Dometic CA1000 Installation Manual

Dometic CA1000 Installation Manual

Air conditioning roof unit
Hide thumbs Also See for CA1000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Zielgruppe
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Kennzeichnungsschilder
    • Installation
    • Entsorgung
    • Störungsbeseitigung
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Sur L'utilisation de Cette Notice
    • Consignes de Sécurité
    • Groupe Cible
    • Pièces Fournies
    • Plaquettes de Spécifications
    • Usage Conforme
    • Installation
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
  • Español

    • Indicaciones Relativas a las Instrucciones de Uso
    • Indicaciones de Seguridad
    • Destinatarios
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Instalación
    • Placas de Identificación
    • Eliminación de Desechos
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Gruppi Target
    • Dotazione
    • Targhetta DI Identificazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Installazione
    • Smaltimento
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsinstructies
    • Doelgroep
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Identificatiebordjes
      • Montagehandleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Installatie
    • Afvoer
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe
    • Identifikationsskilte
    • Installation
    • Korrekt Brug
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Bruksanvisningen
    • Säkerhetsanvisningar
    • Målgrupp
    • Leveransomfattning
    • Typskyltar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Installation
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsregler
    • Målgruppe
    • Leveringsomfang
    • Merkeskilt
    • Tiltenkt Bruk
    • Installasjon
    • Deponering
    • Feilretting
    • Tekniske Data
      • Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen
      • Turvallisuusohjeet
      • Kohderyhmä
      • Toimituskokonaisuus
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Merkkikilvet
      • Asennus
      • Hävittäminen
      • Häiriöiden Poistaminen
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
_IA_CA1000.book Seite 1 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11
Dachklimaanlage
DE
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Air conditioning roof unit
EN
Installation manual . . . . . . . . . . . . . . 22
Climatiseur de toit
FR
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . 36
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . 51
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per il montaggio . . . . . . . . 66
Airconditioning voor
NL
dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . 82
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Installationsvejledning . . . . . . . . . . . 97
Takmonterad klimatanläggning
SV
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 111
Takmontert klimaanlegg
NO
Montasjeanvisning . . . . . . . . . . . . . 125
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CA1000

  • Page 1 _IA_CA1000.book Seite 1 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dachklimaanlage Einbauanleitung ....7 Air conditioning roof unit Installation manual ....22 Climatiseur de toit Notice de montage .
  • Page 2 _IA_CA1000.book Seite 2 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 (72) (435) (183) 400-435...
  • Page 3 _IA_CA1000.book Seite 3 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000...
  • Page 4 _IA_CA1000.book Seite 4 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000...
  • Page 5 _IA_CA1000.book Seite 5 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000...
  • Page 6 _IA_CA1000.book Seite 6 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000...
  • Page 7: Table Of Contents

    _IA_CA1000.book Seite 7 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Ge- räts an den Käufer weiter.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein. Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindes- tens 50 cm betragen. Dometic CA1000...
  • Page 9: Zielgruppe

    _IA_CA1000.book Seite 9 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremd- gegenstände in die Anlage ein. Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima- anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
  • Page 10: Lieferumfang

    Teilebezeichnung WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-1 WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage CA1000 ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen bzw. Caravans im Standbetrieb zu klimatisieren. Hinweis Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklima- anlage CA1000 für den Fahrbetrieb erweitert werden.
  • Page 11: Installation

    _IA_CA1000.book Seite 11 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Installation Warnung – Verletzungsgefahr! Die Installation der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
  • Page 12 (Lüftungsluke) (siehe Kapitel „Einbau in eine vorhandene Dachluken- öffnung” auf Seite 13). Hinweis Der Einbau der Dachklimaanlage muss durch einen entsprechend aus- gebildeten Fachbetrieb erfolgen. Alle oben genannten Punkte, insbeson- dere alle Punkte der Statik, müssen über den Fahrzeughersteller geklärt werden. Dometic CA1000...
  • Page 13 _IA_CA1000.book Seite 13 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Installationsschritte Achtung – Beschädigungsgefahr! Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen prüfen Sie, ob dieses für Perso- nen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeug- hersteller erfragen. 7.2.1 Neue Öffnung herstellen Warnung –...
  • Page 14 ➤ Kleben Sie die mitgelieferte Profildichtung 25 x 25 mm in die dafür vorgesehene Vertiefung an der Unterseite der Anlage (Abb. 9, Seite 4). Die Stoßkanten müssen schräg beschnitten und mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) versehen werden. 243). ® Dometic CA1000...
  • Page 15 _IA_CA1000.book Seite 15 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.5 Montage der Dachklimaanlage Hinweis Es ist eine perfekte Zentrierung der Dachklimaanlage sicherzustellen. Die Dichtung muss vor dem Einsetzen mit einem plastischen, nicht aus- härtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) versehen werden.
  • Page 16 Sollwert AC-DC- Umschaltung Vorgabe Betriebsmodus Raumfaktor Werks- einstellungen Dometic CA1000 Bedeutung Die Anlage startet mit dem hier definierten Temperatur-Sollwert. Die Anlagensoftware wird für den Betrieb mit dem DC-Erweiterungskit aufgerüstet. Die Anlage startet mit dem hier definierten Betriebsmodus. Der hier definierte Raumfaktor steuert im Automatikmodus die Zuschaltung des Lüfters und des Kompressors.
  • Page 17 _IA_CA1000.book Seite 17 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: ➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (Abb. e 1, Seite 6). ➤ Halten Sie die Taste EIN/AUS bei eingeschalteter Anlage für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
  • Page 18 ✓ Das Digitaldisplay (Abb. e 5, Seite 6) zeigt mit erster Ziffer die Menü- ebene und mit der zweiten und dritten Ziffer den einstellbaren Para- meter an. ➤ Drücken Sie zweimal die Taste + (Abb. e 6, Seite 6), um in die Menü- ebene 3 zu wechseln. ) bzw. AC/DC-Betrieb ( Dometic CA1000...
  • Page 19 _IA_CA1000.book Seite 19 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Drücken Sie die Taste Betriebsmodus (Abb. e 4, Seite 6), um den Parameter zu verändern. ✓ Die im Digitaldisplay angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter bestätigt wird.
  • Page 20: Entsorgung

    ➤ Nach ca. 10 Minuten Anlage wieder einschalten. ➤ Sollte der Fehler erneut auf- treten, so wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. ➤ Wenden Sie sich an eine autori- defekt. sierte Fachwerkstatt. verstopft. oder klemmt. Dometic CA1000 blinken.
  • Page 21: Technische Daten

    _IA_CA1000.book Seite 21 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Technische Daten Art.-Nr. Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151 Eingangsspannung Stromverbrauch Betriebstemperaturbereich Kältemittel Gebläse Maße (L x B x H in mm) Gewicht Geräuschpegel Prüfungen/Zertifikate Geprüft nach: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 –...
  • Page 22: Notes On Using The Manual

    ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Please observe the following safety instructions. Dometic CA1000...
  • Page 23: Safety Instructions

    Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the device. Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
  • Page 24: Target Group

    Never drive through automatic car washes when the roof air condition- er is mounted. Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is re- quired after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicule documents needs to be altered (increased height 199 mm).
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Part designation WAECO upgrade kit DC-Kit-1 WAECO upgrade kit DC-Kit-3 Proper use The CA1000 roof air conditioner can cool down the interior of stationary caravans and campers. Note The WAECO DC extension kit (accessory) can be used to extend the CA1000 roof air conditioner while in motion.
  • Page 26: Installation

    Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the ve- hicle) whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air conditioner when the vehicle is in motion. The man- ufacturer of the roof air conditioner assumes no liability whatsoever.
  • Page 27 The manufacturer assumes no liability for malfunctions and for the safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage to property, if the roof air conditioner is not fitted in accordance with these installation instructions. There are two ways of installing the air conditioner: Making a new opening (see chapter “Making a new opening”...
  • Page 28 Caution – danger of electrocution Make sure there is no voltage at electrically operated components before carrying out work on them! ➤ The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current. 7.2.4 Pre-assembly of the roof air conditioner ➤...
  • Page 29 (e.g. Sika Lastomer-710) to the seal before inserting it. The seal must be applied continuously around the roof air conditioner after placing it on the roof of the vehicle. This is the only way to ensure a tight seal.
  • Page 30 Set temperature AC-DC switching The system software is modified for oper- Operating mode Space factor Default settings Dometic CA1000 Explanation The system starts with the temperature defined here. ation with the DC expansion kit. The system starts with the operating mode defined here.
  • Page 31 _IA_CA1000.book Seite 31 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.1 Start and end configuration mode The adjustable parameters can be altered in edit mode: ➤ With the system switched off, press the ON/OFF button (fig. e 1, page 6).
  • Page 32 7.3.3 Menu level 2: Switching from AC to AC/DC operation You can upgrade the roof air conditioner with the CA-DC kit so that it can not only be used with the vehicle stationary, but also while driving. To do this, you must reconfigure the system software. No alterations need to be made in this menu when you operate the system without a CA-DC up- grade kit.
  • Page 33 _IA_CA1000.book Seite 33 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.5 Menu level 4: Space factor The space factor (03 to 20) affects the power levels of the compressor and fan in automatic mode. If the space to be cooled is very large, select a higher space factor: ➤...
  • Page 34: Disposal

    – The float switch is defective or appears in the display. Remedies ➤ Switch off the system ➤ Switch it on again after 10 min- utes ➤ If the fault occurs again, contact an authorised workshop. ➤ Contact an authorised workshop. tive. clogged. jammed. Dometic CA1000...
  • Page 35: Technical Data

    _IA_CA1000.book Seite 35 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Technical data Item number Cooling power based on ISO 5151 Input voltage Current consumption Operating temperature Refrigerant Blower Dimensions L x B x H (mm) Weight Noise level Testing/certification: Tested according to: –...
  • Page 36: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Dometic CA1000...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    _IA_CA1000.book Seite 37 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
  • Page 38: Groupe Cible

    VDE 0100, partie 721). Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec au moins 16 ampères. Groupe cible Cette notice s'adresse au personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. Dometic CA1000...
  • Page 39: Pièces Fournies

    Noms des pièces WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-1 WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-3 Usage conforme Le climatiseur de toit CA1000 est capable de climatiser l'intérieur des camping-cars et des caravanes à l'arrêt. Remarque Un WAECO kit d'extension CC (accessoire) permet d'utiliser également le climatiseur de toit CA1000 pendant la conduite.
  • Page 40: Installation

    éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage ! 4 semaines après la première mise en service du climatiseur, la soli- dité de toutes ses fixations doit être contrôlée. Dometic CA1000...
  • Page 41 _IA_CA1000.book Seite 41 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 L'inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas être supé- rieure à 8° dans le sens de la marche et à 0° vers l'arrière Si la prise secteur n'est pas accessible après l'installation, une boîte de commande tout-pôle d'une ouverture de contact d'au moins 3 mm...
  • Page 42 Démonter le lanterneau ➤ Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau. ➤ Retirez le lanterneau. ➤ Nettoyez les restes de mastic tout autour de l’ouverture avec un racloir ou un instrument similaire (fig. 5, page 3). Dometic CA1000...
  • Page 43 _IA_CA1000.book Seite 43 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Bouchez les trous de manière étanche avec du mastic (fig. 6, page 3). Remarque Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez les directives concernant l’élimination des déchets.
  • Page 44 (4 x M8) et des rondelles (4 x M8). Attention : risque d'endommagement ! Respectez le couple de serrage indiqué ! ➤ Serrez les vis avec une clé dynamométrique au couple de serrage de (3 Nm) 0,3 kg/m. Dometic CA1000...
  • Page 45 _IA_CA1000.book Seite 45 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.7 Montage de l’unité de sortie d’air Attention : risque d'endommagement ! Lors de la fixation de l’entonnoir d’aspiration sur l’unité de sortie d’air, veillez à visser soigneusement les vis afin d’éviter qu’elles ne soit trop serrées.
  • Page 46 ✓ La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le système redémarre. ✓ A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et pou- vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des touches + et –. Dometic CA1000...
  • Page 47 _IA_CA1000.book Seite 47 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.3 Niveau de menu 2 : passage du fonctionnement CA au fonctionnement CA/CC Le climatiseur peut être équipé du kit d’extension CA-DC qui lui permet d’être utilisé non seulement à l’arrêt mais aussi en mouvement. Le logi- ciel du système doit être modifié...
  • Page 48 ✓ La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le système redé- marre. ✓ A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et pou- vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des touches + et –. Dometic CA1000 signifie mode automatique ou...
  • Page 49: Retraitement

    _IA_CA1000.book Seite 49 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.6 Niveau de menu 5 : réglages usine Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 4, réglables en mode configuration, peuvent être rétablis : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et à...
  • Page 50: Dépannage

    ➤ Prenez contact avec un atelier tueuse. spécialisé. tion est bouché. tueux ou est coincé. Dometic CA1000 2 niveaux de ventilation 1 mode automatique 690 x 565 x 199 (hauteur au-dessus du toit du véhicule) Dometic CA1000 910010003...
  • Page 51: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    _IA_CA1000.book Seite 51 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad

    Las repa- raciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situacio- nes de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). Dometic CA1000...
  • Page 53: Destinatarios

    _IA_CA1000.book Seite 53 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.
  • Page 54: Volumen De Entrega

    WAECO Set de ampliación para CC DC-Kit-1 9100300003 WAECO Set de ampliación para CC DC-Kit-3 9100300002 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo CA1000 tiene la función de cli- matizar el espacio interior de caravanas estando paradas. Nota Con un WAECO set de ampliación CC (accesorio) el equipo de aire acon-...
  • Page 55: Placas De Identificación

    _IA_CA1000.book Seite 55 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Placas de identificación En el equipo de aire acondicionado de techo CA1000 están colocadas placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usua- rio y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
  • Page 56 El montaje del equipo de aire acondicionado de techo debe ser llevada a cabo por personal técnico debidamente cualificado. Todos los puntos mencionados anteriormente, sobre todo todos los referentes a la estáti- ca, se deben aclarar consultando al fabricante del vehículo. Dometic CA1000...
  • Page 57 _IA_CA1000.book Seite 57 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Pasos de instalación Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autoriza- das sobre el techo.
  • Page 58 ➤ Atornille la tuerca M8 (a media altura) en los pernos roscados, respete una distancia de 40 mm al equipo. ➤ Introduzca la descarga de tracción de cable en los pernos roscados. ➤ Asegure la descarga de tracción con una contratuerca M8 (media altura). Dometic CA1000...
  • Page 59 _IA_CA1000.book Seite 59 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Pegue el sello de perfiles adjunto de 25 x 25 mm en la cavidad previs- ta para ello en la parte inferior del equipo (fig. 9, página 4). Los can- tos se deben cortar transversalmente y debe proveerse con material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika...
  • Page 60 Modo de funcio- namiento por defecto Factor espacial Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de Dometic CA1000 Significado El equipo se pone en marcha con el valor nominal de temperatura que se define aquí. El software del equipo se prepara para el funcionamiento con el set de ampliación...
  • Page 61 _IA_CA1000.book Seite 61 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.1 Inicio y finalización de modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura- ción: ➤ Pulse la tecla ON/OFF estando el equipo apagado (fig. e 1, página 6).
  • Page 62 ➤ Pulse dos veces la tecla + (fig. e 6, página 6) para cambiar al nivel de menú 3. Dometic CA1000 ) o con CA/CC (...
  • Page 63 _IA_CA1000.book Seite 63 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Pulse la tecla modo de funcionamiento (fig. e 4, página 6) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con- firma el parámetro introducido.
  • Page 64: Eliminación De Desechos

    ➤ Apague el equipo. ➤ Vuelva a encender el equipo después de unos 10 minutos. ➤ Si se vuelve a producir el fallo, consulte a un taller autorizado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. riada. densación está atascada. averiado o enganchado. Dometic CA1000...
  • Page 65: Datos Técnicos

    _IA_CA1000.book Seite 65 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Datos técnicos Nº de artículo Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151 Tensión de entrada Consumo de corriente Rango de temperatura de funcionamiento Refrigerante Ventilador Dimensiones (L x A x H en mm)
  • Page 66: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è neces- sario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno de- scritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Dometic CA1000...
  • Page 67: Indicazioni Di Sicurezza

    _IA_CA1000.book Seite 67 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figu- ra, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
  • Page 68: Gruppi Target

    (ad es. in Germania, VDE 0100, parte 721). Assicurare l’allacciamento alla rete del veicolo con almeno 16 ampere. Gruppi target Queste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati delle officine a cono- scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. Dometic CA1000...
  • Page 69: Dotazione

    WAECO Kit di ampliamento per CC DC-Kit-1 WAECO Kit di ampliamento per CC DC-Kit-3 Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto CA1000 è in grado di climatizzare gli interni di rou- lotte e camper durante la sosta. Nota Grazie al WAECO kit di ampliamento CC (accessorio) è possibile utiliz- zare il climatizzatore a tetto CA1000 durante la marcia.
  • Page 70: Installazione

    4 settimane dopo la messa in funzione iniziale dell’impianto controlla- re che tutti i fissaggi dell’apparecchio siano stabili. Dometic CA1000...
  • Page 71 _IA_CA1000.book Seite 71 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve supera- re gli 8° nella direzione di marcia e 0° nella parte posteriore. Una volta terminata l'installazione, se la spina non fosse accessibile, è...
  • Page 72 Rimozione dell’oblò del tetto ➤ Rimuovere tutte le viti ed i fissaggi dell’oblò del tetto esistente. ➤ Rimuovere l’oblò del tetto. ➤ Con un raschietto o utensili simili rimuovere il materiale per guarnizio- ne intorno all’apertura (fig. 5, pagina 3). Dometic CA1000...
  • Page 73 _IA_CA1000.book Seite 73 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Impermeabilizzare i fori con del materiale di guarnizione (fig. 6, pagina 3). Nota Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e guarni- zioni. Attenersi alla normativa sullo smaltimento.
  • Page 74 ➤ Montare il telaio di fissaggio impiegando i dadi autoserranti (4 x M8) e le rondelle (4 x M8) in dotazione. Attenzione – Pericolo di danni! Rispettare la coppia di serraggio specificata! ➤ Serrare le viti con una chiave dinamometrica, osservando una coppia di (3 Nm) 0,3 kg/m. Dometic CA1000...
  • Page 75 _IA_CA1000.book Seite 75 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.7 Montaggio dell’unità di fuoriuscita dell’aria Attenzione – Pericolo di danni! Per il fissaggio del cornetto di aspirazione sull’unità di fuoriuscita dell’aria osservare che le viti vengano serrate con la relativa accuratezza per evi- tare che non si spanino.
  • Page 76 ✓ Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché il parametro immesso non viene confermato. ➤ Confermare l’immissione con il tasto Modo operativo (fig. e 4, pagina 6). per il livello di menu 1 e un valore nominale impo- 1.17 Dometic CA1000...
  • Page 77 _IA_CA1000.book Seite 77 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ✓ Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato l’impianto. ✓ Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1 dove è possibile passare, con il tasto + o – , fra i diversi livelli di menu.
  • Page 78 ✓ Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato l’impianto. ✓ Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare, con il tasto + o – , fra i diversi livelli di menu. ovvero Modalità automatica oppure Dometic CA1000...
  • Page 79: Smaltimento

    _IA_CA1000.book Seite 79 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.6 Livello di menu 5: impostazione di fabbrica I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai livelli di menu 1-4, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbri- ➤...
  • Page 80: Eliminazione Dei Disturbi

    ➤ Rivolgersi ad un’officina specia- lizzata ed autorizzata. condensazione è intasato. bloccato. Dometic CA1000 2 Livelli di ventilazione 1 Modalità automatica 690 x 565 x 199 (altezza sopra il tetto del veicolo) (in condizioni di non installato)
  • Page 81 _IA_CA1000.book Seite 81 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Specifiche tecniche Conforme alle norme: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
  • Page 82: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een af- beelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Dometic CA1000...
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    _IA_CA1000.book Seite 83 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroor- zaakt door: – montage- of aansluitfouten, – schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspannin- gen, –...
  • Page 84: Doelgroep

    (b.v. in Duitsland - VDE 0100, deel 721). Beveilig de aansluiting aan het net in het voertuig met minstens 16 ampère. Doelgroep Deze handleiding richt zich tot vaklui in werkplaatsen die vertrouwd zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. Dometic CA1000...
  • Page 85: Omvang Van De Levering

    Benaming onderdeel WAECO DC-uitbreidingskit DC-Kit-1 WAECO DC-uitbreidingskit DC-Kit-3 Gebruik volgens de voorschriften De airconditioning voor dakinbouw CA1000 is in staat de binnenruimtes van campers of caravans in stilstand te klimatiseren. Instructie Met een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de airconditioning voor dakinbouw CA1000 voor gebruik tijdens het rijden worden uitge- breid.
  • Page 86: Installatie

    (bij het boren en schroeven enz.) op het verloop van voor- handen, vooral niet zichtbare kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik bevinden! 4 weken na de eerste ingebruikname van de installatie moet gecon- troleerd worden of alle apparaatbevestigingen stevig vastzitten. Dometic CA1000...
  • Page 87 _IA_CA1000.book Seite 87 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Als de netstekker na de installatie niet toegankelijk is, moet er aan de installatiezijde een dubbelpolige schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm worden ingebouwd. De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8°...
  • Page 88 Dakraam verwijderen ➤ Verwijder alle schroeven en bevestigingen van het aanwezige dak- raam. ➤ Neem het dakraam eruit. ➤ Verwijder het afdichtingsmateriaal rond de opening met een schaaf of dergelijke. (afb. 5, pag. 3). Dometic CA1000...
  • Page 89 _IA_CA1000.book Seite 89 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Dicht de boringen met afdichtingsmateriaal af (afb. 6, pag. 3). Instructie Voer al het afvalmateriaal, lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af. Neem hierbij de afvoervoorschriften in acht. 7.2.3 Plaatsen van de voedingsleiding (afb.
  • Page 90 (4 x M8) en de onderlegringen (4 x M8). Let op – gevaar voor beschadiging! Neem het opgegeven aanhaalmoment in acht! ➤ Haal de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van (3 Nm) 0,3 kg/m aan. Dometic CA1000...
  • Page 91 _IA_CA1000.book Seite 91 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.7 Montage van de luchtuitlaateenheid Let op – gevaar voor beschadiging! Bij de bevestiging van de aanzuigtrechter aan de luchtuitlaateenheid moet ervoor worden gezorgd dat de schroeven zorgvuldig worden aan- gedraaid om een doldraaien te vermijden.
  • Page 92 ➤ Bevestig de invoer met de toets bedrijfsmodus (afb. e 4, pagina 6). ✓ De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal- latie gebruikt. voor menuniveau 1 en een opgegeven instelwaar- 1.17 Dometic CA1000...
  • Page 93 _IA_CA1000.book Seite 93 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ✓ U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de toetsen + of – tussen de menuniveaus wisselen. 7.3.3 Menuniveau 2: Omschakeling van AC- naar AC/DC-...
  • Page 94 ✓ De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal- latie gebruikt. ✓ U bevindt zich nu weer in menuniveau 4 en kunt met de toetsen + of – tussen de menuniveaus wisselen. als automatische modus of Dometic CA1000...
  • Page 95: Afvoer

    _IA_CA1000.book Seite 95 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.6 Menuniveau 5: Fabrieksinstelling De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de menuniveaus 1- 4 kunnen op de fabrieksinstellingen worden teruggezet: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen van de configuratiemodus”...
  • Page 96: Technische Gegevens

    Gekeurd volgens: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden. Dometic CA1000 Dometic CA1000 910010003 800 W 230 V AC 0 – 43 °C R134a 2 ventilatieniveaus...
  • Page 97: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _IA_CA1000.book Seite 97 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbe- var den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....97 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 98: Sikkerhedshenvisninger

    Afstanden skal være på min. 50 cm. Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i an- lægget. Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på klimaanlægget til tagmontering, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. Dometic CA1000...
  • Page 99: Målgruppe

    Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med min. 16 ampere. Målgruppe Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender for- skrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Leveringsomfang Delenes betegnelse Klimaanlæg til tagmontering CA1000 Schuko-netkabel Fastgørelsesramme Luftudstrømningsenhed Installationsvejledning Betjeningsvejledning Monteringsmateriale Målgruppe...
  • Page 100: Korrekt Brug

    Delenes betegnelse WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-1 WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-3 Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering CA1000 er i stand til at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne under ophold. Bemærk Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tag- montering CA1000 udvides til at fungere under kørsel.
  • Page 101 _IA_CA1000.book Seite 101 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Henvisninger vedr. installationen Før klimaanlægget til tagmontering installeres, skal denne installations- vejledning læses fuldstændigt. Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når klimaanlægget til tag- montering installeres: Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød! Afbryd alle strømforsyninger, når der arbejdes på...
  • Page 102 ➤ Markér en kvadratisk åbning på 400 mm x 400 mm med en filtstift (fig. 3, side 2). ➤ Skær åbningen i taget omhyggeligt ud med en stiksav el.lign. Kontrol- lér, at der ikke beskadiges elektriske kabler (fig. 4, side 3). Dometic CA1000...
  • Page 103 _IA_CA1000.book Seite 103 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.2 Installation i en eksisterende taglugeåbning Bemærk Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåb- ninger med målene 400 mm til 435 mm. Bemærk Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leverings- omfanget.
  • Page 104 (4 x M8) og de spændeskiver (4 x M8), der er indholdt i leveringsom- fanget. Vigtigt – fare for beskadigelse! Overhold det anførte tilspændingsmoment! ➤ Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på (3 Nm) 0,3 kg/m. Dometic CA1000...
  • Page 105 _IA_CA1000.book Seite 105 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.7 Montering af luftudstrømningsenheden Vigtigt – fare for beskadigelse! Når indsugningstragten fastgøres på luftudstrømningsenheden, skal der sørges for, at skruerne spændes med passende omhu for at undgå, at de drejes for langt.
  • Page 106 ✓ Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget genstar- tes. ✓ Du befinder dig nu i menuniveau 1 igen og kan skifte mellem menuni- veauerne med tasterne +/–. for menuniveau 1 og en nom. standardværdi på 17 °C. Dometic CA1000...
  • Page 107 _IA_CA1000.book Seite 107 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.3 Menuniveau 2: Omskiftning fra AC- til AC/DC-funktion Klimaanlægget til tagmontering kan udbygges med udvidelsessættet CA- DC for også at kunne anvendes under kørsel og ikke kun under ophold.
  • Page 108 ➤ Tryk på tasten + (fig. e 6, side 6) fire gange for at skifte til menuniveau ✓ Digitaldisplayet viser ➤ Tryk på tasten driftsmodus (fig. e 4, side 6) for at resette anlægget til fabriksindstillingerne. ✓ på digitaldisplayet blinker. Dometic CA1000...
  • Page 109: Bortskaffelse

    _IA_CA1000.book Seite 109 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Tryk på tasten +. ✓ Digitaldisplayet viser ➤ Bekræft indtastningen med tasten driftsmodus (fig. e 4, side 6). ✓ De parametre, der er indstillet i konfigurationsmodusen, resettes til fa- briksindstillingerne.
  • Page 110: Tekniske Data

    – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvik- ling og for muligheder for levering. Dometic CA1000 Dometic CA1000 910010003 800 W 230 V 0 – 43 °C R134a 2 blæsertrin...
  • Page 111: Information Om Bruksanvisningen

    _IA_CA1000.book Seite 111 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa- ra monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvis- ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen......111 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 112: Säkerhetsanvisningar

    Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Av- ståndet måste vara minst 50 cm. Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i anläggningen. Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden. Dometic CA1000...
  • Page 113: Målgrupp

    _IA_CA1000.book Seite 113 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har mon- terats på husbilens tak. Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller en ny besiktning måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen (påbyggnads-...
  • Page 114: Leveransomfattning

    Komponent WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-1 WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-3 Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen CA1000 är avsedd för luftkondi- tionering i stillastående husbilar och husvagnar. Anvisning Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimatanläggningen CA1000 byggas ut för användning under körning.
  • Page 115: Installation

    _IA_CA1000.book Seite 115 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Installation Varning – risk för personskador! Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kän- nedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
  • Page 116 ➤ Markera en kvadratisk öppning på 400 mm x 400 mm med en fiber- penna (bild 3, sida 2). ➤ Såga noga ut öppningen på taket med en sticksåg el.dyl. Se till att inga elkablar skadas (bild 4, sida 3). Dometic CA1000...
  • Page 117 _IA_CA1000.book Seite 117 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.2 Montering i existerande öppning för taklucka Anvisning Klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor med mått 400 mm till 435 mm. Anvisning Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveran- sen.
  • Page 118 Fastsättning (bild 0, sida 5) ➤ Montera monteringsramen med hjälp av medföljande självlåsande muttrar (4 x M8) och underläggsbrickor (4 x M8). Observera – risk för materialskador! Beakta angivet åtdragningsmoment! ➤ Dra åt skruvarna med en momentnyckel, åtdragningsmoment (3 Nm) 0,3 kg/m. Dometic CA1000...
  • Page 119 _IA_CA1000.book Seite 119 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.7 Montera luftenheten Observera – risk för materialskador! När insugningstratten sätts fast på luftenheten: dra åt skruvarna noga och försiktigt så att de inte skruvas in för långt. Drag eller ryck inte i insug- ningstratten;...
  • Page 120 ➤ Bekräfta inställningen med knappen driftläge (bild e 4, sida 6). ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas ✓ Man kommer nu tillbaka till menynivå 1; med knapparna + resp. – väx- lar man menynivå. för menynivå 1 och ett förinställt börvärde på 1.17 Dometic CA1000...
  • Page 121 _IA_CA1000.book Seite 121 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.3 Menynivå 2: omställning från AC- till AC/DC-drift Med DC-utbyggnadssatsen CA-DC kan den takmonterade klimatanlägg- ningen byggas ut för användning även under körning. Anläggningens programvara måste då anpassas till detta. Om anläggningen används utan utbyggnadssatsen CA-DC måste ingen anpassning göras på...
  • Page 122 ➤ Bekräfta inställningen med knappen driftläge (bild e 4, sida 6). ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas ✓ Man kommer nu tillbaka till menynivå 4; med knapparna + resp. – väx- lar man menynivå. Dometic CA1000...
  • Page 123: Avfallshantering

    _IA_CA1000.book Seite 123 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.6 Menynivå 5: inställningar från fabrik Parametrarna i menynivå 1-4, som kan ställas in i konfigurationsläget, kan här återställas till inställningarna från fabrik. ➤ Starta konfigurationsläget (se kapitel ”Starta och avsluta konfigura- tionsläget”...
  • Page 124: Tekniska Data

    Provad och godkänd enligt: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehål- les. Dometic CA1000 Dometic CA1000 910010003 800 W 230 V AC 0 – 43 °C R134a 2 fläktsteg 1 automatläge...
  • Page 125: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _IA_CA1000.book Seite 125 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
  • Page 126: Sikkerhetsregler

    I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takklimaanleg- get, og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking. Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du under ingen omsten- dighet kjøre bilen i vaskemaskin. Dometic CA1000...
  • Page 127: Målgruppe

    _IA_CA1000.book Seite 127 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av høyden på enheten (påbyggingshøyde 199 mm) er nødvendig å endre godkjenningen (iht. § 19 StVZO) og registreringene av kjøretøyets høyde i vognkortet.
  • Page 128: Leveringsomfang

    43 °C. Tips Ytterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen. Merkeskilt På takklimaanlegget CA1000 er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet. Dometic CA1000 Artikkelnummer 9100100003...
  • Page 129: Installasjon

    _IA_CA1000.book Seite 129 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Installasjon Advarsel – fare for personskade! Installasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
  • Page 130 ➤ Marker med en fiberpenn en kvadratisk åpning på 400 mm x 400 mm (fig. 3, side 2). ➤ Skjær forsiktig ut åpningen i taket med en stikksag e. l. Pass på at in- gen elektriske kabler blir skadet (fig. 4, side 3). Dometic CA1000...
  • Page 131 _IA_CA1000.book Seite 131 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.2 Innbygging i en eksisterende taklukeåpning Tips Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpninger som måler 400 mm til 435 mm. Tips Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveransen. Når man bygger inn anlegget sammen med fremmedekomponenter, bortfaller ga- rantien.
  • Page 132 ➤ Monter festerammen ved hjelp av de medfølgende selvfestende mu- trene (4 x M8) og underlagsskiven (4 x M8). Merk – Fare for skade! Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på (3 Nm) 0,3 kg/m. Dometic CA1000...
  • Page 133 _IA_CA1000.book Seite 133 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.2.7 Montering av luftutslippsenheten Merk – Fare for skade! Når du fester innsugingstrakten på luftutslippsenheten, må du påse at skruene er passe fastskrudd og unngå overtrekking. Brist og slitasje på...
  • Page 134 ✓ Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt. ✓ Nå befinner du deg i menynivå 1 igjen, og kan skifte mellom menyni- våene med tastene + hhv. – . for menynivå 1 og standard settpunkt på 17 °C. Dometic CA1000...
  • Page 135 _IA_CA1000.book Seite 135 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 7.3.3 Menynivå 2: Omkobling fra AC- til AC/DC-drift Takklimaanlegget kan utstyres med utvidelsessettet CA-DC, for å kunne bruke det under kjøring i tillegg til når kjøretøyet står i ro. Da må anleggs- programmet tilpasses.
  • Page 136 ➤ Trykk tasten Driftsmåte (fig. e 4, side 6) for å tilbakestille anlegget til fabrikkinnstillingene. ✓ Tegnene ➤ Trykk tasten +. ✓ Digitaldisplayet viser ➤ Bekreft innleggingen med tasten Driftsmåte (fig. e 4, side 6). som indikeres i digitaldisplayet, blinker. Dometic CA1000...
  • Page 137: Deponering

    _IA_CA1000.book Seite 137 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ✓ Parametrene som er innstilt i konfigurasjonsmodus tilbakestilles til fa- brikkinnstillingene. ✓ Nå befinner du deg i menynivå 5 igjen, og kan skifte mellom menyni- våene med tastene + hhv. –.
  • Page 138: Tekniske Data

    – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedrin- ger og leveringsmuligheter. Dometic CA1000 Dometic CA1000 910010003 800 W 230 V AC 0 – 43 °C R134a...
  • Page 139: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    _IA_CA1000.book Seite 139 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen..... .139 Turvallisuusohjeet.
  • Page 140: Turvallisuusohjeet

    Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin, älä laita laitteis- toon vieraita esineitä. Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kat- toilmastointilaite on asennettuna. Dometic CA1000...
  • Page 141: Kohderyhmä

    _IA_CA1000.book Seite 141 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 199 mm) ajoneuvon korkeuden mer- kinnän muutokseen ajoneuvon papereihin. Jos laitteen jäähdytyskiertoon tulee vikaa, tulee laite tarkastaa am- mattiliikkessä ja saattaa jälleen sääntöjen mukaiseen kuntoon. Jääh- dytysainetta ei saa missään tapauksessa päästää...
  • Page 142: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Ohje Muut kattoilmastointilaitetta koskevat ohjeet, esim. teknisen kuvauksen tai toimintaohjeita löydät käyttöohjeesta. Merkkikilvet Kattoilmastointilaitteessa CA1000 on merkkikilvet. Nämä merkkikilvet il- maisevat käyttäjälle ja asentajalle laitteen spesifikaatiot. Asennus Varoitus – loukkaantumisvaara! Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk- sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai- sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Page 143 _IA_CA1000.book Seite 143 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Huomio – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Katkaise kaikki virransyötöt kattoilmastointilaitetta koskevien töiden ajak- Ennen kattoilmastointilaitteen asennusta tulee yleensä tarkastaa, voi- ko kattoilmastointilaitteen asennus mahdollisesti vahingoittaa ajoneu- von osia (lamput, kaapit, ovet jne.).
  • Page 144 (kuva 4, sivulla 3). 7.2.2 Asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon Ohje Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluukkuaukkoihin, joiden mitat ovat 400 mm–435 mm. Ohje Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisuuteen kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asentamiseen käy- tetään tuotteeseen kuulumattomia osia. Dometic CA1000...
  • Page 145 _IA_CA1000.book Seite 145 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Huomio – vahingoittumisvaara! Ota kattoilmastointilaitetta asentaessasi aina huomioon ajoneuvon sta- tiikka ja kaikkien asennuksen yhteydessä syntyneiden aukkojen tiivistä- minen. Kattoluukun poistaminen ➤ Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois.
  • Page 146 Kiinnittäessäsi imusuppiloa ilmanpoistoyksikköön, ota huomioon, että ki- ristät ruuvit huolellisesti ilman ylikierrettä. Imusuppilon repimistä ja vetoa tulee välttää, muuten se voi irrota imuletkusta. ➤ Työnnä liitosjohtojen (lattajohto) molemmat pistokkeeet laitteen ja il- manpoistoyksikön välisiin ohjauslevyn liittimiin (katso nuoli, kuva a, sivulla 5). Dometic CA1000...
  • Page 147 _IA_CA1000.book Seite 147 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ➤ Liitä imusuppilo ilmanpoistoyksikön kanssa. Käytä tähän toimitukses- sa mukana olleita kuutta uppokantaruuvia (3,5 x 13) (kuva b, sivulla 5). ➤ Kiinnitä ilmanpoistoyksikkö neljällä peltiruuvilla (4,8 x 25) kiinnityske- hykseen (kuva c, sivulla 6).
  • Page 148 ✓ Digitaalinäyttö (kuva e 5, sivulla 6) näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toisella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttu- jan. ➤ Paina näppäintä + (kuva e 6, sivulla 6) kerran vaihtaaksesi valikkota- soon 2 . ➤ Paina näppäintä toimintatila (kuva e 4, sivulla 6), muuttaaksesi muuttujan. Dometic CA1000...
  • Page 149 _IA_CA1000.book Seite 149 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 ✓ Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat kunnes syötetty muuttuja vahvistetaan. ➤ Valitse näppäimillä + tai – (kuva e 6 ja 7, sivulla 6) arvo AC- ( AC/DC-käytölle ( ➤ Vahvista syöttö näppäimellä toimintatila (kuva e 4, sivulla 6).
  • Page 150 ✓ Digitaalinäyttö näyttää ➤ Vahvista syöttö näppäimellä toimintatila (kuva e 4, sivulla 6). ✓ Kokoonpanotilassa säädetyt muuttujat voidaan palauttaa takaisin teh- dasasetuksiin. ✓ Olet nyt taas valikkotasolla 5 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä näp- päimillä + tai –. Dometic CA1000 vilkkuvat.
  • Page 151: Hävittäminen

    _IA_CA1000.book Seite 151 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11 Dometic CA1000 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätys- jätteen joukkoon. Häiriöiden poistaminen Mahdollinen häiriö Virheilmoitus F02: Laite ei käynnisty ja näy- töllä näkyy virheilmoitus. Virheilmoitus F04: Syntynyttä kondenssi- vettä ei johdeta pois ja näytölle tulee vikailmoi-...
  • Page 152 ℡ +358 20 7413220 +358 9 7593700 Mail: waeco@waeco.fi www.waeco.com Dometic WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Overseas + Middle East WAECO Italcold SRL Via dell’Industria, 4/0...

Table of Contents