordningställande av öppning och infästning 267.5 HB2500 Ø 20 Ø 55 För att maskinen ska kunna installeras måste öppningar tas upp i for- donets golv. Öppningarna i fordonets golv måste vara lätt åtkomliga och får sålunda inte täckas av delar av det bakomvarande chassiet eller dylikt.
WE DO SUGGEST TO CONTACT THE CARAVAN (system 2) MANUFACTURER FOR STABILITY AND SAFETY MATTERS (system 3) DRAIN HOLE FLOOR CUTS MAP CO20460202 958 500 172 FIXING HOLE HB 2500 (system 1) Rev 1 23/11/2006 Förassemblerade på underredet Anvisningar om installationen 2 HB2500...
Page 19
2 Anvisningar om installationen Med metod 2 används 8 skruvar, 4 hållare och 2 remmar för fi xering av Med metod 3 används 4 skruvar och 4 brickor för fi xering av maskinen. maskinen. HB2500 Anvisningar till användaren...
2.4. Montering av IR-mottagaren Avlångt hål för kabelge- nomföring Avlångt hål för kabelgenomföring (vänt nedåt) Anvisningar till användaren Anvisningar om installationen 2 2 0 m 0 m m X + 4 På maskinens ryggsida fi nns en fi cka där det fi nns plats för IR-mottaga- ren, fjärrkontrollen med batterier och hållare och panelförlängningen.
2 Anvisningar om installationen 2.5. Öppning i maskinens installationsutrymme och elektrisk anslutning Gör ett hål i utrymmet där maskinen installerats så att den invändiga luften kan cirkulera. Stäng hålet med ett galler (medföljer inte) som medger minst 300 cm2 luftpassage. Installera de medföljande konden- stömningsrören, anslut förlängningen mellan mottagaren och maski- nen och slå...
Anvisningar om installationen 2 2.6. Kanalisering av luften Delar till luftkanaliseringen medföljer inte, utan måste köpas i handeln. Vi rekommenderar att ett kartongrör med alumini- umkärna och utvändig beklädnad i pvc med 60 mm nominell invändig diameter används som luftkonditioneringsrör. Röret i fråga ska ha 65 mm yttre diameter.
Felsökning, underhåll, återvinning 3.1. Fel, orsaker, åtgärder Åtgärder som kan vidtas av användaren Åtgärder som kan vidtas av auktoriserad personal ORSAK Maskinen kyler inte Maskinen värmer inte Luften cirkulerar inte inuti fordonet Vatteninfi ltrationer inuti fordonet Maskinen startar inte Maskinen slutar att fungera 3.2.
YELLOW GREEN BLUE WHITE HEAT FUSE BLACK HEAT PROTECTION HEATER BLUE Elschema HB 2500 ORANGE BLUE CAPACITOR BROWN CONTROL MOTORS TRASFORMER DISPLAY BROWN ORANGE YELLOW GREEN BLUE VIOLET ORANGE GREEN BLUE VIOLET BLACK BLACK BLACK BLACK HB2500...
HB2500 Plansch i reservdelskatalog HB 2500 40 42...
Page 26
MOTOR ISOLERING FLÄKT FLÄKT ISOLERING KOMPRESSORHÅLLARE KOMPRESSOR 90° KRÖK LUFTNINGSRÖR FÖRÅNGARELEMENT MOTSTÅND RÖR KOMPRESSORRÖR TERMOSTAT Plansch i reservdelskatalog HB 2500 Antal BESKRIVNING AAA BATTERIER KABLAR KONDENSBEHÅLLARE KONDENSERINGSELEMENT 4 VÄGARS VENTIL RÖR KAPILLÄRRÖR FÄSTKONSOL FÖR MOTOR RÖR FILTER (STANDARD) KOLFILTER (TILLVAL) KONDENSTÖMNINGSRÖR...
Page 27
Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareillages obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos fiejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchia- Disposal of your old appliance ture obsolete 1. When this crossed-out bin sym- 1.